古诗词大全 李贺《感讽五首》原文及翻译赏析
Posted 县官
篇首语:出门莫恨无人随,书中车马多如簇。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 李贺《感讽五首》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 李贺《感讽五首》原文及翻译赏析
感讽五首原文:
合浦无明珠,龙洲无木奴。足知造化力,不给使君须。越妇未织作,吴蚕始蠕蠕。县官骑马来,狞色虬紫须。怀中一方板,板上数行书。不因使君怒,焉得诣尔庐。越妇拜县官,桑牙今尚小。会待春日晏,丝车方掷掉。越妇通言语,小姑具黄粱。县官踏餐去,簿吏复登堂。奇俊无少年,日车何躄躄.我待纡双绶,遗我星星发。都门贾生墓,青蝇久断绝。寒食摇扬天,愤景长肃杀。皇汉十二帝,唯帝称睿哲。一夕信竖儿,文明永沦歇。南山何其悲,鬼雨洒空草。长安夜半秋,风前几人老。低迷黄昏径,袅袅青栎道。月午树无影,一山唯白晓。漆炬迎新人,幽圹萤扰扰。星尽四方高,万物知天曙。己生须己养,荷担出门去。君平久不反,康伯循国路。晓思何譊譊,阛阓千人语。石根秋水明,石畔秋草瘦。侵衣野竹香,蛰蛰垂叶厚。岑中月归来,蟾光挂空秀。桂露对仙娥,星星下云逗。凄凉栀子落,山璺泣清漏。下有张仲蔚,披书案将朽。 诗词作品:感讽五首 诗词作者:【唐代】李贺
古诗词大全 李贺《感讽六首》原文及翻译赏析
感讽六首原文:
人间春荡荡,帐暖香扬扬。飞光染幽红,夸娇来洞房。舞席泥金蛇,桐竹罗花床。眼逐春瞑醉,粉随泪色黄。王子下马来,曲沼鸣鸳鸯。焉知肠车转,一夕巡九方。苦风吹朔寒,沙惊秦木折。舞影逐空天,画鼓余清节。蜀书秋信断,黑水朝波咽。娇魂从回风,死处悬乡月。杂杂胡马尘,森森边士戟。天教胡马战,晓云皆血色。妇人携汉卒,箭箙囊巾帼。不惭金印重,踉跄腰鞬力。恂恂乡门老,昨夜试锋镝。走马遣书勋,谁能分粉墨。青门放弹去,马色连空郊。何年帝家物,玉装鞍上摇。去去走犬归,来来坐烹羔。千金不了馔,貉肉称盘臊。试问谁家子,乃老能佩刀。西山白盖下,贤俊寒萧萧。晓菊泫寒露,似悲团扇风。秋凉经汉殿,班子泣衰红。本无辞辇意,岂见入空宫。腰衱珮珠断,灰蝶生阴松。蝶飞红粉台,柳扫吹笙道。十日悬户庭,九秋无衰草。调歌送风转,杯池白鱼小。水宴截香腴,菱科映青罩。zv蒙梨花满,春昏弄长啸。唯愁苦花落,不悟世衰到。抚旧唯销魂,南山坐悲峭。 诗词作品:感讽六首 诗词作者:【唐代】李贺
相关参考
感讽五首[作者]李贺 [朝代]唐代合浦无明珠,龙洲无木奴。足知造化力,不给使君须。越妇未织作,吴蚕始蠕蠕。县官骑马来,狞色虬紫须。怀中一方板,板上数行书。不因使君怒,焉得诣尔庐。越妇拜县官,
感讽五首[作者]李贺 [朝代]唐代合浦无明珠,龙洲无木奴。足知造化力,不给使君须。越妇未织作,吴蚕始蠕蠕。县官骑马来,狞色虬紫须。怀中一方板,板上数行书。不因使君怒,焉得诣尔庐。越妇拜县官,
感讽六首原文:人间春荡荡,帐暖香扬扬。飞光染幽红,夸娇来洞房。舞席泥金蛇,桐竹罗花床。眼逐春瞑醉,粉随泪色黄。王子下马来,曲沼鸣鸳鸯。焉知肠车转,一夕巡九方。苦风吹朔寒,沙惊秦木折。舞影逐空天,画鼓余
感讽六首原文:人间春荡荡,帐暖香扬扬。飞光染幽红,夸娇来洞房。舞席泥金蛇,桐竹罗花床。眼逐春瞑醉,粉随泪色黄。王子下马来,曲沼鸣鸳鸯。焉知肠车转,一夕巡九方。苦风吹朔寒,沙惊秦木折。舞影逐空天,画鼓余
古诗词大全 大漠沙如雪,燕山月似钩。(中唐李贺《马诗共二十三首·其五》全文翻译赏析)
大漠沙如雪,燕山月似钩。出自中唐诗人李贺的《马诗共二十三首·其五》大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。赏析 李贺的《马诗》共二十三首,这是第五首。《马诗》是通过咏马、赞马或慨叹马的命运,
古诗词大全 大漠沙如雪,燕山月似钩。(中唐李贺《马诗共二十三首·其五》全文翻译赏析)
大漠沙如雪,燕山月似钩。出自中唐诗人李贺的《马诗共二十三首·其五》大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。赏析 李贺的《马诗》共二十三首,这是第五首。《马诗》是通过咏马、赞马或慨叹马的命运,
滩上水平沙,梭舟荡落花。吴侬不相识,对面浣春纱。——明代·汪广洋《滩行(五首)》滩行(五首)滩上水平沙,梭舟荡落花。吴侬不相识,对面浣春纱。汪广洋(?~1379),江苏高邮人,字朝宗,明朝初年宰相,重
滩上水平沙,梭舟荡落花。吴侬不相识,对面浣春纱。——明代·汪广洋《滩行(五首)》滩行(五首)滩上水平沙,梭舟荡落花。吴侬不相识,对面浣春纱。汪广洋(?~1379),江苏高邮人,字朝宗,明朝初年宰相,重
论诗五首·其二原文:李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。江山代有才人出,各领风骚数百年。论诗五首·其二翻译及注释翻译李白和杜甫的诗篇曾经被成千上万的人传颂,现在读起来感觉已经没有什么新意了。国家代代都有很
论诗五首·其二原文:李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。江山代有才人出,各领风骚数百年。论诗五首·其二翻译及注释翻译李白和杜甫的诗篇曾经被成千上万的人传颂,现在读起来感觉已经没有什么新意了。国家代代都有很