古诗词大全 《江楼曲》赏析

Posted

篇首语:天下之事常成于困约,而败于奢靡。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《江楼曲》赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《江楼曲》赏析

2、古诗词大全 张先《菩萨蛮·忆郎还上层楼曲》原文及翻译赏析

古诗词大全 《江楼曲》赏析

  江楼曲  李贺

  楼前流水江陵道,

  鲤鱼风起芙蓉老。

  晓钗催鬓语南风,

  抽帆归来一日功。

  鼍吟浦口飞梅雨,

  竿头酒旗换青苎。

  萧骚浪白云差池,

  黄粉油衫寄郎主。

  新槽酒声苦无力,

  南湖一顷菱花白。

  眼前便有千里思,

  小玉开展见山色。

  李贺诗鉴赏

  这是一首闺怨诗,女主人公似为商人妇。唐代商业相当发达,特别是长江沿岸,由于水路畅通,从事长途贩运的男子很多,他们远离家园,往往旷日持久,年轻的妻子独守空房,本来就很难堪,加上江中风浪险恶,每当想起离去的丈夫可能遭遇不测,盼其平安归来的心情就更加迫切。这类特有的闺情在长江一带差不多是普遍的存在。李白的《长干行》、刘采春的《啰唝曲、白居易的《琵琶行》、杜牧的《南陵道中》等等,表达的都是商人之妇伤离忆远的情怀。

zhl201704

古诗词大全 张先《菩萨蛮·忆郎还上层楼曲》原文及翻译赏析

菩萨蛮·忆郎还上层楼曲原文:

忆郎还上层楼曲。楼前芳草年年绿。绿似去时袍。回头风袖飘。 郎袍应已旧。颜色非长久。惜恐镜中春。不如花草新。

菩萨蛮·忆郎还上层楼曲翻译及注释

翻译心中思念情郎,于是登上高楼远望。楼前的芳草,一年一绿,如今又是春天来到。这青翠的绿色仿佛情郎离去时所着衣袍的颜色。分别时,他不忍离去,回首凝望,衣袖随风飘动。一别数年,他崭新的衣袍恐怕已经变旧了吧。新绿的颜色也已经暗淡无光了吧。其实韶华易逝,就连镜中的容颜也一年一年地逐渐减色,不像芳草那样岁岁依旧。

注释1菩萨蛮:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。亦作「菩萨鬘」,又名「子夜歌」「重叠金」等。2楼前芳草年年绿:此句化用淮南小山《招隐士》赋「王孙游兮不归,春草生兮萋萋」,及王维《山中送别》诗「春草明年绿,王孙归不归」。3镜中春:指镜中女子的容颜如春光般姣好。

菩萨蛮·忆郎还上层楼曲赏析

  这是一首以感春怀人为内容的闺怨词。起首「忆郎还上层楼曲」一句通过闺中少妇登楼望远的视线,把她的一颗愁心送到远方游子的身边。登楼望远是古诗词中常用的意象,多从空间落想,怅望行人此去之远。第二句「楼前芳草年年绿」,则从时间落想,因见芳草「年年绿」而怅念行人远行之久。从这句词的出处来说,它取意于淮南小山《招隐士》与王维《山中送别》句意,暗含既怨游子不归又盼游子早归的复杂意味。

  三、四两句「绿似去时袍,回头风袖飘」,巧妙地以第二句句末的一个「绿」字为桥梁,从「芳草年年绿」到「绿似去时袍」,由望景过渡到怀人,感今过渡到思昔。抒情女主人公从芳草之绿生发联想,勾起回忆,想起郎君去时所着衣袍的颜色,并进而追忆其人临去依依、回首相望时,衣袖随风飘动的情景。离别之际的这一细节深深印在她的记忆之中,是时时都会重现眼前的一幅令人黯然魂销的画面;此时,因望见芳草绿、想到「去时袍」,当初的这幅画面又分明似在眼前了。此时此事,此情此景,真是「中心藏之,何日忘之」(《诗经·小雅·隰桑》)。从这两句词,即可以想见词中人当年别郎时的留恋,也可以想见其此时「忆郎」时的惆怅。牛希济《生查子》词中的「记得绿罗裙,处处怜芳草」可与这两句词参读,不同的是:张先词就居者立言;牛词则拟居者口吻以嘱咐行者。两者俱谓见绿草而不忘着绿之人,其运思之同异正未易区别。

  换头「郎袍应已旧,颜色非长久」两句,紧承上片的三、四两句。词笔不离衣袍,而又翻出新意。同样是写那件绿色的衣袍,但上两句是回忆去时的袍色,这两句是想像别后的袍色。前者把一片相思时间上拉回到过去,后者则把万缕柔情空间上载送到远方。同时,这两句又与上片第二句中的「年年」两字遥相呼应,也是从时间落想,暗示别离之长久。正因别离已久,才会产生衣袍已旧、怕那去时耀眼的绿色已经暗淡无光的推测。又从袍之旧、色之褪,触发青春难驻、朱颜易改之感。于是,自然引出下面「惜恐镜中春,不如花草新」两句,把词意再推进一步。词中人之所惋惜、恐惧的是一个意义更深广、带有永恒性的人生悲剧,而不仅仅是一次别离的痛苦。离别固然折磨人,但行人终有归来之日,日后相逢之乐还可以补偿此时相思之苦;至于人生短促、岁月无情,而居者与行者都会分离中老去,这却是无可挽回、无可补偿的,正所谓「最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树」(王国维《蝶恋花》)。这两句词,则对照眼前「芳草年年绿」之景,怨叹人之不如花草。花落了,明年还会开;草枯了,明年还会绿;而人的青春却一去不复返了。镜中的春容只会年年减色,不会岁岁更新。刘希夷诗「年年岁岁花相似,岁岁年年人不同」(《白头吟》)说的也是这样的意思。

  张先特别擅长于攫取具有特色的景物来抒发感情,此词则始终围绕颜色运思,并用以穿针引线,贯穿全篇。词之上片着眼于颜色的绿与绿之相同,使空间隔绝的近处芳草与远方行人相连结,使时间隔绝的此日所见与昔日所见相沟通,从而使楼前景与心中情融会为一,合为词境。下片着眼于颜色的新旧差异,使回忆中的昔时之袍与想像中的此日之袍相对照,使身上衣与境中人相类比,使容颜之老与花草之新形成反比。上片因「忆郎」而「上层楼」,因「上层楼」而见「楼前芳草」,因芳草之「绿」而回忆郎袍之「绿」,再因去时之「袍」而想到风飘之「袖」。首句与次句的两个「楼」字,紧相扣合;次句与第三句的两个「绿」字,上下钩连;第四句的「袖」字固与第三句的「袍」字相应,句中的「回头」两字也暗与第三句的「去时」两字相承,针线绵密,过渡无痕。下片虽另起新意,却与上片藕断丝连。因三、四两句回忆起去时之袍,过片两句就进一步想像此时之袍;过片两句的上、下句间,则是因衣袍之「旧」而致慨于「颜色非长久」。接下来的两句,更因袍色之不长久而想到「镜中春」也不长久,再回溯上片「芳草年年绿」句,而有感于不如花草之年年常新。通篇脉络井然,层次分明。

诗词作品:菩萨蛮·忆郎还上层楼曲 诗词作者:【宋代张先 诗词归类:【闺怨】、【思念】、【感叹】、【青春】

相关参考

古诗词大全 李贺《江楼曲》原文及翻译赏析

江楼曲原文:楼前流水江陵道,鲤鱼风起芙蓉老。晓钗催鬓语南风,抽帆归来一日功。鼍吟浦口飞梅雨,竿头酒旗换青苎。萧骚浪白云差池,黄粉油衫寄郎主。新槽酒声苦无力,南湖一顷菱花白。眼前便有千里愁,小玉开屏见山

古诗词大全 李贺《江楼曲》原文及翻译赏析

江楼曲原文:楼前流水江陵道,鲤鱼风起芙蓉老。晓钗催鬓语南风,抽帆归来一日功。鼍吟浦口飞梅雨,竿头酒旗换青苎。萧骚浪白云差池,黄粉油衫寄郎主。新槽酒声苦无力,南湖一顷菱花白。眼前便有千里愁,小玉开屏见山

古诗词大全 江楼曲原文翻译赏析_原文作者简介

江楼曲[作者]李贺 [朝代]唐代楼前流水江陵道,鲤鱼风起芙蓉老。晓钗催鬓语南风,抽帆归来一日功。鼍吟浦口飞梅雨,竿头酒旗换青苧。萧骚浪白云差池,黄粉油衫寄郎主。新槽酒声苦无力,南湖一顷菱花白

古诗词大全 江楼曲原文翻译赏析_原文作者简介

江楼曲[作者]李贺 [朝代]唐代楼前流水江陵道,鲤鱼风起芙蓉老。晓钗催鬓语南风,抽帆归来一日功。鼍吟浦口飞梅雨,竿头酒旗换青苧。萧骚浪白云差池,黄粉油衫寄郎主。新槽酒声苦无力,南湖一顷菱花白

古诗词大全 张先《菩萨蛮·忆郎还上层楼曲》原文及翻译赏析

菩萨蛮·忆郎还上层楼曲原文:忆郎还上层楼曲。楼前芳草年年绿。绿似去时袍。回头风袖飘。郎袍应已旧。颜色非长久。惜恐镜中春。不如花草新。菩萨蛮·忆郎还上层楼曲翻译及注释翻译心中思念情郎,于是登上高楼远望。

古诗词大全 张先《菩萨蛮·忆郎还上层楼曲》原文及翻译赏析

菩萨蛮·忆郎还上层楼曲原文:忆郎还上层楼曲。楼前芳草年年绿。绿似去时袍。回头风袖飘。郎袍应已旧。颜色非长久。惜恐镜中春。不如花草新。菩萨蛮·忆郎还上层楼曲翻译及注释翻译心中思念情郎,于是登上高楼远望。

古诗词大全 赵嘏《江楼旧感╱江楼感旧》原文及翻译赏析

江楼旧感/江楼感旧原文:独上江楼思渺然,月光如水水如天。同来望月人何处?风景依稀似去年。江楼旧感/江楼感旧翻译及注释翻译我独自一人来到这江边的高楼,我思绪纷然好像有满腹的忧愁。我看见月光就像是水一般流

古诗词大全 赵嘏《江楼旧感╱江楼感旧》原文及翻译赏析

江楼旧感/江楼感旧原文:独上江楼思渺然,月光如水水如天。同来望月人何处?风景依稀似去年。江楼旧感/江楼感旧翻译及注释翻译我独自一人来到这江边的高楼,我思绪纷然好像有满腹的忧愁。我看见月光就像是水一般流

古诗词大全 江楼旧感 / 江楼感旧原文_翻译及赏析

独上江楼思渺然,月光如水水如天。同来望月人何处?风景依稀似去年。——唐代·赵嘏《江楼旧感/江楼感旧》江楼旧感/江楼感旧独上江楼思渺然,月光如水水如天。同来望月人何处?风景依稀似去年。孤独,怀念友人译文

古诗词大全 江楼旧感 / 江楼感旧原文_翻译及赏析

独上江楼思渺然,月光如水水如天。同来望月人何处?风景依稀似去年。——唐代·赵嘏《江楼旧感/江楼感旧》江楼旧感/江楼感旧独上江楼思渺然,月光如水水如天。同来望月人何处?风景依稀似去年。孤独,怀念友人译文