古诗词大全 岑参《赴北庭度陇思家》原文及翻译赏析

Posted 原文

篇首语:如果你等到每件事都确定是对的才去做,那你也许永远都成不了什么事。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 岑参《赴北庭度陇思家》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 岑参《赴北庭度陇思家》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 岑参《送人赴安西》原文及翻译赏析

古诗词大全 岑参《赴北庭度陇思家》原文及翻译赏析

赴北庭度陇思家原文:

西向轮台万里余,也知乡信日应疏。陇山鹦鹉能言语,为报家人数寄书。 诗词作品:赴北庭度陇思家 诗词作者:【唐代岑参

古诗词大全 岑参《送人赴安西》原文及翻译赏析

送人赴安西原文:

上马带吴钩,翩翩度陇头。小来思报国,不是爱封侯。万里乡为梦,三边月作愁。早须清黠虏,无事莫经秋。

送人赴安西翻译及注释

翻译韵译跨上英俊的战马宝刀佩在身边,策马翩翩地飞驰翻越陇山之颠。自小衷心地希望献身国家危难,哪把高官与厚禄耿耿挂于心间。置身于万里之外乡情化为梦境,眼望那边地明月激起阵阵怀恋。祝愿亲爱的战友早早扫清顽敌,边庭无事早归来切莫再经秋天!

散译你看那位壮士,手执胡钩跨上骏马,英姿勃勃地越过陇山头。他从小就立志报效国家,杀敌立功绝不是为了做官封侯。万里之外的故乡景象将会在你的梦中出现,边疆的月光常常会引起你的别离忧愁之情。你此去应该早日消灭那些胡族侵略者,不要优柔寡断将战事一拖经年。

注释1安西:即安西都护府,治所在今新疆吐鲁番东南达克阿奴斯。2胡钩:一种似剑而曲的兵器,一作「吴钩」。3翩翩:形容轻捷地驰骋。陇(lǒng)头:指陕西菠陇县西北。陇北地区是古代通往西域的要道。4三边:幽、并、凉三州为汉时边郡,这里泛指边陲地区。5黠虏(xia lǔ):狡猾的敌人。虏,古时西北少数民族的泛称。6经秋:经年。

送人赴安西赏析

  诗人对友人英姿勃发、舍身报国、不计名利的行为极为赞赏,又进一步饶有兴趣地设想友人戍守边疆一定会产生思乡之念,最后祈盼早日荡平虏寇,还边境以安宁。全诗充满爱国主义豪情。

  「上马带胡钩,翩翩度陇头。」诗的开头两句从友人登程的情景写起。首句写友人身着戎装,跨上战马,勾勒出即将出征的战士的英姿。诗人并不泛写戎装,而仅就佩刀提了一笔,既点明了此行性质,也使形象增添了英雄之气。次句对友人奔赴边关加以设想:「翩翩度陇头」,写他的轻快、矫健、急切。上下两句,一静一动,用两个富有特征性的事物突出了友人赴边的英姿勃勃的形象。以上两句从外表写。以下两句则从内心写,直接揭示友人的思想境界:「小来思报国,不是爱封侯」两句从正、反两方面来肯定友人的思想,从而把友人的行为提到爱国的高度。「小来」两字可见这种想法由来已久。从而给首二句提供出思想根据,其中既包含有诗人赞佩之情,称慕友人不但形象英姿飒爽,而且更有高尚、美好的心灵,同时也就反映了诗人立志报国的豪情壮志。这是更为诗人所钦敬的一点。

  但是,有这种爱国情怀,并不意味着就可以毫不留恋家园,恰恰相反,这种情怀是与对家国的深厚感情不可分割地联系在一起的。他们为保卫它而离开它,但当离开它的时候,往往对它产生深切的思念。诗人曾有过经年居留塞外的经历,在《安西馆中思长安》等诗中都曾表露过深沉的思乡之情。「万里乡为梦,三边月作愁」,就是这种感情的集中写照。诗人没有去写友人在边疆怎样去从军苦战,却去设想他在万里边关对家乡是如何梦绕魂牵,这就写出了友人对家国的一往情深,而这种设想同时也就传达出诗人对友人的思念,充满关怀和爱护。这种情怀写得很深沉,很细腻,诗的情调到此而一转,但却并不低抑。诗的最后两句是诗人的祝愿。「清黠虏」是友人赴安西的目的。诗人居漠北时,亲眼目睹了战争所造成的巨大破坏。战争不仅造成了田园荒芜,民不聊生,而且对战士本身也是一种荼毒。上句愿友人建功,下句愿友人早归,既表现出诗人与友人同样以国事为重,又表现出双方的情谊,以深厚的情意扣紧「送」字,为全诗作结。

  全诗先写友人的英雄风采,再由表及里,从报国、思乡的角度讴歌了友人的美好心灵,最后告诫友人,尽快结束战争,最好是别「经秋」。因为唐朝戍边将领往往拥兵自重,养敌蓄功,常将本可早日结束的战争一拖经年,给国家造成巨大损失。所谓「兵闻拙速,未睹巧以久也」,可见诗人淳朴的观念中,还饱含战略家的远见卓识。

送人赴安西创作背景

  这首诗是天宝十三载(754)岑参第二次前往北疆之前在长安写作的送行篇章。

诗词作品:送人赴安西 诗词作者:【唐代岑参 诗词归类:【爱国】、【离别】、【赞美】、【友人】、【战争】

相关参考

古诗词大全 赴北庭度陇思家原文翻译赏析_原文作者简介

赴北庭度陇思家[作者]岑参 [朝代]唐代西向轮台万里余,也知乡信日应疏。陇山鹦鹉能言语,为报家人数寄书。《赴北庭度陇思家》作者岑参简介岑参(cénshēn)(约715年—770年),汉族,南

古诗词大全 赴北庭度陇思家原文翻译赏析_原文作者简介

赴北庭度陇思家[作者]岑参 [朝代]唐代西向轮台万里余,也知乡信日应疏。陇山鹦鹉能言语,为报家人数寄书。《赴北庭度陇思家》作者岑参简介岑参(cénshēn)(约715年—770年),汉族,南

古诗词大全 岑参《发临洮将赴北庭留别》原文及翻译赏析

发临洮将赴北庭留别原文:闻说轮台路,连年见雪飞。春风曾不到,汉使亦应稀。白草通疏勒,青山过武威。勤王敢道远,私向梦中归。发临洮将赴北庭留别翻译及注释翻译听说通往轮台的路上,连年都可以看到雪飞。春风从未

古诗词大全 岑参《发临洮将赴北庭留别》原文及翻译赏析

发临洮将赴北庭留别原文:闻说轮台路,连年见雪飞。春风曾不到,汉使亦应稀。白草通疏勒,青山过武威。勤王敢道远,私向梦中归。发临洮将赴北庭留别翻译及注释翻译听说通往轮台的路上,连年都可以看到雪飞。春风从未

古诗词大全 赴北庭度隴思家

原文西向輪臺萬里馀,也知鄉信日應疏。隴山鸚鵡能言語,為報家人數寄書。譯文暫無譯文

古诗词大全 赴北庭度隴思家

原文西向輪臺萬里馀,也知鄉信日應疏。隴山鸚鵡能言語,為報家人數寄書。譯文暫無譯文

古诗词大全 赴北庭度隴思家

原文西向輪臺萬里馀,也知鄉信日應疏。隴山鸚鵡能言語,為報家人數寄書。譯文暫無譯文

古诗词大全 岑参《送人赴安西》原文及翻译赏析

送人赴安西原文:上马带吴钩,翩翩度陇头。小来思报国,不是爱封侯。万里乡为梦,三边月作愁。早须清黠虏,无事莫经秋。送人赴安西翻译及注释翻译韵译跨上英俊的战马宝刀佩在身边,策马翩翩地飞驰翻越陇山之颠。自小

古诗词大全 岑参《送人赴安西》原文及翻译赏析

送人赴安西原文:上马带吴钩,翩翩度陇头。小来思报国,不是爱封侯。万里乡为梦,三边月作愁。早须清黠虏,无事莫经秋。送人赴安西翻译及注释翻译韵译跨上英俊的战马宝刀佩在身边,策马翩翩地飞驰翻越陇山之颠。自小

古诗词大全 发临洮将赴北庭留别原文翻译赏析_原文作者简介

发临洮将赴北庭留别[作者]岑参 [朝代]唐代闻说轮台路,连年见雪飞。春风曾不到,汉使亦应稀。白草通疏勒,青山过武威。勤王敢道远,私向梦中归。《发临洮将赴北庭留别》译文听说通往轮台的路上,连年