古诗词大全 金昌绪《春怨╱伊州歌》原文及翻译赏析

Posted 黄莺

篇首语:你若无书相伴,便没了长相伴。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 金昌绪《春怨╱伊州歌》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 金昌绪《春怨╱伊州歌》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 王维《伊州歌》原文及翻译赏析

古诗词大全 金昌绪《春怨╱伊州歌》原文及翻译赏析

春怨/伊州歌原文:

打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。

春怨/伊州歌翻译及注释

翻译我敲打树枝,赶走树上的黄莺,不让它在树上乱叫。它清脆的叫声,惊醒了我的梦,害得我在梦中不能赶到辽西,与戍守边关的亲人相见。

注释1辽西:古郡名,在今辽宁省辽河以西地方。2妾:女子的自称。3莫:不。

春怨/伊州歌赏析

  这首诗,语言生动活泼,具有民歌色彩,而且在章法上还有其与众不同的特点:它通篇词意联属,句句相承,环环相扣,四句诗形成了一个不可分割的整体,达到了王夫之在《夕堂永日绪论》中为五言绝句提出的「就一意圆净成章」的要求。这一特点,人所共称。谢榛在《四溟诗话》中曾把诗的写法分为两种:一种是「一句一意」,「摘一句亦成诗」,如杜甫诗「日出篱东水,云生舍北泥。竹高鸣翡翠,沙僻舞鶤鸡」(《绝句六首》之一),属于此类;另一种是「一篇一意」,「摘一句不成诗」,这首《春怨》诗就是一个典型的例子。王世贞在《艺苑卮言》中更赞美这首诗的「篇法圆紧,中间增一字不得,著一意不得」。沈德潜在《唐诗别裁》中也说:「一气蝉联而下者,以此为法。」

  但这些评论只道出了这首诗的一个方面的特点,还应当看到的另一特点是:它虽然通篇只说一事,四句只有一意,却不是一语道破,一目了然,而是层次重叠,极尽曲析之妙,好似抽蕉剥笋,剥去一层,还有一层。它总共只有四句诗,却是每一句都令人产生一个疑问,下一句解答了这个疑问,而又令人产生一个新的疑问。这在诗词艺术手法上是所谓「扫处还生」。

  诗的首句似平地奇峰,突然而起。照说,黄莺是讨人欢喜的鸟。而诗中的女主角为什么却要「打起黄莺儿」呢?人们看了这句诗会茫然不知诗意所在,不能不产生疑问,不能不急于从下句寻求答案。第二句诗果然对第一句作了解释,使人们知道,原来「打起黄莺儿」的目的是「莫教枝上啼」。但鸟语与花香本都是春天的美好事物,而在鸟语中,黄莺的啼声又是特别清脆动听的。人们不禁还要追问:又为什么不让莺啼呢?第三句诗说明了「莫教啼」的原因是怕「啼时惊妾梦」。但人们仍不会满足于这一解释,因为黄莺啼晓,说明本该是梦醒的时候了。那么,诗中的女主角为什么这样怕惊醒她的梦呢?她做的是什么梦呢?最后一句诗的答复是:这位诗中人怕惊破的不是一般的梦,而是去辽西的梦,是惟恐梦中「不得到辽西」。

  到此,读者才知道,这首诗原来采用的是层层倒叙的手法。本是为怕惊梦而不教莺啼,为不教莺啼而要把莺打起,而诗人却倒过来写,最后才揭开了谜底,说出了答案。但是,这最后的答案仍然含意未伸。这里,还留下了一连串问号,例如:一位闺中少女为什么做到辽西的梦?她有什么亲人在辽西?此人为什么离乡背井,远去辽西?这首诗的题目是《春怨》,诗中人到底怨的是什么?难道怨的只是黄莺,只怨莺啼惊破了她的晓梦吗?这些,不必一一说破,而又可以不言而喻,不妨留待读者去想像、去思索。这样,这首小诗就不仅在篇内见曲折,而且还在篇外见深度了。

  如果从思想意义去看,它看来只是一首抒写儿女之情的小诗,却有深刻的时代内容。它是一首怀念征人的诗,反映了当时兵役制下广大人民所承受的痛苦。

诗词作品:春怨╱伊州歌 诗词作者:【唐代金昌绪 诗词归类:【唐诗三百首】、【闺怨】、【怀人】

古诗词大全 王维《伊州歌》原文及翻译赏析

伊州歌原文:

清风明月苦相思,荡子从戎十载余。 征人去日慇勤嘱,归雁来时数附书。

伊州歌翻译及注释

翻译在清风明月之夜,我想念你极了。浪荡的人啊,你从军十多年了。你出征时,我再三嘱咐过你了,当鸿雁南归时,你千万要托它捎封家信回来啊!

注释1.伊州歌:乐府曲调名。王维的这首绝句是当时梨园传唱的名歌,语言平易可亲,意思显豁好懂,写来似不经意。这是艺术上臻于化工、得鱼忘筌的表现。伊州:今新疆维吾尔族自治区哈密县。2.「清风」句:此句《乐府诗集》作:「秋风明月独离居。」以乐景写哀,虽是良宵美景,然而「十分好月,不照人圆」。只能给独处人儿增添凄苦。苦:极甚之词。苦相思:相思之极。3.荡子:指丈夫。4.从戎(rong):从军。5.十载余(yu):极言其从戎之久。6.征人:丈夫。7.数:屡次,常常。8.附书:《乐府诗集》作「寄书」。

伊州歌赏析

  「清风明月苦相思,荡子从戎十载余」两句,展现出一位女子在秋夜里苦苦思念远征丈夫的情景。诗句使人想起古诗人笔下「青青河畔草,郁郁园中柳。盈盈楼上女,皎皎当窗牖。……荡子行不归,空床难独守」的意境。这里虽不是春朝,却是同样美好的一个秋晚,一个「清风明月」的良宵。虽是良宵美景,然而「十分好月,不照人圆」,给独处人儿更添凄苦。这种借「清风明月」以写离思的手法,古典诗词中并不少见,王昌龄诗云:「送君归去愁不尽,可惜又度凉风天。」到柳永词则更有拓展:「今宵酒醒何处,杨柳岸晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说!」意味虽然彼此相近,但「可惜」的意思、「良辰好景虚设」等等意思,在王维诗中表现更为蕴藉不露。

  「一日不见,如三秋兮」,一别就是十来年,可见「相思」之「苦」。但诗中女子的苦衷远不止此。

  「征人去日慇勤嘱,归雁来时数附书」两句运用逆挽(即叙事体裁中的「倒叙」)手法,引导读者随女主人公的回忆,重睹发生在十年前一幕动人的生活戏剧。也许是在一个长亭前,那送行女子对即将入伍的丈夫说不出更多的话,千言万语化成一句叮咛:「当大雁南归时,书信可要多多地寄啊。」「慇勤嘱」,要求是「数(多多)附书」,足见女主人公盼望期待之急切。这一逆挽使读者的想像在更广远的时空驰骋,对「苦相思」三字的体味更加深细了。

  末两句不单纯是个送别场面,字里行间回荡著更丰饶的弦外之音。特别把「归雁来时数附书」的旧话重提,大有文章。那征夫去后是否频有家书寄内,以慰寂寥呢?恐怕未必。邮递条件远不那么便利;最初几年音信自然多一些,往后就难说了。久不写信,即使提笔,反有不知从何说起之感,干脆不写的情况也是有的。至于意外的情况就更难说了。可见,那女子旧事重提,不是没有原因的。「苦相思」三字,尽有不同寻俗的具体内容,耐人玩索。

  进一步,还可比较类似诗句,岑参《玉关寄长安主簿》:「东去长安万里余,故人何惜一行书」,张旭《春草》:「情知海上三年别,不寄云间一纸书」。岑、张句一样道出亲友音书断绝的怨苦心情,但都说得直截了当。而王维句却有一个回旋,只提叮咛附书之事,音书阻绝的意思表达得相当曲折,怨意自隐然不露,尤有含蓄之妙。

  此诗艺术构思的巧妙,主要表现在「逆挽」的妙用。然而,读者只觉其平易亲切,毫不著意,娓娓动人。这正是诗艺炉火纯青的表现。

诗词作品:伊州歌 诗词作者:【唐代王维 诗词归类:【女子】、【思念】

相关参考

古诗词大全 春怨 / 伊州歌原文_翻译及赏析

打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。——唐代·金昌绪《春怨/伊州歌》春怨/伊州歌打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。唐诗三百首,闺怨怀人译文及注释译文我敲打树枝,赶走树上的黄莺

古诗词大全 春怨 / 伊州歌原文_翻译及赏析

打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。——唐代·金昌绪《春怨/伊州歌》春怨/伊州歌打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。唐诗三百首,闺怨怀人译文及注释译文我敲打树枝,赶走树上的黄莺

古诗词大全 春怨 / 伊州歌原文翻译赏析_原文作者简介

春怨/伊州歌[作者]金昌绪 [朝代]唐代打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。标签:闺怨怀人诗情感《春怨/伊州歌》译文我敲打树枝,赶走树上的黄莺,不让它在树上乱叫。它清脆的叫声,惊

古诗词大全 春怨 / 伊州歌原文翻译赏析_原文作者简介

春怨/伊州歌[作者]金昌绪 [朝代]唐代打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。标签:闺怨怀人诗情感《春怨/伊州歌》译文我敲打树枝,赶走树上的黄莺,不让它在树上乱叫。它清脆的叫声,惊

古诗词大全 王维《伊州歌》原文及翻译赏析

伊州歌原文:清风明月苦相思,荡子从戎十载余。征人去日慇勤嘱,归雁来时数附书。伊州歌翻译及注释翻译在清风明月之夜,我想念你极了。浪荡的人啊,你从军十多年了。你出征时,我再三嘱咐过你了,当鸿雁南归时,你千

古诗词大全 王维《伊州歌》原文及翻译赏析

伊州歌原文:清风明月苦相思,荡子从戎十载余。征人去日慇勤嘱,归雁来时数附书。伊州歌翻译及注释翻译在清风明月之夜,我想念你极了。浪荡的人啊,你从军十多年了。你出征时,我再三嘱咐过你了,当鸿雁南归时,你千

古诗词大全 伊州歌原文翻译赏析_原文作者简介

伊州歌[作者]王维 [朝代]唐代清风明月苦相思,荡子从戎十载余。征人去日殷勤嘱,归雁来时数附书。《伊州歌》赏析赏析一“伊州”为曲调名王维的这首绝句是当时梨园传唱的名歌,语言平易可亲,意思显豁

古诗词大全 伊州歌原文翻译赏析_原文作者简介

伊州歌[作者]王维 [朝代]唐代清风明月苦相思,荡子从戎十载余。征人去日殷勤嘱,归雁来时数附书。《伊州歌》赏析赏析一“伊州”为曲调名王维的这首绝句是当时梨园传唱的名歌,语言平易可亲,意思显豁

古诗词大全 刘长卿《送金昌宗归钱塘》原文及翻译赏析

送金昌宗归钱塘原文:新家浙江上,独泛落潮归。秋水照华发,凉风生褐衣。柴门嘶马少,藜杖拜人稀。惟有陶潜柳,萧条对掩扉。诗词作品:送金昌宗归钱塘诗词作者:【唐代】刘长卿

古诗词大全 刘长卿《送金昌宗归钱塘》原文及翻译赏析

送金昌宗归钱塘原文:新家浙江上,独泛落潮归。秋水照华发,凉风生褐衣。柴门嘶马少,藜杖拜人稀。惟有陶潜柳,萧条对掩扉。诗词作品:送金昌宗归钱塘诗词作者:【唐代】刘长卿