古诗词大全 李商隐《微雨》原文及翻译赏析

Posted 微雨

篇首语:勇敢,事会成功;勤劳,幸福必来。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 李商隐《微雨》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 李商隐《微雨》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 陆游《剑门道中遇微雨》原文及翻译赏析

古诗词大全 李商隐《微雨》原文及翻译赏析

微雨原文:

初随林霭动,稍共夜凉分。窗迥侵灯冷,庭虚近水闻。 诗词作品:微雨 诗词作者:【唐代李商隐

古诗词大全 陆游《剑门道中遇微雨》原文及翻译赏析

剑门道中遇微雨原文:

衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。

剑门道中遇微雨翻译及注释

翻译  衣服上沾满了旅途上的灰尘和杂乱的酒的痕迹。出门在外去很远的地方宦游,所到之地没有一处是不让人心神暗淡和感伤的。我这一辈子就应该做一个诗人吗?骑上瘦驴在细雨中到剑门关去。

注释剑门:剑门,在今四川剑阁县北。据《大清一统志》:「四川保宁府:大剑山在剑州北二十五里。其山削壁中断,两崖相嵌,如门之辟,如剑之植,故又名剑门山。」消魂:心怀沮丧得好像丢了魂似的。形容非常悲伤或愁苦。合:应该。未:表示发问。

剑门道中遇微雨赏析

  本文写自作者从抗金前线的南郑调回后方成都的途中。

  这是一首广泛传颂的名作,诗情画意,十分动人。然而,也不是人人都懂其深意,特别是第四句写得太美,容易使读者「释句忘篇」。如果不联系作者平生思想、当时境遇,不通观全诗并结合作者其他作品来看,便易误解。作者先写「衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂」。陆游晚年说过:「三十年间行万里,不论南北怯登楼」(《秋晚思梁益旧游》)。梁即南郑,益即成都。实际上以前的奔走,也在「万里」「远游」之内。这样长期奔走,自然衣上沾满尘土;而「国仇未报」,壮志难酬,「兴来买尽市桥酒……如钜野受黄河顿」(《长歌行》),故「衣上征尘」之外,又杂有「酒痕」。「征尘杂酒痕」是壮志未酬,处处伤心(「无处不消魂」)的结果,也是「志士凄凉闲处老」(《病起》)的写照。

  「远游无处不消魂」的「无处」(「无一处」即「处处」),既包括过去所历各地,也包括写这首诗时所过的剑门,甚至更侧重于剑门。这就是说:他「远游」而「过剑门」时,「衣上征尘杂酒痕」,心中又一次黯然「消魂」。

  引起「消魂」的,还是由于秋冬之际,「细雨」濛濛,不是「铁马渡河」(《雪中忽起从戎之兴戏作》),而是骑驴回蜀。就「亘古男儿一放翁」(梁启超《读陆放翁集》)来说,他不能不感到伤心。当然,李白、杜甫、贾岛、郑棨都有「骑驴」的诗句或故事,而李白是蜀人,杜甫、高适、岑参、韦庄都曾入蜀,晚唐诗僧贯休从杭州骑驴入蜀,写下了「千水千山得得来」的名句,更为人们所熟知。所以骑驴与入蜀,自然容易想到「诗人」。于是,作者自问:「我难道只该(合)是一个诗人吗?为什么在微雨中骑着驴子走入剑门关,而不是过那『铁马秋风大散关』的战地生活呢?」不图个人的安逸,不恋都市的繁华,他只是「百无聊赖以诗鸣」(梁启超语),自不甘心以诗人终老,这才是陆游之所以为陆游。这首诗只能这样进行解释;也只有这样解释,才合于陆游的思想实际,才能讲清这首诗的深刻内涵。

  一般地说,这首诗的诗句顺序应该是:「细雨」一句为第一句,接以「衣上」句,但这样一来,便平弱而无味了。诗人把「衣上」句写在开头,突出了人物形象,接以第二句,把数十年间、千万里路的遭遇与心情,概括于七字之中,而且毫不费力地写了出来。再接以「此身合是诗人未」,既自问,也引起读者思索,再结以充满诗情画意的「细雨骑驴入剑门」,形象逼真,耐人寻味,正如前人所言,「状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。」但真正的「功夫」仍在「诗外」(《示子遹》)。

  另一说认为:自古诗人多饮酒,李白斗酒诗百篇,杜甫酒量不在李白之下。陆游满襟衣的酒痕,正说明他与「诗仙」、「诗圣」有同一嗜好。骑驴,也是诗人的雅兴,李贺骑驴带小童出外寻诗,就是众所周知的佳话。作者「细雨骑驴」入得剑门关来,这样,他以「诗人」自命,就正是名副其实了。

  但作者因「无处不消魂」而黯然神伤,是和他一贯的追求和当时的处境有关。他生于金兵入侵的南宋初年,自幼志在恢复中原,写诗只是他抒写怀抱的一种方式。然而报国无门,年近半百才得以奔赴陕西前线,过上一段「铁马秋风」的军旅生活,现在又要去后方充任闲职,重做纸上谈兵的诗人了。这使作者很难甘心。

  所以,「此身合是诗人未」,并非这位爱国志士的欣然自得,而是他无可奈何的自嘲、自叹。如果不是故作诙谐,他也不会把骑驴饮酒认真看作诗人的标志

  作者怀才不遇,报国无门,衷情难诉,壮志难酬,因此在抑郁中自嘲,在沉痛中调侃自己。

诗词作品:剑门道中遇微雨 诗词作者:【宋代陆游 诗词归类:【古诗三百首】、【写雨】、【抒怀】

相关参考

古诗词大全 吴融《微雨》原文及翻译赏析

微雨原文:天青织未遍,风急舞难成。粉重低飞蝶,黄沈不语莺。自随春霭乱,还放夕阳明。惆怅池塘上,荷珠点点倾。诗词作品:微雨诗词作者:【唐代】吴融诗词归类:【春天】、【写景】

古诗词大全 吴融《微雨》原文及翻译赏析

微雨原文:天青织未遍,风急舞难成。粉重低飞蝶,黄沈不语莺。自随春霭乱,还放夕阳明。惆怅池塘上,荷珠点点倾。诗词作品:微雨诗词作者:【唐代】吴融诗词归类:【春天】、【写景】

古诗词大全 白居易《微雨夜行》原文及翻译赏析

微雨夜行原文:漠漠秋云起,稍稍夜寒生。但觉衣裳湿,无点亦无声。微雨夜行翻译秋天阴云密布,夜晚略微感到寒气。只觉得衣裳潮湿,没有雨点也没有风声。诗词作品:微雨夜行诗词作者:【唐代】白居易诗词归类:【秋天

古诗词大全 白居易《微雨夜行》原文及翻译赏析

微雨夜行原文:漠漠秋云起,稍稍夜寒生。但觉衣裳湿,无点亦无声。微雨夜行翻译秋天阴云密布,夜晚略微感到寒气。只觉得衣裳潮湿,没有雨点也没有风声。诗词作品:微雨夜行诗词作者:【唐代】白居易诗词归类:【秋天

古诗词大全 陆游《剑门道中遇微雨》原文及翻译赏析

剑门道中遇微雨原文:衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。剑门道中遇微雨翻译及注释翻译  衣服上沾满了旅途上的灰尘和杂乱的酒的痕迹。出门在外去很远的地方宦游,所到之地没有一处

古诗词大全 陆游《剑门道中遇微雨》原文及翻译赏析

剑门道中遇微雨原文:衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。剑门道中遇微雨翻译及注释翻译  衣服上沾满了旅途上的灰尘和杂乱的酒的痕迹。出门在外去很远的地方宦游,所到之地没有一处

古诗词大全 王安石《送和甫至龙安微雨》原文及翻译赏析

送和甫至龙安微雨原文:荒烟凉雨助人悲,泪染衣襟不自知。除却春风沙际绿,一如看汝过江时。送和甫至龙安微雨翻译及注释翻译野外的烟气冰冷的雨水令人更加悲伤,泪水浸湿了衣领我都浑然不知。没有了春风河岸的芦苇依

古诗词大全 王安石《送和甫至龙安微雨》原文及翻译赏析

送和甫至龙安微雨原文:荒烟凉雨助人悲,泪染衣襟不自知。除却春风沙际绿,一如看汝过江时。送和甫至龙安微雨翻译及注释翻译野外的烟气冰冷的雨水令人更加悲伤,泪水浸湿了衣领我都浑然不知。没有了春风河岸的芦苇依

古诗词大全 微雨如酥,草色遥看近却无。原文_翻译及赏析

微雨如酥,草色遥看近却无。——宋代·苏轼《减字木兰花·莺初解语》微雨如酥,草色遥看近却无。莺初解语,最是一年春好处。微雨如酥,草色遥看近却无。休辞醉倒,花不看开人易老。莫待春回,颠倒红英间绿苔。春天惜

古诗词大全 微雨如酥,草色遥看近却无。原文_翻译及赏析

微雨如酥,草色遥看近却无。——宋代·苏轼《减字木兰花·莺初解语》微雨如酥,草色遥看近却无。莺初解语,最是一年春好处。微雨如酥,草色遥看近却无。休辞醉倒,花不看开人易老。莫待春回,颠倒红英间绿苔。春天惜