古诗词大全 岑参《行军九日思长安故园》原文及翻译赏析
Posted 故园
篇首语:农村四月闲人少,勤学苦攻把名扬。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 岑参《行军九日思长安故园》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
2、古诗词大全 岑参《酬崔十三侍御登玉垒山思故园见寄》原文及翻译赏析
古诗词大全 岑参《行军九日思长安故园》原文及翻译赏析
行军九日思长安故园原文:
强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。
行军九日思长安故园翻译及注释
翻译九月九日重阳佳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没有谁能送酒来。我心情沉重地遥望我的故乡长安,那菊花大概傍在这战场零星的开放了。
注释1九日:指九月九日重阳节。2强:勉强。3登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗。4怜:可怜。5傍:靠近、接近。
行军九日思长安故园鉴赏一
唐代以九月九日重阳节登高为题材的好诗不少,并且各有特点。岑参的这首五绝,表现的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的关切。表面看来写得平直朴素,实际构思精巧,情韵无限,是一首言简意深、耐人寻味的抒情佳作。
这首诗的原注说:「时未收长安。」公元755年(唐天宝十四载)安禄山起兵叛乱,次年长安被攻陷。公元757年(至德二载)旧历二月肃宗由彭原行军至凤翔,岑参随行。九月唐军收复长安,诗可能是该年重阳节在凤翔写的。岑参是南阳人,但久居长安,故称长安为「故园」。
古人在九月九日重阳节有登高饮菊花酒的习俗,首句「登高」二字就紧扣题目中的「九日」。劈头一个「强」字,则表现了诗人在战乱中的凄清景况。第二句化用陶渊明的典故。据《南史·隐逸传》记载:陶渊明有一次过重阳节,没有酒喝,就在宅边的菊花丛中独自闷坐了很久。后来正好王弘送酒来了,才醉饮而归。这里反用其意,是说自己虽然也想勉强地按照习俗去登高饮酒,可是在战乱中,没有像王弘那样的人来送酒助兴。此句承前句而来,衔接自然,写得明白如话,使人不觉是用典,达到了前人提出的「用事」的最高要求:「用事不使人觉,若胸臆语也。」(邢邵语)正因为此处巧用典故,所以能引起人们种种的联想和猜测:造成「无人送酒来」的原因是什么呢?这里暗寓着题中「行军」的特定环境。
第三句开头一个「遥」字,是渲染自己和故园长安相隔之远,而更见思乡之切。作者写思乡,没有泛泛地笼统地写,而是特别强调思念、怜惜长安故园的菊花。这样写,不仅以个别代表一般,以「故园菊」代表整个故园长安,显得形象鲜明,具体可感;而且这是由登高饮酒的叙写自然发展而来的,是由上述陶渊明因无酒而闷坐菊花丛中的典故引出的联想,具有重阳节的节日特色,仍贴题目中的「九日」,又点出「长安故园」,可以说是切时切地,紧扣诗题。诗写到这里为止,还显得比较平淡,然而这样写,却是为了逼出关键的最后一句。这句承接前句,是一种想像之辞。本来,对故园菊花,可以有各种各样的想像,诗人别的不写,只是设想它「应傍战场开」,这样的想像扣住诗题中的「行军」二字,结合安史之乱和长安被陷的时代特点,写得新巧自然,真实形象,使读者仿佛看到了一幅鲜明的战乱图:长安城中战火纷飞,血染天街,断墙残壁间,一丛丛菊花依然寂寞地开放著。此处的想像之辞已经突破了单纯的惜花和思乡,而寄托著诗人对饱经战争忧患的人民的同情,对早日平定安史之乱的渴望。这一结句用的是叙述语言,朴实无华,但是寓巧于朴,余意深长,耐人咀嚼,顿使全诗的思想和艺术境界出现了一个飞跃。
行军九日思长安故园鉴赏二
重阳节登高是古已有之的风俗。王维说"独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲"。因登高而引发出深沉的乡思,写得诚挚感人,但这单纯的思亲情绪毕竟围绕一己的身世,境界算不得宽阔。岑参这首诗则不然。首句便说"强欲登高去","登高去",还见出逢场作戏的味道,而前面冠以"强欲"二字,其含意便深刻得多了。两个字表现出强烈的无可奈何的情绪。强,是勉强,是不愿为之而又不得不为之的心态体现。"强欲登高",结合题目"思长安故园"来看,是流露出浓郁的思乡情绪,但"长安"不仅是故园,更是诗人生活了多年的帝都。而它,竟被安、史乱军所占领。在这种特定情境之下,诗人又怎能有心思去过重阳节,去登高胜赏呢?这首诗原有小注说:"时未收长安"。长安被安、史攻陷,在天宝十五年(756)六月,其收复在肃宗至德二年(757)九月。诗题言"行军九日",当是指他在至德元年(756)随军扈从肃宗自灵武至彭原的行军途中过重阳节。典型的环境,使诗人登高时的心情愈趋复杂,既思故园,更思帝都,既伤心,更感慨,两种感情交汇撞击着他的心房。
既是"登高",诗人自然联想到饮酒、赏菊。据说陶渊明"尝九月九日无酒,出宅边菊丛中坐。久之,逢弘(指江州刺史王弘)送酒至,即便就酌,醉而后归"。陶潜居宅,有人送酒。诗人行军在外,自然没有这个福分。所以,"无人送酒来"句,实际上是在写旅况的凄凉萧瑟,无酒可饮,更无菊可赏。他想到故园今日黄花堆积的情景,只能遥遥寄去一片深沉的乡情。"遥"字,渲染出诗人与长安的相距之远。"怜"字,不仅写出诗人对故乡之菊的眷恋,更写出诗人对故园之菊开在战场上的长长叹息,百般怜惜。"应傍战场开",沈德潜说"可悲在战场二字"。残垣断壁,战血涂地,黄花开在被乱军糟踏得不成样子的帝都长安岂不可悲可叹!结句把惜花、思乡、感时伤乱的情绪包容在一起加以抒发,所以最为"可悲"。
这首诗由欲登高而引出无人送酒的联想,又由无人送酒遥想故园之菊,复由故园之菊而慨叹故园为战场,蝉联而下,犹如弹丸脱手,圆美流转。
行军九日思长安故园创作背景
唐玄宗天宝十四载(755年),安禄山起兵叛乱,次年长安被攻陷。唐肃宗至德二载(757年)二月肃宗由彭原行军至凤翔,岑参随行。这首诗原有小注说:「时未收长安」。九月唐军收复长安,此诗可能是当年重阳节在凤翔写的。 诗词作品:行军九日思长安故园 诗词作者:【唐代】岑参 诗词归类:【重阳节】、【登高】、【思乡】、【菊花】
古诗词大全 岑参《酬崔十三侍御登玉垒山思故园见寄》原文及翻译赏析
酬崔十三侍御登玉垒山思故园见寄原文:
玉垒天晴望,诸峰尽觉低。故园江树北,斜日岭云西。旷野看人小,长空共鸟齐。高山徒仰止,不得日攀跻。 诗词作品:酬崔十三侍御登玉垒山思故园见寄 诗词作者:【唐代】岑参 诗词归类:【寻访】、【写景】、【写山】
相关参考
《行军九日思长安故园》年代:唐作者:岑参强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。作品赏析[注释](1)九日:指九月九日重阳节。(2)登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗。[译文]九月九日重
《行军九日思长安故园》年代:唐作者:岑参强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。作品赏析[注释](1)九日:指九月九日重阳节。(2)登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗。[译文]九月九日重
行军九日思长安故园[作者]岑参 [朝代]唐代强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。标签:登高菊花重阳节思乡诗场景动植物节日情感《行军九日思长安故园》译文九月九日重阳佳节,我勉强登上
行军九日思长安故园[作者]岑参 [朝代]唐代强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。标签:登高菊花重阳节思乡诗场景动植物节日情感《行军九日思长安故园》译文九月九日重阳佳节,我勉强登上
古诗词大全 岑参《酬崔十三侍御登玉垒山思故园见寄》原文及翻译赏析
酬崔十三侍御登玉垒山思故园见寄原文:玉垒天晴望,诸峰尽觉低。故园江树北,斜日岭云西。旷野看人小,长空共鸟齐。高山徒仰止,不得日攀跻。诗词作品:酬崔十三侍御登玉垒山思故园见寄诗词作者:【唐代】岑参诗词归
古诗词大全 岑参《酬崔十三侍御登玉垒山思故园见寄》原文及翻译赏析
酬崔十三侍御登玉垒山思故园见寄原文:玉垒天晴望,诸峰尽觉低。故园江树北,斜日岭云西。旷野看人小,长空共鸟齐。高山徒仰止,不得日攀跻。诗词作品:酬崔十三侍御登玉垒山思故园见寄诗词作者:【唐代】岑参诗词归
古诗词大全 岑参《行军诗二首(时扈从在凤翔)》原文及翻译赏析
行军诗二首(时扈从在凤翔)原文:吾窃悲此生,四十幸未老。一朝逢世乱,终日不自保。胡兵夺长安,宫殿生野草。伤心五陵树,不见二京道。我皇在行军,兵马日浩浩。胡雏尚未灭,诸将恳征讨。昨闻咸阳败,杀戮净如扫。
古诗词大全 岑参《行军诗二首(时扈从在凤翔)》原文及翻译赏析
行军诗二首(时扈从在凤翔)原文:吾窃悲此生,四十幸未老。一朝逢世乱,终日不自保。胡兵夺长安,宫殿生野草。伤心五陵树,不见二京道。我皇在行军,兵马日浩浩。胡雏尚未灭,诸将恳征讨。昨闻咸阳败,杀戮净如扫。
逢入京使岑参系列:唐诗三百首逢入京使故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。注解1、故园:指长安,作者在长安有别墅。2、龙钟:这里是沾湿的意思。3、凭:托。译文回头东望故园千里
逢入京使岑参系列:唐诗三百首逢入京使故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。注解1、故园:指长安,作者在长安有别墅。2、龙钟:这里是沾湿的意思。3、凭:托。译文回头东望故园千里