古诗词大全 刘得仁《上张水部》原文及翻译赏析
Posted 原文
篇首语:花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 刘得仁《上张水部》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
2、古诗词大全 近试上张籍水部 / 近试上张水部 / 闺意献张水部原文翻译赏析_原文作者简介
古诗词大全 刘得仁《上张水部》原文及翻译赏析
上张水部原文:
出入门阑久,儿童亦有情。不须将姓字,长说向公卿。每许连床坐,时容并马行。恩深转无语,怀抱自分明。 诗词作品:上张水部 诗词作者:【唐代】刘得仁
古诗词大全 近试上张籍水部 / 近试上张水部 / 闺意献张水部原文翻译赏析_原文作者简介
近试上张籍水部 / 近试上张水部 / 闺意献张水部
[作者] 朱庆余 [朝代] 唐代
洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。
妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。
标签: 新婚 考试 诗 场景 其他
《近试上张籍水部 / 近试上张水部 / 闺意献张水部》译文
洞房里昨夜花烛彻夜通明,等待拂晓拜公婆讨个好评。
打扮好了轻轻问丈夫一声:我的眉画得浓淡可合时兴?
《近试上张籍水部 / 近试上张水部 / 闺意献张水部》注释
⑴张水部:即张籍,曾任水部员外郎。
⑵洞房:新婚卧室。停红烛:让红烛通宵点着。停:留置。
⑶舅姑:公婆。
⑷深浅:浓淡。入时无:是否时髦。这里借喻文章是否合适。
《近试上张籍水部 / 近试上张水部 / 闺意献张水部》赏析
《近试上张水部》载于《全唐》卷五百一十五。下面是当代女文学家、著名学者沈祖棻教授对此诗的赏析。
以夫妻或男女爱情关系比拟君臣以及朋友、师生等其他社会关系,乃是中国古典诗歌中从《楚辞》就开始出现并在其后得到发展的一种传统表现手法。此诗也是用这种手法写的。
“近试上张水部”这个标题可以帮助读者明白诗的作意,唐代应进士科举的士子有向名人行卷的风气。临到要考试了朱庆余怕自己的作品不一定符合主考的要求,因此以新妇自比,以新郎比张籍,以公婆比主考,写下了这首诗,征求张籍的意见。
古代风俗,头一天晚上结婚,第二天清早新妇才拜见公婆。此诗描写的重点,乃是她去拜见之前的心理状态。首句写成婚。洞房,这里指新房。停,安置。停红烛,即让红烛点着,通夜不灭。次句写拜见。由于拜见是一件大事,所以她一早就起了床,在红烛光照中妆扮,等待天亮,好去堂前行礼。这时,她心里不免有点嘀咕,自己的打扮是不是很时髦呢?也就是,能不能讨公婆的喜欢呢?因此,后半便接写她基于这种心情而产生的言行。在用心梳好妆,画好眉之后,还是觉得没有把握,只好问一问身边丈夫的意见了。由于是新娘子,当然带点羞涩,而且,这种想法也不好大声说出,让旁人听到,于是这低声一问,便成为极其合情合理的了。这种写法真是精雕细琢,刻画入微。
仅仅作为“闺意”,这首诗已经是非常完整、优美动人的了,然而作者的本意,在于表达自己作为一名应试举子,在面临关系到自己政治前途的一场考试时所特有的不安和期待。应进士科举,对于当时的知识分子来说,乃是和女孩儿出嫁一样的终身大事。如果考取了,就有非常广阔的前途,反之,就可能蹭蹬一辈子。这也正如一个女子嫁到人家,如果得到丈夫和公婆的喜爱,她的地位就稳定了,处境就顺当了,否则,日子就很不好过。诗人的比拟来源于现实的社会生活,在当时的历史条件之下,很有典型性。即使如今看来,读者也不能不对他这种一箭双雕的技巧感到惊叹。
朱庆余呈献的这首诗获得了张籍明确的回答。在《酬朱庆余》中,他写道:“越女新妆出镜心,自知明艳更沉吟。齐纨未足时人贵,一曲菱歌敌万金。”由于朱的赠诗用比体写成,所以张的答诗也是如此。在这首诗中,他将朱庆余比作一位采菱姑娘,相貌既美,歌喉又好,因此,必然受到人们的赞赏,暗示他不必为这次考试担心。
首句写这位姑娘的身分和容貌。她是越州的一位采菱姑娘。这时,她刚刚打扮好,出现在镜湖的湖心,边采菱边唱着歌。次句写她的心情。她当然知道自己长得美艳,光彩照人。但因为爱好的心情过分了,却又沉吟起来。(沉吟,本是沉思吟味之意,引申为暗自忖度、思谋。)朱庆余是越州(今浙江省绍兴市)人,越州多出美女,镜湖则是其地的名胜。所以张籍将他比为越女,而且出现于镜心。这两句是回答朱诗中的后两句,“新妆”与“画眉”相对,“更沉吟”与“入时无”相对。全诗以“入时无”三字为灵魂。新娘打扮得入不入时,能否讨得公婆欢心,最好先问问新郎,如此精心设问寓意自明,令人惊叹。 后半进一步肯定她的才艺出众,说:虽然有许多其他姑娘,身上穿的是齐地(今山东省)出产的贵重丝绸制成的衣服,可是那并不值得人们的看重,反之,这位采菱姑娘的一串珠喉,才真抵得上一万金哩。这是进一步打消朱庆余“入时无”的顾虑,所以特别以“时人”与之相对。朱的赠诗写得好,张也答得妙,文人相重,酬答俱妙,可谓珠联璧合,千年来传为诗坛佳话。
《近试上张籍水部 / 近试上张水部 / 闺意献张水部》相关内容
创作背景作者:佚名 此为宝历(唐敬宗年号,825—827)年间朱庆余参加进士考试前夕所作。唐代士子在参加进士考试前,时兴“行卷”,即把自己的诗篇呈给名人,以希求...
《近试上张籍水部 / 近试上张水部 / 闺意献张水部》作者朱庆余简介
朱庆余,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆余声名大震。
朱庆余的其它作品
○ 长城
○ 宫词 / 宫中词
○ 行路难·世事浇浮后
○ 早梅
○ 朱庆余更多作品
相关参考
上张水部[作者]刘得仁 [朝代]唐代出入门阑久,儿童亦有情。不须将姓字,长说向公卿。每许连床坐,时容并马行。恩深转无语,怀抱自分明。《上张水部》作者刘得仁简介刘得仁(约公元八三八年前后在世)
上张水部[作者]刘得仁 [朝代]唐代出入门阑久,儿童亦有情。不须将姓字,长说向公卿。每许连床坐,时容并马行。恩深转无语,怀抱自分明。《上张水部》作者刘得仁简介刘得仁(约公元八三八年前后在世)
古诗词大全 朱庆余《近试上张籍水部╱近试上张水部╱闺意献张水部》原文及翻译赏析
近试上张籍水部/近试上张水部/闺意献张水部原文:洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。近试上张籍水部/近试上张水部/闺意献张水部翻译及注释翻译洞房里昨夜花烛彻夜通明,等待拂晓
古诗词大全 朱庆余《近试上张籍水部╱近试上张水部╱闺意献张水部》原文及翻译赏析
近试上张籍水部/近试上张水部/闺意献张水部原文:洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。近试上张籍水部/近试上张水部/闺意献张水部翻译及注释翻译洞房里昨夜花烛彻夜通明,等待拂晓
古诗词大全 近试上张籍水部 / 近试上张水部 / 闺意献张水部原文翻译赏析_原文作者简介
近试上张籍水部/近试上张水部/闺意献张水部[作者]朱庆余 [朝代]唐代洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。标签:新婚考试诗场景其他《近试上张籍水部/近试上张水部/
古诗词大全 近试上张籍水部 / 近试上张水部 / 闺意献张水部原文翻译赏析_原文作者简介
近试上张籍水部/近试上张水部/闺意献张水部[作者]朱庆余 [朝代]唐代洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。标签:新婚考试诗场景其他《近试上张籍水部/近试上张水部/
古诗词大全 妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。原文_翻译及赏析
妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。——唐代·朱庆余《近试上张籍水部/近试上张水部/闺意献张水部》妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。唐诗三百首
古诗词大全 妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。原文_翻译及赏析
妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。——唐代·朱庆余《近试上张籍水部/近试上张水部/闺意献张水部》妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。唐诗三百首
留别张水部籍[作者]项斯 [朝代]唐代省中重拜别,兼领寄人书。已念此行远,不应相问疏。子城西并宅,御水北同渠。要取春前到,乘闲候起居。《留别张水部籍》作者项斯简介项斯(唐约公元八三六年前后在
留别张水部籍[作者]项斯 [朝代]唐代省中重拜别,兼领寄人书。已念此行远,不应相问疏。子城西并宅,御水北同渠。要取春前到,乘闲候起居。《留别张水部籍》作者项斯简介项斯(唐约公元八三六年前后在