古诗词大全 白居易《后宫词》原文及翻译赏析

Posted 原文

篇首语:农村四月闲人少,勤学苦攻把名扬。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 白居易《后宫词》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 白居易《后宫词》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 后宫词原文翻译赏析_原文作者简介

古诗词大全 白居易《后宫词》原文及翻译赏析

后宫词原文:

雨露由来一点恩,争能遍布及千门。三千宫女胭脂面,几个春来无泪痕。 诗词作品:后宫词 诗词作者:【唐代白居易 诗词归类:【赠答】、【考试】、【写人】、【赞美】

古诗词大全 后宫词原文翻译赏析_原文作者简介

后宫词

[作者] 白居易   [朝代] 唐代

泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。

红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。

标签: 宫怨 诗 情感

《后宫词》译文

韵译
泪水湿透罗巾,好梦却难做成;
深夜,前殿传来有节奏的歌声。
红颜尚未衰减,恩宠却已断绝;
她独倚著熏笼,一直坐到天明。

《后宫词》注释

1,宫词:此题又作《后宫词》。
2,按歌声:依照歌声的韵律打拍子。
3,红颜:此指宫宫女。
4,恩:君恩。
5,熏笼:覆罩香炉的竹笼。香炉用来熏衣被,为宫中用物。

《后宫词》赏析

赏析一

这首诗是代宫人所作的怨词。前人曾批评此诗过于浅露,这是不公正的。诗以自然浑成之语,传层层深入之情,语言明快而感情深沉,一气贯通而绝不平直。
诗的主人公是一位不幸的宫女。她一心盼望君王的临幸而终未盼得,时已深夜,只好上床,已是一层怨怅。宠幸不可得,退而求之好梦;辗转反侧,竟连梦也难成,见出两层怨怅。梦既不成,索性揽衣推枕,挣扎坐起。正当她愁苦难忍,泪湿罗巾之时,前殿又传来阵阵笙歌,原来君王正在那边寻欢作乐,这就有了三层怨怅。倘使人老珠黄,犹可解说;偏偏她盛鬓堆鸦,红颜未老,生出四层怨怅。要是君王一直没有发现她,那也罢了;事实是她曾受过君王的恩宠,而现在这种恩宠却无端断绝,见出五层怨怅。夜已深沉,濒于绝望,但一转念,犹翼君王在听歌赏舞之后,会记起她来。于是,斜倚熏笼,浓熏翠袖,以待召幸。不料,一直坐到天明,幻想终归破灭,见出六层怨怅。一种情思,六层写来,尽缠绵往复之能事。而全诗却一气浑成,如笋破土,苞节虽在而不露;如茧抽丝,幽怨似缕而不绝。短短四句,细腻地表现了一个失宠宫女复杂矛盾的内心世界。夜来不寐,等候君王临幸,写其希望;听到前殿歌声,君王正在寻欢作乐,写其失望;君恩已断,仍斜倚熏笼坐等,写其苦望;天色大明,君王未来,写其绝望。泪湿罗巾,写宫女的现实;求宠于梦境,写其幻想;恩断而仍坐等,写其痴想;坐到天明仍不见君王,再写其可悲的现实。全诗由希望转到失望,由失望转到苦望,由苦望转到最后绝望;由现实进入幻想,由幻想进入痴想,由痴想再跌入现实,千回百转,倾注了诗人对不幸者的深挚同情。

赏析二

这首诗是代宫人所作的怨词。前人曾批评此诗过于浅露,这是不公正的。诗以自然浑成之语,传层层深入之情,语言明快而感情深沉,一气贯通而绝不平直。
诗的主人公是一位不幸的宫女。她一心盼望君王的临幸而终未盼得,时已深夜,只好上床,已是一层怨怅。宠幸不可得,退而求之好梦;辗转反侧,竟连梦也难成,见出两层怨怅。梦既不成,索性揽衣推枕,挣扎坐起。正当她愁苦难忍,泪湿罗巾之时,前殿又传来阵阵笙歌,原来君王正在那边寻欢作乐,这就有了三层怨怅。倘使人老珠黄,犹可解说;偏偏她盛鬓堆鸦,红颜未老,生出四层怨怅。要是君王一直没有发现她,那也罢了;事实是她曾受过君王的恩宠,而现在这种恩宠却无端断绝,见出五层怨怅。夜已深沉,濒于绝望,但一转念,犹翼君王在听歌赏舞之后,会记起她来。于是,斜倚熏笼,浓熏翠袖,以待召幸。不料,一直坐到天明,幻想终归破灭,见出六层怨怅。一种情思,六层写来,尽缠绵往复之能事。而全诗却一气浑成,如笋破土,苞节虽在而不露;如茧抽丝,幽怨似缕而不绝。短短四句,细腻地表现了一个失宠宫女复杂矛盾的内心世界。夜来不寐,等候君王临幸,写其希望;听到前殿歌声,君王正在寻欢作乐,写其失望;君恩已断,仍斜倚熏笼坐等,写其苦望;天色大明,君王未来,写其绝望。泪湿罗巾,写宫女的现实;求宠于梦境,写其幻想;恩断而仍坐等,写其痴想;坐到天明仍不见君王,再写其可悲的现实。全诗由希望转到失望,由失望转到苦望,由苦望转到最后绝望;由现实进入幻想,由幻想进入痴想,由痴想再跌入现实,千回百转,倾注了诗人对不幸者的深挚同情。

《后宫词》相关内容

诗的故事作者:佚名  的主人公是一位不幸的宫女。她一心盼望君王的临幸而终未盼得,时已深夜,只好上床,已是一层怨怅。宠幸不可得,退而求之好梦;辗转反侧,竟连梦也难成...

《后宫词》作者白居易简介

白居易(772~846),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,河南新郑(今河南郑州新郑市)人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。唐代宗大历七年(772年)正月,白居易出生于郑州新郑东郭宅(今新郑市东郭寺村)。白氏祖籍山西太原,白居易的祖父白锽移居下邽(今陕西渭南市北)。白锽后曾任巩县(今河南郑州巩义市)县令,和当时邻居新郑县令是好友,见新郑山清水秀,遂移家于新郑,白居易本人就出生于河南新郑。卒后葬于河南洛阳,白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊,白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

白居易的其它作品

○ 长恨歌

○ 钱塘湖春行

○ 草 / 赋得古原草送别

○ 观刈麦

○ 忆江南·江南好

○ 白居易更多作品

相关参考

古诗词大全 《后宫词》(白居易)原文及翻译

后宫词白居易系列:唐诗三百首后宫词泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明。注释1、泪湿:犹湿透。2、恩:指皇帝对她的恩爱。3、熏笼:薰香炉子上罩的竹笼。译文泪水湿透罗巾,好梦却

古诗词大全 《后宫词》(白居易)原文及翻译

后宫词白居易系列:唐诗三百首后宫词泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明。注释1、泪湿:犹湿透。2、恩:指皇帝对她的恩爱。3、熏笼:薰香炉子上罩的竹笼。译文泪水湿透罗巾,好梦却

古诗词大全 《后宫词》(白居易)全文及翻译

作者或出处:白居易古文《后宫词》原文:泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明。《后宫词》现代文全文翻译:泪水湿透罗巾,好梦却难做成;深夜,前殿传来有节奏的歌声。红颜尚未衰减,恩

古诗词大全 《后宫词》(白居易)全文及翻译

作者或出处:白居易古文《后宫词》原文:泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明。《后宫词》现代文全文翻译:泪水湿透罗巾,好梦却难做成;深夜,前殿传来有节奏的歌声。红颜尚未衰减,恩

古诗词大全 后宫词原文翻译赏析_原文作者简介

后宫词[作者]白居易 [朝代]唐代泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。标签:宫怨诗情感《后宫词》译文韵译泪水湿透罗巾,好梦却难做成;深夜,前殿传来有节奏的歌声。红

古诗词大全 后宫词原文翻译赏析_原文作者简介

后宫词[作者]白居易 [朝代]唐代泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。标签:宫怨诗情感《后宫词》译文韵译泪水湿透罗巾,好梦却难做成;深夜,前殿传来有节奏的歌声。红

古诗词大全 李商隐《陈后宫》原文及翻译赏析

陈后宫原文:茂苑城如画,阊门瓦欲流。还依水光殿,更起月华楼。侵夜鸾开镜,迎冬雉献裘。从臣皆半醉,天子正无愁。陈后宫注释1本篇内容不切陈事,当为托古讽今之作。从程梦星、徐逢源说系宝历二年,刺敬宗奢淫。2

古诗词大全 李商隐《陈后宫》原文及翻译赏析

陈后宫原文:茂苑城如画,阊门瓦欲流。还依水光殿,更起月华楼。侵夜鸾开镜,迎冬雉献裘。从臣皆半醉,天子正无愁。陈后宫注释1本篇内容不切陈事,当为托古讽今之作。从程梦星、徐逢源说系宝历二年,刺敬宗奢淫。2

古诗词大全 武后宫人《离别难》原文及翻译赏析

离别难原文:此别难重陈,花飞复恋人。来时梅覆雪,去日柳含春。物候催行客,归途淑气新。剡川今已远,魂梦暗相亲。诗词作品:离别难诗词作者:【唐代】武后宫人诗词归类:【写景】、【组诗】

古诗词大全 武后宫人《离别难》原文及翻译赏析

离别难原文:此别难重陈,花飞复恋人。来时梅覆雪,去日柳含春。物候催行客,归途淑气新。剡川今已远,魂梦暗相亲。诗词作品:离别难诗词作者:【唐代】武后宫人诗词归类:【写景】、【组诗】