古诗词大全 韩愈《调张籍》原文及翻译赏析

Posted 诗人

篇首语:搓绳不能松劲,前进不能停顿。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 韩愈《调张籍》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 韩愈《调张籍》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 贾岛《携新文诣张籍韩愈途中成》原文及翻译赏析

古诗词大全 韩愈《调张籍》原文及翻译赏析

调张籍原文:

李杜文章在,光焰万丈长。不知群儿愚,那用故谤伤。蚍蜉撼大树,可笑不自量!伊我生其后,举颈遥相望。夜梦多见之,昼思反微茫。徒观斧凿痕,不瞩治水航。想当施手时,巨刃磨天扬。垠崖划崩豁,乾坤摆雷硠。唯此两夫子,家居率荒凉。帝欲长吟哦,故遣起且僵。翦翎送笼中,使看百鸟翔。平生千万篇,金薤垂琳琅。仙官敕六丁,雷电下取将。流落人间者,太山一毫芒。我愿生两翅,捕逐出八荒。精诚忽交通,百怪入我肠。刺手拔鲸牙,举瓢酌天浆。腾身跨汗漫,不著织女襄。顾语地上友,经营无太忙。乞君飞霞佩,与我高颉颃。

调张籍翻译及注释

翻译李白、杜甫诗文并在,犹如万丈光芒照耀了诗坛。却不知轻薄文人愚昧无知,怎么能使用陈旧的诋毁之辞去中伤他们?就像那蚂蚁企图去摇撼大树,可笑他们也不估量一下自己。虽然我生活在李杜之后,但我常常追思仰慕着他们。晚上也常常梦见他们,醒来想着却又模糊不清。李白杜甫的文章像大禹劈山治水一样立下了不朽的勋绩,但只留下了一些斧凿的痕迹,人们已经难以见到当时的治水的运作过程了。遥想当年他们挥动着摩天巨斧,山崖峭壁一下子劈开了,被阻遏的洪水便倾泻出来,天地间回荡著山崩地裂的巨响。但就是这样的两位夫子,处境却大抵都冷落困顿;仿佛是天帝为了要他们作诗有所成就,就故意让他们崛起而又困顿。他们犹如被剪了羽毛被囚禁进了笼中的鸟儿一样,不得展翅翱翔,只能痛苦地看着外边百鸟自由自在地飞翔。他们一生写了千万篇优美的诗歌,如金薤美玉一样美好贵重,但其中多数好像被天上的仙官派遣神兵收取去了一样,流传在人间的,只不过是泰山的毫末之微而已。我恨不得生出两个翅膀,追求他们的境界,哪怕出于八方荒远之地。我终于能与前辈诗人精诚感通,于是,千奇百怪的诗境便进入心里:反手拔出大海中长鲸的利齿,高举大瓢,畅饮天宫中的仙酒,忽然腾身而起,遨游于广漠无穷的天宇中,自由自在,发天籁之音,甚至连织女所制的天衣也不屑去穿了。我回头对地上的你说,不要老是钻到书堆中寻章摘句,忙碌经营,还是和我一起向李、杜学习,在诗歌的广阔天地中高高飞翔吧。

注释1调:调侃,调笑,戏谑。张籍(768—830),字文昌,唐代诗人。历官太常寺太祝、水部员外郎、终国子司业。2文章:此指诗篇。光焰:一作「光芒」。3群儿:指「谤伤」李白杜甫的人。前人认为主要是指元稹、白居易等。4蚍蜉:蚁类,常在松树根部营巢。5伊:发语词。6「徒观」两句:比喻「李杜文章」如同大禹治水疏通江河,后人虽能看到其成就,却无法目睹当时鬼斧神工的开辟情景了。7「想当」四句:想像禹治水时劈山凿石、声震天宇的情景。划:劈开。雷硠:山崩之声。8「唯此」以下十二句:说天帝想要好诗歌,就派李、杜到人间受苦,还故意折断他们的羽毛,剥夺他们的自由,让他们经受挫折坎坷磨难,从而创作出精金美玉般的绝代诗篇。然后又派天神取走了。现在遗留在人世的只不过「太山一毫芒」而已,尚且如此高不可及。金薤:书。古有薤叶书。又有薤叶形的金片,俗语称金叶子。琳琅:美玉石。此以金玉喻「李杜文章」,并言李杜诗篇播于金石。六丁、雷电:皆传说之天神。9八荒:古人以为九州在四海之内,而四海又在八荒之内。十「精诚」两句:言忽然悟得「李杜文章」之妙。犹今言灵感忽至。⑾「刺手」四句:比喻李、杜诗的创作境界。汗漫:广漠无边之处。《淮南子·道应训》:卢敖游于北海,遇异人,欲与交友,其人笑曰:「嘻!子中州之民,宁肯而远至于此。……吾与汗漫期于九垓之外,吾不可以久驻。」织女襄:《诗经·小雅·大东》:「跂彼织女,终日七襄。虽则七襄,不成报章」郑玄注:「襄:驾也。驾,谓更其肆也。从旦至暮七辰,辰一移,因谓之七襄。」按:织女,谓织女星。肆,谓星宿所舍,即星次。此句夸言神游物外,连织女星的车驾都不乘坐了。意谓超越了织女星运行的范围。⑿地上友:指张籍。经营:此谓构思。⒀乞:此谓送给。如杜甫《戏简郑广文虔兼呈苏司业源明》:「赖有苏司业,时时乞酒钱」。颉颃:上下飞翔。上飞曰颉,下飞曰颃。

调张籍赏析

  李白和杜甫的诗歌成就,在盛行王、孟和元、白诗风的中唐时期,往往不被重视,甚至还受到一些人的贬损。韩愈在这首诗中,热情地赞美李白和杜甫的诗文,表现出高度倾慕之情。在对李、杜诗歌的评价问题上,韩愈要比同时的人高明许多。

  此诗可分为三段。前六句为第一段。作者对李、杜诗文作出了极高的评价,并讥斥「群儿」抵毁前辈是多么无知可笑。「李杜文章在,光焰万丈长」二句,已成为对这两位伟大诗人的千古定评了。中间二十二句为第二段。力写对李、杜的钦仰,赞美他们诗歌的高度成就。其中「伊我」十句,作者感叹生于李、杜之后,只好在梦中瞻仰他们的风采。特别是读到李、杜天才横溢的诗篇时,便不禁追想起他们兴酣落笔的情景。「惟此」六句,感慨李、杜生前不遇。天帝要使诗人永不停止歌唱,便故意给予他们升沉不定的命运。

  「平生」六句,作者叹惜李、杜的诗文多已散佚。末十二句为第三段。「我愿」八句,写自己努力去追随李、杜。诗人希望能生出两翅,在天地中追寻李、杜诗歌的精神。他最后四句点题。诗人恳切地劝导老朋友张籍不要忙于经营章句,要大力向李、杜学习。

  韩愈在中唐诗坛上,开创了一个重要的流派。叶燮《原诗》说:「韩诗为唐诗之一大变。其力大,其思雄。」诗人以其雄健的笔力,凌厉的气势,驱使宇宙万象进入诗中,表现了宏阔奇伟的艺术境界。这对纠正大历以来诗坛软熟浅露的诗风,是有着积极作用的。而《调张籍》就正像诗界异军突起的一篇宣言,它本身最能体现出韩诗奇崛雄浑的诗风。

  诗人笔势波澜壮阔,恣肆纵横,全诗如长江大河浩浩荡荡,奔流直下,而其中又曲折盘旋,激溅飞泻,变态万状。如第二段中,极写李、杜创作「施手时」情景,气势宏伟,境界阔大。突然,笔锋急转:「惟此两夫子,家居率荒凉。」豪情壮气一变而为感喟苍凉,所谓「勒奔马于嘘吸之间」,非有极大神力者不能臻此。下边第三段「我愿」数句,又再作转折,由李、杜而写及自己,驰骋于碧海苍天之中,诗歌的内涵显得更为深厚。诗人并没有让江河横溢,一往不收,他力束狂澜,迫使汹涌的流水循着河道前泻。此诗在命题立意、结构布局、遣词造句上,处处显示出作者独具的匠心。如诗中三个段落,回环相扣,展转相生。全诗寓纵横变化于规矩方圆之中,非有极深功力者不能臻此。

  尤可注意的是,诗中充满了探险入幽的奇思冥想。第一段六句,纯为议论。自第二段始,运笔出神入化,简直令人眼花缭乱。「想当施手时,巨刃磨天扬。垠崖划崩豁,乾坤摆雷硠。」用大禹凿山导河来形容李、杜下笔为文,这种匪夷所思的奇特的想像,决不是一般诗人所能有的。诗人写自己对李、杜的追慕是那样狂热:「我愿生两翅,捕逐出八荒。」他长出了如云般的长翮大翼,乘风振奋,出六合,绝浮尘,探索李、杜艺术的精魂。追求的结果是「百怪入我肠」。此「百怪」可真名不虚说,既有「刺手拔鲸牙,举瓢酌天浆」,又有「腾身跨汗漫,不著织女襄」。下海上天,想像非常神奇。而且诗人之奇思,雄阔壮丽。韩诗曰奇曰雄,通过此诗可见其风格特色。

  诗人这种神奇的想像,每借助于夸张和比喻的艺术手法,就是前人所盛称的「以想像出诙诡」。诗人这样写那些妄图诋毁李、杜的轻薄后生:「蚍蜉撼大树,可笑不自量!」设喻贴切,形象生新,后世提炼为成语,早已家喻户晓了。诗中万丈光焰,磨天巨刃,乾坤间的巨响,太山、长鲸等瑰玮奇丽的事物,都被用来设喻,使诗歌磅礡的气势和诡丽的境界得到充分的表现。

  此诗乃「论诗」之作。朱彝尊《批韩诗》中所谓的「别调」,其实应是议论诗中的「正格」,那就是以形象为议论。在此诗中,作者通过丰富的想像和夸张、比喻等表现手法,在塑造李白、杜甫及其诗歌的艺术形象的同时,也塑造出作者其人及其诗歌的艺术形象,生动地表达出诗人对诗歌的一些精到的见解,这正是此诗在思想上和艺术上值得珍视的地方。

调张籍创作背景

  此诗作于唐宪宗元和十年(815年)或十一年(816年)。当时,李白、杜甫还不曾受到人们普遍的尊重。在韩愈以前,李白名高于杜甫;到韩愈那时,又有人尊杜抑李。元稹《唐故工部员外杜君墓系铭并序》说:「诗人已来,未有如杜子美者。时山东李白,亦以奇文取称,时人谓之李杜。余观其乐府歌诗,诚亦差肩于子美矣;至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气奋迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能历其藩篱,况壶奥乎?」白居易《与元九书》说:「诗之豪者,世称李杜。李之作才矣、奇矣,索其风雅比兴,十无一焉。杜诗最多,可传者千余首,尽工尽善,又过于李。然撮其《新娄》《石壕》诸章,亦不过三四十。杜尚如此,况不迨杜者乎?」则有李杜并讥之嫌。韩愈因作此诗极全力宏扬李杜。 诗词作品:调张籍 诗词作者:【唐代韩愈 诗词归类:【论诗】

古诗词大全 贾岛《携新文诣张籍韩愈途中成》原文及翻译赏析

携新文诣张籍韩愈途中成原文:

袖有新成诗,欲见张韩老。青竹未生翼,一步万里道。仰望青冥天,云雪压我脑。失却终南山,惆怅满怀抱。安得西北风,身愿变蓬草。地只闻此语,突出惊我倒。 诗词作品:携新文诣张籍韩愈途中成 诗词作者:【唐代贾岛

相关参考

古诗词大全 调张籍原文翻译赏析_原文作者简介

调张籍[作者]韩愈 [朝代]唐代李杜文章在,光焰万丈长。不知群儿愚,那用故谤伤。蚍蜉撼大树,可笑不自量。伊我生其后,举颈遥相望。夜梦多见之,昼思反微茫。徒观斧凿痕,不瞩治水航。想当施手时,巨

古诗词大全 调张籍原文翻译赏析_原文作者简介

调张籍[作者]韩愈 [朝代]唐代李杜文章在,光焰万丈长。不知群儿愚,那用故谤伤。蚍蜉撼大树,可笑不自量。伊我生其后,举颈遥相望。夜梦多见之,昼思反微茫。徒观斧凿痕,不瞩治水航。想当施手时,巨

古诗词大全 调张籍原文

李杜文章在,光焰万丈长。不知群儿愚,那用故谤伤。蚍蜉撼大树,可笑不自量!伊我生其后,举颈遥相望。夜梦多见之,昼思反微茫。徒观斧凿痕,不瞩治水航。想当施手时,巨刃磨天扬。垠崖划崩豁,乾坤摆雷硠。唯此两夫

古诗词大全 调张籍原文

李杜文章在,光焰万丈长。不知群儿愚,那用故谤伤。蚍蜉撼大树,可笑不自量!伊我生其后,举颈遥相望。夜梦多见之,昼思反微茫。徒观斧凿痕,不瞩治水航。想当施手时,巨刃磨天扬。垠崖划崩豁,乾坤摆雷硠。唯此两夫

古诗词大全 贾岛《携新文诣张籍韩愈途中成》原文及翻译赏析

携新文诣张籍韩愈途中成原文:袖有新成诗,欲见张韩老。青竹未生翼,一步万里道。仰望青冥天,云雪压我脑。失却终南山,惆怅满怀抱。安得西北风,身愿变蓬草。地只闻此语,突出惊我倒。诗词作品:携新文诣张籍韩愈途

古诗词大全 贾岛《携新文诣张籍韩愈途中成》原文及翻译赏析

携新文诣张籍韩愈途中成原文:袖有新成诗,欲见张韩老。青竹未生翼,一步万里道。仰望青冥天,云雪压我脑。失却终南山,惆怅满怀抱。安得西北风,身愿变蓬草。地只闻此语,突出惊我倒。诗词作品:携新文诣张籍韩愈途

古诗词大全 张籍《寄韩愈》原文及翻译赏析

寄韩愈原文:野馆非我室,新居未能安。读书避尘杂,方觉此地闲。过郭多园墟,桑果相接连。独游竟寂寞,如寄空云山。夏景常昼毒,密林无鸣蝉。临溪一盥濯,清去肢体烦。出林望曾城,君子在其间。戎府草章记,阻我此游

古诗词大全 张籍《寄韩愈》原文及翻译赏析

寄韩愈原文:野馆非我室,新居未能安。读书避尘杂,方觉此地闲。过郭多园墟,桑果相接连。独游竟寂寞,如寄空云山。夏景常昼毒,密林无鸣蝉。临溪一盥濯,清去肢体烦。出林望曾城,君子在其间。戎府草章记,阻我此游

古诗词大全 孟郊《与韩愈、李翱、张籍话别》原文及翻译赏析

与韩愈、李翱、张籍话别原文:朱弦奏离别,华灯少光辉。物色岂有异,人心顾将违。客程殊未已,岁华忽然微。秋桐故叶下,寒露新雁飞。远游起重恨,送人念先归。夜集类饥鸟,晨光失相依。马迹绕川水,雁书还闺闱。常恐

古诗词大全 孟郊《与韩愈、李翱、张籍话别》原文及翻译赏析

与韩愈、李翱、张籍话别原文:朱弦奏离别,华灯少光辉。物色岂有异,人心顾将违。客程殊未已,岁华忽然微。秋桐故叶下,寒露新雁飞。远游起重恨,送人念先归。夜集类饥鸟,晨光失相依。马迹绕川水,雁书还闺闱。常恐