古诗词大全 孟浩然《田家元日》原文及翻译赏析

Posted 田家

篇首语:任何业绩的质变都来自于量变的积累。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 孟浩然《田家元日》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 孟浩然《田家元日》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 昨夜斗回北,今朝岁起东。(唐朝孟浩然《田家元日》全文翻译赏析)

古诗词大全 孟浩然《田家元日》原文及翻译赏析

田家元日原文:

昨夜斗回北,今朝岁起东。我年已强仕,无禄尚忧农。桑野就耕父,荷锄随牧童。田家占气候,共说此年丰。

田家元日翻译及注释

翻译昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今天早晨一年又开始了。我已经四十岁了,虽然没有官职但仍担心农事。靠近在种满桑树的田野里耕作的农夫,扛着锄头和牧童一起劳作。农家人推测今年的收成,都说这一年是丰收年。

注释1元日:农历正月初一。2斗:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄从指向北方转而指向东方。古人认为北斗星斗柄指东,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。3起:开始。东:北斗星斗柄朝东。4强仕:强仕之年,即四十岁。5无禄:没有官职。禄:官吏的薪俸。尚:还。6桑野:种满桑树的田野。就:靠近。耕父:农人。7荷:扛,担。8占(zhān):推测[2] 占气候:根据自然气候推测一年收成的好坏。

田家元日赏析

  诗的首联写斗转星移,岁月不居,昨晚除夕还是寒冷的隆冬,今朝大年初一起来就已经是和煦的春天。这两句通过斗柄指北向东转动的快速过程显示时间的推移,节序的更替,暗点了题中的「元日」。

  颔联写诗人已进入四十岁的壮年时期,本应出仕,大有作为,但未曾得到一官半职,虽然如此,他对农事还是非常重视,非常关心。这一联概述了诗人仕途的遭际,表露了他的农本思想,体现了他不以物喜,不以己悲的可贵品质。诗人既初隐于鹿门,不仅结交了大批淳朴善良的农夫野老;同时又直接参与了田事劳作。自然有了对农村的深厚的感情,忧喜以共,苦乐同心。但另方面,作为一个有理想的知识分子,不能叫他完全没有奋飞冲天的幻想,正是这样,在诗句里才有「我年已强仕,无禄尚忧农」的叹息。时代的隐者都有远大的志趣。所以无论他的出山或其后的再次归田,都深刻地表现了诗人对农村乡土真挚的爱恋。

  颈联展示的是一幅典型的田园牧歌图。白天。在田间,诗人和农父一起扶犁耕作;傍晚,在路上,诗人荷锄伴牧童一道回归村庄。由此,人们仿佛可以看到诗人与农父并肩劳动,促膝休息,「但道桑麻长」的情景;仿佛可以听到诗人与「短笛无腔信口吹」的牧童应和的笛音歌声,从而深深地体味到田园风光的美好,田园生活的快乐。

  尾联扣题,明确点题,写田家元日之际凭借占卜纷纷预言今年是一个丰收年。显然,这首诗没有状写辞旧迎新的热闹,没有抒发节日思亲的情感,而是将诗人自身恬淡,惬意的情趣水乳般交融于节日气氛之中,令人读来自觉有一种和谐自然之美。

  诗中首尾两联反映了我国古代农民非常重视观测天象,注意气候、节令与农业生产的关系,其中虽有某种程度的迷信色彩,但更多的是从生产实践中总结出来的经验,有一定的科学价值。中间两联叙写了自已的隐居生活内容,其中隐隐透露了作者不甘隐居躬耕的心情,说明他的鹿门隐居只是为了取得清高的声望,以便得到引荐达到入仕的目的。这首诗既叹自己的不遇,惜壮志之难伸;又复悲天悯人,忧农收之不丰,隐然有一心以天下为己任的怀抱。本来,士各有志,人各有愿;而在总的希望的水中,九派百支,主流总趋于一个定向:愿年年月圆花好,愿岁岁人寿年丰。只不过表现的形式不同而已。

  这首诗叙写了诗人新年伊始的心绪。前四句写时光匆匆,又一年开始了,自己已届四十,仍未做官,不禁产生淡淡的哀伤。后四句写自己与牧童、农人一起推测气候、年成,不觉又有一丝自适之情。全诗没有明显的起伏,语调平和,而静味深长。尾句「共说此年丰」当有双重含义:一是指农田耕种的丰收,二是企盼即将去长安赴试有一个好的结果。

田家元日创作背景

  此诗当作于开元十五年(727)春节,诗人写他自己去长安应试时的亲身感受。 诗词作品:田家元日 诗词作者:【唐代孟浩然 诗词归类:【春节】、【农事】、【抒情】

古诗词大全 昨夜斗回北,今朝岁起东。(唐朝孟浩然《田家元日》全文翻译赏析)

昨夜斗回北,今朝岁起东。 出自唐朝诗人孟浩然的《田家元日》 昨夜斗回北,今朝岁起东。 我年已强仕,无禄尚忧农。 桑野就耕父,荷锄随牧童。 田家占气候,共说此年丰。 赏析    昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今天早晨一年又开始了。我已经四十岁了,虽然没有官职但仍担心农事。靠近在种满桑树的田野里耕作的农夫,扛着锄头和牧童一起劳作。农家人推测今年的收成,都说这一年是丰收年。

相关参考

古诗词大全 《田家元日》(孟浩然)原文及翻译

田家元日孟浩然系列:山水田园诗大全田家元日昨夜斗回北,今朝岁起东。我年已强仕,无禄尚忧农。桑野就耕父,荷锄随牧童。田家占气候,共说此年丰。【注释】  1.元日:农历正月初一。  2.斗:指北斗星。回北

古诗词大全 《田家元日》(孟浩然)原文及翻译

田家元日孟浩然系列:山水田园诗大全田家元日昨夜斗回北,今朝岁起东。我年已强仕,无禄尚忧农。桑野就耕父,荷锄随牧童。田家占气候,共说此年丰。【注释】  1.元日:农历正月初一。  2.斗:指北斗星。回北

古诗词大全 田家元日原文翻译赏析_原文作者简介

田家元日[作者]孟浩然 [朝代]唐代昨夜斗回北,今朝岁起东。我年已强仕,无禄尚忧农。桑野就耕父,荷锄随牧童。田家占气候,共说此年丰。标签:农事春节抒情诗其他节日情感《田家元日》译文昨天夜里北

古诗词大全 田家元日原文翻译赏析_原文作者简介

田家元日[作者]孟浩然 [朝代]唐代昨夜斗回北,今朝岁起东。我年已强仕,无禄尚忧农。桑野就耕父,荷锄随牧童。田家占气候,共说此年丰。标签:农事春节抒情诗其他节日情感《田家元日》译文昨天夜里北

古诗词大全 昨夜斗回北,今朝岁起东。(唐朝孟浩然《田家元日》全文翻译赏析)

昨夜斗回北,今朝岁起东。出自唐朝诗人孟浩然的《田家元日》昨夜斗回北,今朝岁起东。我年已强仕,无禄尚忧农。桑野就耕父,荷锄随牧童。田家占气候,共说此年丰。赏析  昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今天早晨一

古诗词大全 昨夜斗回北,今朝岁起东。(唐朝孟浩然《田家元日》全文翻译赏析)

昨夜斗回北,今朝岁起东。出自唐朝诗人孟浩然的《田家元日》昨夜斗回北,今朝岁起东。我年已强仕,无禄尚忧农。桑野就耕父,荷锄随牧童。田家占气候,共说此年丰。赏析  昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今天早晨一

古诗词大全 孟浩然《田家元日》

  田家元日  昨夜斗回北,今朝岁起东。  我年已强仕,无禄尚忧农。  桑野就耕父,荷锄随牧童。  田家占气候,共说此年丰。  【注释】  1.元日:农历正月初一。  2.斗:指北斗星。回北:指北斗星

古诗词大全 孟浩然《田家元日》

  田家元日  昨夜斗回北,今朝岁起东。  我年已强仕,无禄尚忧农。  桑野就耕父,荷锄随牧童。  田家占气候,共说此年丰。  【注释】  1.元日:农历正月初一。  2.斗:指北斗星。回北:指北斗星

古诗词大全 戊子元日凡阳道中二首原文_翻译及赏析

夜卧田家牯犊傍,晨兴籼饭煮葱汤。阨穷未觉英豪耻,清苦应容寿命长。客路天晴聊可喜,家园春动自难忘。已欣旧岁交新岁,却向丹阳忆紫阳。——宋代·方回《戊子元日凡阳道中二首》戊子元日凡阳道中二首夜卧田家牯犊傍

古诗词大全 戊子元日凡阳道中二首原文_翻译及赏析

夜卧田家牯犊傍,晨兴籼饭煮葱汤。阨穷未觉英豪耻,清苦应容寿命长。客路天晴聊可喜,家园春动自难忘。已欣旧岁交新岁,却向丹阳忆紫阳。——宋代·方回《戊子元日凡阳道中二首》戊子元日凡阳道中二首夜卧田家牯犊傍