古诗词大全 高适《哭单父梁九少府》原文及翻译赏析

Posted 少府

篇首语:正因为生命有限,时光匆匆,所以才要加倍努力,不然以后拿什么来回忆。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 高适《哭单父梁九少府》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 高适《哭单父梁九少府》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 高适《送李少府贬峡中王少府贬长沙》原文及翻译赏析

古诗词大全 高适《哭单父梁九少府》原文及翻译赏析

哭单父梁九少府原文:

开箧泪沾臆,见君前日书。夜台今寂寞,犹是子云居。畴昔贪灵奇,登临赋山水。同舟南浦下,望月西江里。契阔多离别,绸缪到生死。九原即何处,万事皆如此。晋山徒嵯峨,斯人已冥冥。常时禄且薄,殁后家复贫。妻子在远道,弟兄无一人!十上多苦辛,一官常自哂。青云将可致,白日忽先尽。唯有身后名,空留无远近。

哭单父梁九少府赏析

  开篇四句,以睹物思人写起。「开箧」见书,说明二人交情深厚。而见「书」思人,愈增哀痛,因此感情无法控制而猛烈迸发出来,不禁悲泪滂沱,湿透胸臆。既紧切题目的「哭」字,又渲染出一种极为悲哀的气氛笼罩全诗,确立了一个「悲」的感情基调。「夜台」即坟墓。「子云居」指扬雄的故居。据《汉书·扬雄传》:「其先出自有周伯侨者,以支庶初食采于晋之扬,因氏焉。」扬在河、汾之间,汉为河东郡扬县(今山西洪洞县东南)。这里一语双关,既点出梁九的墓地在扬雄的祖籍晋地,又暗示出亡友生前门庭萧条,生活清苦,有如扬雄。这两句不写诗人感到挚友亡殁而寂寞,生死茫茫而怅惘,却想像坟墓中亡友的「寂寞,」更显出感情的深婉动人。

  紧接着六句,以「畴昔」二字引出对生前交游的追忆:追忆当年,贪自然之「灵奇」,共「登临」而赋诗;游「南浦」而同舟,泛「西江」而玩月」(南浦、西江均在今武昌一带);虽勤苦(「契阔」即勤苦)多远别,但情深而缠绵(「绸缪」即缠绵)。两联细描高度概括了他们二人相处的欢乐,交情的亲密,乃至生死不渝。这既是对前面「泪沾臆」的补充说明,又反衬出痛失故友的巨大悲伤。

  「九原」(即九泉)以下四句,先以「即何处」领起:意思是:亡友不知在何处?人间「万事」都是如此渺茫难求,只有「晋山」(指太行山)高耸入云,而梁九少府却深居于九泉!以自然的永恒,反衬出人生的无常,流露出对梁九少府一生不幸遭遇的同情和人世不平的愤怨。

  「常时禄且薄」以下,主要通过叙述梁九少府的生平,委婉揭示出当时社会对贤士的排斥和压抑,将哀伤之情抒发得更为深婉诚挚。生前「禄薄」,死后更为「贫困」;妻子远离他乡,又无弟兄扶持。描述梁九生前死后家计的贫寒孤寂,其惨痛之状犹如雪上加霜。最后六句,再写他生前仕途的坎坷:曾「十上」奏疏,「苦辛」国事,但不为所纳。长期身居微官,沉沦下僚,令人悲愤不平。「青云」(喻高官显位)虽有可致之期,但不幸却如「白日」西沉,早离人世。如今虽有清名「空留」人世,为「远近」所晓,但大志未展,功业未成,实是徒有虚名,于「实」无补。沉痛之情,溢于言表。

  此诗感情极为深婉绵长,个中原因固然应归于梁九少府的一生确系「命途多舛」,催人泪下,更为重要的是,写梁九的一生所历,实际也是诗人遭际的写照。高适「喜言王霸大略,务功名,尚节义」。但蹉跎半生,到处碰壁,甚至「求丐取给」(《旧唐书·高适传》)。因此在「哭」亡友的同时,不由得联想到自身的困顿,自然有切肤之痛,故感情格外酸楚动人。通篇以痛哭为诗,首先从睹物思人写起,「哭」字领起全篇。然后追叙生前相处的欢乐,接着「九原」以下四句议论,对梁九的不幸深为同情,对社会的不平,悲愤难禁。然后再叙写他生前死后家计的贫苦冷寂,一生仕途的坎坷不平和英年早逝,寄寓了深深的慨叹和惋惜。最后两句再转入议论,以实绩与「空」名对比,将哀伤之情抒写得更为深沉绵长。

诗词作品:哭单父梁九少府 诗词作者:【唐代高适 诗词归类:【追忆】、【怀人】、【痛苦】、【惋惜】

古诗词大全 高适《送李少府贬峡中王少府贬长沙》原文及翻译赏析

送李少府贬峡中王少府贬长沙原文:

嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。

送李少府贬峡中王少府贬长沙翻译及注释

翻译此次离别不知你们心绪何如,停住马饮酒询问被贬的去处。巫峡猿猴悲啼令人伤心流泪,衡阳的归雁会为我捎来回书。秋日青枫江上孤帆远远飘去,白帝城边黄叶飘零古木稀疏。圣明朝代如今定会多施雨露,暂时分手希望你们不要踌躇。

注释1峡中:此指夔州巫山县(今属重庆)。2谪居:贬官的地方。3巫峡:地名,在今重庆市巫山县东。古民谣《巴东三峡歌》:「巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。」4衡阳:地名,今属湖南。相传每年秋天,北方的南飞之雁,至衡阳的回雁峰,便折回北方。这是由长沙想到衡阳,意思要王少府至长沙后多写信来。5青枫江:地名,在花溪。秋帆:指秋风吹着小舟,送友人远去。

送李少府贬峡中王少府贬长沙创作背景

  此诗作年究在何时,已难以考定。旧编在《同陈留崔司户早春宴蓬池》诗后,可能是高适在封丘尉任内,送别遭贬的李、王二少府(唐时县尉的别称)往南方之作。

送李少府贬峡中王少府贬长沙赏析

  这是一首送别诗,同时也是一首边塞诗,同时送别两人,且两人均为遭贬而迁。

  首联「嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。」诗人首先抓住二人都是遭贬,都有满腹愁怨,而眼下又即将分别这一共同点,以深表关切的问句开始,表达了对李、王二少府遭受贬谪的同情,以及对分别的惋惜。「嗟」是叹息之声,置于句首,贬谪分别时的痛苦已不言而喻。「此别」、「谪居」四字,又将题中的「送」和「贬」点出,轻灵自然,不著痕迹。作者在送别之地停下马来,与李、王二少府饮酒饯别,「意何如」、「问谪居」,反复致意,其殷切珍重之情,显而易见,一开篇就以强烈的感情,给读者以深刻的印象。无怪乎方东树在《昭昧詹言》中说:「常侍(即高适)每工于发端。」中间两联针对李、王二少府的现实处境,从二人不同的贬谪之地分别着笔,进一步表达对他们的关心和安慰。

  「巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书?」上句写李少府贬峡中。当时,这里路途遥远,四野荒凉,《巴东三峡歌》曰:「巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。」诗人设想李少府来到峡中,在这荒远之地听到凄厉的猿啼,不禁流下感伤的眼泪。下句写王少府贬长沙。衡阳在长沙南面,衡山有回雁峰,传说北雁南飞至此不过,遇春而回。归雁传书是借用苏武雁足系书故事,但长沙路途遥远,归雁也不能传递几封信。

  「青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。」上句想像长沙的自然风光。青枫江指浏水,在长沙与湘江汇合。这句写李少府到了长沙,在秋高气爽的季节,望着那明净高远、略无纤尘的蓝天,自然会洗尽烦恼。下句想像夔州(即今四川奉节县)的名胜古迹。白帝城为西汉公孙述所筑,在夔州,当三峡之口。这句写王少府到了峡中,可以去古木参天、枝叶扶疏的白帝城凭吊古迹,以求慰藉。

  这四句情景相融,结合得自然巧妙,读来自有一种苍凉中饱含亲切的情味。所写之境,从巫峡到衡阳,从青枫浦到白帝城,十分开阔,而分写二人,更显出作者的艺术匠心。

  作者在两联中,一句写李、一句写王,然后一句写王、一句写李,错综交织,而井然不乱,并且采用了「互文」这种修辞手法中的对句互见的方法,在一联中上句隐含着下句,下句隐含着上句,「巫峡」一联上句写贬谪荒远的凄凉,下句说要多通音信,表面看是对李、王分开讲的,实际上是对两人共同而言。同样,「青枫江」一联上句说流连光景,下句说寻访古迹,实际也是对二人共同讲的。这样,在精炼的字句中,包含了丰富的内容,既照顾到了二人不同的地点,又表达了对双方一致的情意,诗人巧妙的处理,使写分送二人的困难迎刃而解,收到了很好的效果。

  最后一联:「圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。」诗针对李、王二少府远贬的愁怨和惜别的忧伤,进行了语重心长的劝慰,对前景作了乐观的展望。圣代雨露,是古代文人诗中的惯用之语,这里用来和贬谪相连,也还深藏着婉曲的微讽之意。重点是在后一句「暂时分手莫踌躇」,意思是说:这次外贬,分别只是暂时的,你们不要犹豫不前,将来定有重归之日。全诗在这里结束,不仅与首联照应,而且给读者留下无尽的遐思。

  叶燮在《原诗》中,曾经指责此诗中间两联连用四个地名太多。其实,高适此诗情真意挚而又气势健拔,虽然连用了四个地名,但对诗意并无影响,反而使意境显得更为开阔。

诗词作品:送李少府贬峡中王少府贬长沙 诗词作者:【唐代高适 诗词归类:【唐诗三百首】、【送别】、【边塞】、【贬谪】、【同情】

相关参考

古诗词大全 哭单父梁九少府原文翻译赏析_原文作者简介

哭单父梁九少府[作者]高适 [朝代]唐代开箧泪沾臆,见君前日书。夜台今寂寞,独是子云居。畴昔探云奇,登临赋山水。同舟南浦下,望月西江里。契阔多别离,绸缪到生死。九原即何处,万事皆如此。晋山徒

古诗词大全 哭单父梁九少府原文翻译赏析_原文作者简介

哭单父梁九少府[作者]高适 [朝代]唐代开箧泪沾臆,见君前日书。夜台今寂寞,独是子云居。畴昔探云奇,登临赋山水。同舟南浦下,望月西江里。契阔多别离,绸缪到生死。九原即何处,万事皆如此。晋山徒

古诗词大全 李白《登单父陶少府半月台》原文及翻译赏析

登单父陶少府半月台原文:陶公有逸兴,不与常人俱。筑台像半月,回向高城隅。置酒望白云,商飙起寒梧。秋山入远海,桑柘罗平芜。水色渌且明,令人思镜湖。终当过江去,爱此暂踟蹰。登单父陶少府半月台翻译及注释翻译

古诗词大全 李白《登单父陶少府半月台》原文及翻译赏析

登单父陶少府半月台原文:陶公有逸兴,不与常人俱。筑台像半月,回向高城隅。置酒望白云,商飙起寒梧。秋山入远海,桑柘罗平芜。水色渌且明,令人思镜湖。终当过江去,爱此暂踟蹰。登单父陶少府半月台翻译及注释翻译

古诗词大全 登单父陶少府半月台原文翻译赏析_原文作者简介

登单父陶少府半月台[作者]李白 [朝代]唐代陶公有逸兴,不与常人俱。筑台像半月,回向高城隅。置酒望白云,商飙起寒梧。秋山入远海,桑柘罗平芜。水色渌且明,令人思镜湖。终当过江去,爱此暂踟蹰。标

古诗词大全 登单父陶少府半月台原文翻译赏析_原文作者简介

登单父陶少府半月台[作者]李白 [朝代]唐代陶公有逸兴,不与常人俱。筑台像半月,回向高城隅。置酒望白云,商飙起寒梧。秋山入远海,桑柘罗平芜。水色渌且明,令人思镜湖。终当过江去,爱此暂踟蹰。标

古诗词大全 高适《送李少府贬峡中王少府贬长沙》原文及翻译赏析

送李少府贬峡中王少府贬长沙原文:嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。送李少府贬峡中王少府贬长沙翻译及注释翻译

古诗词大全 高适《送李少府贬峡中王少府贬长沙》原文及翻译赏析

送李少府贬峡中王少府贬长沙原文:嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。送李少府贬峡中王少府贬长沙翻译及注释翻译

古诗词大全 高适《送田少府贬苍梧》原文及翻译赏析

送田少府贬苍梧原文:沉吟对迁客,惆怅西南天。昔为一官未得意,今向万里令人怜。念兹斗酒成暌间,停舟叹君日将晏。远树应怜北地春,行人却羨南归雁。丈夫穷达未可知,看君不合长数奇。江山到处堪乘兴,杨柳青青那足

古诗词大全 高适《送田少府贬苍梧》原文及翻译赏析

送田少府贬苍梧原文:沉吟对迁客,惆怅西南天。昔为一官未得意,今向万里令人怜。念兹斗酒成暌间,停舟叹君日将晏。远树应怜北地春,行人却羨南归雁。丈夫穷达未可知,看君不合长数奇。江山到处堪乘兴,杨柳青青那足