古诗词大全 元稹《离思五首·其四》原文及翻译赏析

Posted 孟子

篇首语:捐躯赴国难,视死忽如归。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 元稹《离思五首·其四》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 元稹《离思五首·其四》原文及翻译赏析

2、词语大全 除却巫山不是云

古诗词大全 元稹《离思五首·其四》原文及翻译赏析

离思五首·其四原文:

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

离思五首·其四翻译及注释

翻译曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。

注释1曾经:曾经到临。经:经临,经过。2难为:这里指「不足为顾」「不值得一观」的意思。3除却:除了,离开。这句意思为:相形之下,除了巫山,别处的云便不称其为云。此句与前句均暗喻自己曾经接触过的一段恋情。4取次:草草,仓促,随意。这里是「匆匆经过」「仓促经过」或「漫不经心地路过」的样子。不应解释为「按次序走过」。例:宋陆游《秋暑夜兴》诗:「呼童持烛开籐纸,一首清诗取次成。」元朱庭玉《青杏子·送别》曲:「肠断处,取次作别离。」5花丛:这里并非指自然界的花丛,乃借喻美貌女子众多的地方,暗指青楼妓馆。6半缘:此指「一半是因为……」。7修道:指修炼道家之术。此处阐明的是修道之人讲究清心寡欲。8君:此指曾经心仪的恋人。

离思五首·其四鉴赏

  首二句「曾经沧海难为水,除却巫山不是云」,是从《孟子·尽心》篇「观于海者难为水,游于圣人之门者难为言」变化而来的。两处用比相近,但《孟子》是明喻,以「观于海」比喻「游于圣人之门」,喻意显明;而这两句则是暗喻,喻意并不明显。沧海无比深广,因而使别处的水相形见绌。巫山有朝云峰,下临长江,云蒸霞蔚。据宋玉《高唐赋序》说,其云为神女所化,上属于天,下入于渊,茂如松榯,美若娇姬。因而,相形之下,别处的云就黯然失色了。「沧海」、「巫山」,是世间至大至美的形象,诗人引以为喻,从字面上看是说经历过「沧海」、「巫山」,对别处的水和云就难以看上眼了,实则是用来隐喻他们夫妻之间的感情有如沧海之水和巫山之云,其深广和美好是世间无与伦比的,因而除爱妻之外,再没有能使自己动情的女子了。

  「难为水」、「不是云」,情语也。这固然是元稹对妻子的偏爱之词,但像他们那样的夫妻感情,也确乎是很少有的。元稹在《遣悲怀》诗中有生动描述。因而第三句说自己信步经过「花丛」,懒于顾视,表示他对女色绝无眷恋之心了。

  第四句即承上说明「懒回顾」的原因。既然对亡妻如此情深,这里为什么却说「半缘修道半缘君」呢?元稹生平「身委《逍遥篇》,心付《头陀经》」(白居易《和答诗十首》赞元稹语),是尊佛奉道的。另外,这里的「修道」,也可以理解为专心于品德学问的修养。然而,尊佛奉道也好,修身治学也好,对元稹来说,都不过是心失所爱、悲伤无法解脱的一种感情上的寄托。「半缘修道」和「半缘君」所表达的忧思之情是一致的,而且,说「半缘修道」更觉含意深沉。清代秦朝釪《消寒诗话》以为,悼亡而曰「半缘君」,是薄情的表现,未免太不了解诗人的苦衷了。

  元稹这首绝句,不但取譬极高,抒情强烈,而且用笔极妙。前两句以极至的比喻写怀旧悼亡之情,「沧海」、「巫山」,词意豪壮,有悲歌传响、江河奔腾之势。后面,「懒回顾」、「半缘君」,顿使语势舒缓下来,转为曲婉深沉的抒情。张弛自如,变化有致,形成一种跌宕起伏的旋律。而就全诗情调而言,它言情而不庸俗,瑰丽而不浮艳,悲壮而不低沉,创造了唐人悼亡绝句中的绝胜境界。「曾经沧海」二句尤其为人称诵。

离思五首·其四鉴赏二

  这首诗最突出的特色,就是采用巧比曲喻的手法,淋漓尽致地表达了主人公对已经失去的心上人的深深恋情。它接连用水、用云、用花比人,写得曲折委婉,含而不露,意境深远,耐人寻味。

  全诗仅四句,即有三句采用比喻手法。一、二两句,破空而来,暗喻手法绝高,几乎令人捉摸不到作者笔意所在。「曾经沧海难为水」。是从孟子「观于海者难为水」《孟子·尽心篇》脱化而来。诗句表面上是说,曾经观看过茫茫的大海,对那小小的细流,是不会看在眼里的。它是用大海与河水相比。海面广阔,沧茫无际,雄浑无比,可谓壮观。河水,只不过是举目即可望穿的细流,不足为观。写得意境雄浑深远。然而,这只是表面的意思,其中还蕴含着深刻的思想。第二句,是使用宋玉《高唐赋》里「巫山云雨」的典故。《高唐赋》序说:战国时代,楚襄王的「先王」(指楚怀王),曾游云梦高唐之台,「怠而昼寝,梦见一妇人……愿荐枕席,王因幸之」。此女即「巫山之女」。她别离楚王时说:「妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。」楚王旦朝视之,果如其言,因此就为她立庙号曰「朝云」。显而易见,宋玉所谓「巫山之云」,——「朝云」,不过是神女的化身。元稹所谓「除却巫山不是云」,表面是说:除了巫山上的彩云,其他所有的云彩,都不足观。其实,他是巧妙地使用「朝云」的典故,把它比作心爱的女子,充分地表达了对那个女子的真挚感情。诗人表明,除此女子,纵有倾城国色、绝代佳人,也不能打动他的心,取得他的欢心和爱慕。只有那个女子,才能使他倾心相爱。写得感情炽热,又含蓄蕴藉。

  第三句「取次花丛懒回顾」,是用花比人。是说我即使走到盛开的花丛里,也毫不留心地过去,懒得回头观看。而他无心去观赏印入眼帘的盛开花朵的原因,第四句「半缘修道半缘君」便作了回答。含意是说他对世事,看破红尘,去修道的原故,这是其一。其二,是因为他失去心爱的她,再也不想看别的「花」了。统观全诗,不难看出,「取次花丛懒回顾」的原因,还是因为失去了「君」。「半缘修道」之说,只不过是遁辞罢了。

  作者在这首诗里采用种种比喻手法,曲折地表达对曾经相爱的女伴的深情,前三句紧扣主题,层层递进,最后一句才用画龙点睛之笔,揭示主题。这种写法构思集中,意脉贯通,清晰可见,感情跳动性不大。并不像古典诗词中有些作品那样,感情跳动幅度太大,像电影的蒙太奇镜头那样,令人几乎看不到端倪。譬如。辛弃疾《念奴娇》(野棠花落),描写对歌女的留恋和思慕的复杂心情,感情跳跃幅度特别大。它忽而写往昔的「轻别」;忽而写今日「故地重游」,楼空人去。物是人非,忽而又写幻想明朝「尊前重见,镜里花难折」。其中省略许多衔接,思绪奔腾飞跃,令人颇费寻觅。当然,这并不是说,可以用感情跳跃幅度的大小,来作为评价作品优劣的标准。辛弃疾这首词也是脍炙人口的名篇,审美价值极高。

  在描写爱情的古典诗词中,有不少名篇佳作,都一直为人们喜闻乐见,引起人们的共鸣。譬如,王维的《相思》诗:「红豆生南国,春来发几枝,劝君多采撷,此物最相思。」它是用形象鲜明的红豆,象征美好而坚贞的爱情。李商隐的「春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干」(《无题》)的诗句,是用一种执著到底的精神,表达对爱情坚贞不渝、海枯石烂、永不变心的衷情。「曾经沧海难为水,除却巫山不是云」两句,则与王、李写爱情的诗不同,它是用一种绝对肯定与否定的生动比喻。来表达对爱情的至诚和专一。正由于它与众不同,所以能引起因为种种原因而失去爱人的人们的强烈共鸣。有人把这两句诗写在文学作品里。也有人写在书信中,用来表达对对方的痴情。这就充分说明元稹这首诗具有巨大的影响和艺术感染力。

离思五首·其四「曾经沧海难为水,除却巫山不是云。」赏析

  「曾经沧海难为水,除却巫山不是云。」这句话的意思:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。

  以沧海之水和巫山之云隐喻爱情之深广笃厚,见过大海、巫山,别处的水和云就难以看上眼了,除了诗人所念、钟爱的女子,再也没有能使我动情的女子了。诗人的这个「心上人」,据说是双文,即诗人所写传奇《莺莺传》中莺莺的原型,诗人因双文出身寒门而抛弃她后,有八九年「不向花回顾」(《梦游春七十韵》)。又有人说此诗是为悼念亡妻韦丛而作,韦丛出身高门,美丽贤慧,二十七岁早逝后,诗人曾表示誓不再娶(《遣悲怀·之三》)。两句诗化用典故,取譬极高。前句典出《孟子·尽心上》「观于海者难为水」;后句典出宋玉《高唐赋序》「妾在巫山之阳,高丘之阻、旦为朝云、暮为行雨。后人引用这两句诗,多喻指对爱情的忠诚,说明非伊莫属、爱不另与。这两句诗还简缩为成语「曾经沧海」,还可比喻曾经经历过很大的场面,眼界开阔,见多识广,对比较平常的事物不放在眼里。

诗词作品:离思五首·其四 诗词作者:【唐代元稹 诗词归类:【爱情】、【哲理】、【悼亡】

词语大全 除却巫山不是云

除却巫山不是云

  除却巫山不是云

  是《离思五首·其四》的名句。

  全诗如下:

  《离思五首·其四》

  作者:元稹【唐代】

  以前沧海难为水,除却巫山不是云。

  取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

  如来相关赏析:

  首二句“以前沧海难为水,除却巫山不是云”,是从《孟子·尽心》篇“观于海者难为水,游于圣人之门者难为言”变化而来的。两处用比相近,但《孟子》是明喻,以“观于海”比喻“游于圣人之门”,喻意显明;而这两句则是暗喻,喻意并不明显。沧海无比深广,因而使别处的水相形见绌。巫山有朝云峰,下临长江,云蒸霞蔚。据宋玉《高唐赋序》说,其云为神女所化,上属于天,下入于渊,茂如松榯,美若娇姬。因而,相形之下,别处的云就黯然失色了。“沧海”、“巫山”,是世间至大至美的形象,诗人引以为喻,从字面上看是说经历过“沧海”、“巫山”,对别处的水和云就难以看上眼了,实则是用来隐喻他们夫妻之间的感情有如沧海之水和巫山之云,其深广和完美是世间无与伦比的,因而除爱妻之外,再没有能使自我动情的女子了。

  “难为水”、“不是云”,情语也。这固然是元稹对妻子的偏爱之词,但像他们那样的夫妻感情,也确乎是很少有的。元稹在《遣悲怀》诗中有生动描述。因而第三句说自我信步经过“花丛”,懒于顾视,表示他对女色绝无眷恋之心了。

  第四句即承上说明“懒回顾”的原因。既然对亡妻如此情深,那里为什么却说“半缘修道半缘君”呢?元稹生平“身委《逍遥篇》,心付《头陀经》”(白居易《和答诗十首》赞元稹语),是尊佛奉道的。另外,那里的“修道”,也能够明白为专心于品德学问的修养。然而,尊佛奉道也好,修身治学也好,对元稹来说,都但是是心失所爱、悲伤无法解脱的一种感情上的寄托。“半缘修道”和“半缘君”所表达的忧思之情是一致的,而且,说“半缘修道”更觉含意深沉。清代秦朝釪《消寒诗话》以为,悼亡而曰“半缘君”,是薄情的表现,未免太不了解诗人的苦衷了。

  元稹这首绝句,不但取譬极高,抒情强烈,而且用笔极妙。前两句以极至的比喻写怀旧悼亡之情,“沧海”、“巫山”,词意豪壮,有悲歌传响、江河奔腾之势。后面,“懒回顾”、“半缘君”,顿使语势舒缓下来,转为曲婉深沉的抒情。张弛自如,变化有致,构成一种跌宕起伏的旋律。而就全诗情调而言,它言情而不庸俗,瑰丽而不浮艳,悲壮而不低沉,创造了唐人悼亡绝句中的绝胜境界。“以前沧海”二句尤其为人称诵。

  本页资料整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考

相关参考

词语大全 除却巫山不是云

除却巫山不是云  除却巫山不是云  是《离思五首·其四》的名句。  全诗如下:  《离思五首·其四》  作者:元稹【唐代】  以前沧海难为水,除却巫山不是云。  取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。  如

词语大全 除却巫山不是云

除却巫山不是云  除却巫山不是云  是《离思五首·其四》的名句。  全诗如下:  《离思五首·其四》  作者:元稹【唐代】  以前沧海难为水,除却巫山不是云。  取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。  如

古诗词大全 离思五首原文翻译赏析_原文作者简介

离思五首[作者]元稹 [朝代]唐代自爱残妆晓镜中,环钗谩篸绿丝丛。须臾日射燕脂颊,一朵红苏旋欲融。山泉散漫绕阶流,万树桃花映小楼。闲读道书慵未起,水晶帘下看梳头。红罗著压逐时新,吉了花纱嫩曲

古诗词大全 离思五首原文翻译赏析_原文作者简介

离思五首[作者]元稹 [朝代]唐代自爱残妆晓镜中,环钗谩篸绿丝丛。须臾日射燕脂颊,一朵红苏旋欲融。山泉散漫绕阶流,万树桃花映小楼。闲读道书慵未起,水晶帘下看梳头。红罗著压逐时新,吉了花纱嫩曲

古诗词大全 《离思》

  离思五首·其四  朝代:唐代  作者:元稹  原文:  曾经沧海难为水,除却巫山不是云。  取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。  鉴赏  首二句“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”,是从《孟子·尽心》

古诗词大全 《离思》

  离思五首·其四  朝代:唐代  作者:元稹  原文:  曾经沧海难为水,除却巫山不是云。  取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。  鉴赏  首二句“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”,是从《孟子·尽心》

古诗词大全 取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。原文_翻译及赏析

取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。——唐代·元稹《离思五首·其四》取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。爱情,哲理,悼亡早教古诗100首译文及注

古诗词大全 取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。原文_翻译及赏析

取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。——唐代·元稹《离思五首·其四》取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。爱情,哲理,悼亡早教古诗100首译文及注

古诗词大全 杜甫《咏怀古迹五首·其四》原文及翻译赏析

咏怀古迹五首·其四原文:蜀主窥吴幸三峡,崩年亦在永安宫。翠华想像空山里,玉殿虚无野寺中。古庙杉松巢水鹤,岁时伏腊走村翁。武侯祠堂常邻近,一体君臣祭祀同。咏怀古迹五首·其四翻译及注释翻译刘备出兵伐吴就驻

古诗词大全 杜甫《咏怀古迹五首·其四》原文及翻译赏析

咏怀古迹五首·其四原文:蜀主窥吴幸三峡,崩年亦在永安宫。翠华想像空山里,玉殿虚无野寺中。古庙杉松巢水鹤,岁时伏腊走村翁。武侯祠堂常邻近,一体君臣祭祀同。咏怀古迹五首·其四翻译及注释翻译刘备出兵伐吴就驻