古诗词大全 《答张十一》赏析

Posted

篇首语:书到用时方恨少,事非经过不知难。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《答张十一》赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《答张十一》赏析

2、古诗词大全 题张十一旅舍三咏·井原文翻译赏析_原文作者简介

古诗词大全 《答张十一》赏析

  诗人似乎尽力想把他那种激愤的感情深深地埋藏在心底,但是又自觉不自觉地在字里行间透露出来,使人感受到那股被压抑着的感情的潜流,读来为之感动,令人回味。下面我们就一起来欣赏一下这首诗吧。

  答张十一

  韩愈

  山净江空水见沙,

  哀猿啼处两三家。

  筼筜竞长纤纤笋,

  踯躅闲开艳艳花。

  未报恩波知死所,

  莫令炎瘴送生涯。

  吟君诗罢看双鬓,

  斗觉霜毛一半加。

  韩愈诗鉴赏

  韩愈一生中两次遭贬,《答张十一》是他第一次被贬到广东阳山后的第二年春天作的。张十一名署,德宗贞元十九年(803)与韩愈同为监察御史,一起被贬。张到郴州临武令任上曾有诗赠韩愈,诗云:

  “九疑峰畔二江前,恋阙思乡日抵年。白简趋朝曾并命,苍梧左宦一联翩。鲛人远泛渔舟火,鵩鸟闲飞露里天。涣汗几时流率土,扁舟西下共归田。”韩愈写此诗作答。

  诗的前半部分写景。“山净江空水见沙,哀猿啼处两三家”,勾画出阳山地区的全景。春山明净,春江空阔,还传递出一种人烟稀少的空寂。淡淡几笔,生动地摹写了荒僻冷落的景象。接下来是两组近景镜头,“筼筜竞长纤纤笋,踯躅闲开艳艳花。”筼筜是一种粗大的竹子。踯躅即羊踯躅,开红黄色的花,生在山谷间,二月花发时,耀眼如火,月余不歇。这一联,可以说是作者为前面一联的冷落景象又点缀了一些鲜艳、明快的色彩,增添了些许春天的生气。上句的“竞”字同下句的 “闲”字,不但对仗工稳,而且传神生动。“竞”字把嫩笋争相滋长的蓬勃景象写活了;“闲”字则把羊踯躅随处开放、清闲自得的意态托写出来。这四句诗,先写远景,后写近景,层次分明。有淡墨涂抹的山和水,又有色彩艳丽的绿竹和红花,浓淡相宜,形象突出。再加上哀猿的啼叫,真可谓诗情画意,交相辉映。

  这首诗中的景物,是与作者此时的处境与心情紧密相连的。它体现了这样两个特点,一是静、二是闲。静从空旷少人烟而生,作者从繁华嘈杂、人事纷扰的京城一下子到了这僻远荒冷的山区,哀猿啼声处处有,人间茅舍两三家,这种静与作者仕途的冷遇相互作用,使他倍感孤独和凄凉。这种闲,由他的处境遭遇而来,这里的一切都显得悠闲超脱,没有羁绊,然而不免使人触景生情。身虽居闲地,心却一刻也没能摆脱朝廷的束缚,常常被“未报恩波”所烦扰,不能得闲,故而分外感慨。作者虽然写的是景,而实际上是在抒发自己内心深处的隐情,正如王夫之《唐诗评选》所说:“寄悲正在比兴处。”

  诗的下半段叙事抒情,“未报恩波知死所,莫令炎瘴送生涯。”前句的“未”字贯“报”与“知”,意谓皇帝的深恩我尚未报答,死所也未可得知,但求不要在南方炎热的瘴气中虚度余生而已。这两句是全诗的关键,蕴含着诗人内心深处许多矛盾着的隐微之情;有无辜被贬的愤怨与悲愁,又有对自己从此消沉下去的担心;有自己被贬南荒回归无望的叹息,又有对未来建功立业的憧憬。他虽然没有直接说忧愁怨恨,只提到“死所”、“炎瘴”,却比说出来更为深切。在这样的处境中,尚还想“未报恩波”,这表现出儒家“ 怨而不怒” 的精神。有了这一联的铺垫,下一联就容易理解。“吟君诗罢看双鬓,斗觉霜毛一半加。”“斗”同“陡”,是顿时的意思。“斗觉”二字用得奇崛,把诗人的感情推向高潮。这一联写得委婉曲折,诗人没有正面写自己如何忧愁,却说读了张署来诗后鬓发顿时白了一半,似乎来诗是愁的原因,这就把全诗惟一正面表现愁怨的地方掩盖住了。并且写愁不说愁,只说霜毛陡加,至于何以至此,尽在不言之中。诗意婉转,韵味醇厚。

zhl201703

古诗词大全 题张十一旅舍三咏·井原文翻译赏析_原文作者简介

题张十一旅舍三咏·井

[作者] 韩愈   [朝代] 唐代

贾谊宅中今始见,葛洪山下昔曾窥。

寒泉百尺空看影,正是行人渴死时。

《题张十一旅舍三咏·井》作者韩愈简介

韩愈(768~824),字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,汉族,河南河阳(今河南省焦作孟州市)人,祖籍河南省邓州市,世称韩昌黎,晚年任吏部侍郎,又称韩吏部,諡号“文”,又称韩文公,唐宋八大家之一。792年及第后,先后为节度使推官、监察御史,德宗末因上书时政之弊而被贬。唐宪宗时曾任国子博士、史馆修撰、中书舍人等职。819年(元和十四年)因谏阻宪宗奉迎佛骨被贬为潮州刺史。穆宗时历任国子祭酒、兵部侍郎、吏部侍郎、京兆尹兼御史大夫。政治上,反对藩镇割据,宪宗元和时曾积极参加讨伐淮西叛藩吴元济的战争,任裴度的行军司马;思想上,崇奉儒学,力排佛老,同时宣扬天命论,认为“天”能赏善罚恶,人只能顺应和服从天命。他的这种有神论思想,适应了巩固封建统治的需要;文学上,反对魏晋以来的骈文,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能,主张文以载道,与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,开辟了唐宋以来古文的发展道路。韩愈善于使用前人词语,又注重当代口语的提炼,得以创造出许多新的语句,其中有不少已成为成语流传至今,如“落井下石”、“动辄得咎”、“杂乱无章”等,是一个语言巨匠。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。后人对韩愈评价颇高,明人推他为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。

韩愈的其它作品

○ 春雪

○ 早春呈水部张十八员外 / 初春小雨 / 早春

○ 师说

○ 杂说四·马说

○ 左迁至蓝关示侄孙湘

○ 韩愈更多作品

相关参考

古诗词大全 答张十一功曹原文翻译赏析_原文作者简介

答张十一功曹[作者]韩愈 [朝代]唐代山净江空水见沙,哀猿啼处两三家。筼筜竞长纤纤笋,踯躅闲开艳艳花。未报恩波知死所,莫令炎瘴送生涯。吟君诗罢看双鬓,斗觉霜毛一半加。《答张十一功曹》注释①云

古诗词大全 答张十一功曹原文翻译赏析_原文作者简介

答张十一功曹[作者]韩愈 [朝代]唐代山净江空水见沙,哀猿啼处两三家。筼筜竞长纤纤笋,踯躅闲开艳艳花。未报恩波知死所,莫令炎瘴送生涯。吟君诗罢看双鬓,斗觉霜毛一半加。《答张十一功曹》注释①云

古诗词大全 韩愈《湘中酬张十一功曹》原文及翻译赏析

湘中酬张十一功曹原文:休垂绝徼千行泪,共泛清湘一叶舟。今日岭猿兼越鸟,可怜同听不知愁。湘中酬张十一功曹翻译及注释翻译不必再因贬官南方而垂泪千行了,今天不是乘一叶扁舟沿湘江北上了吗?岭猿越鸟的鸣叫声,本

古诗词大全 韩愈《湘中酬张十一功曹》原文及翻译赏析

湘中酬张十一功曹原文:休垂绝徼千行泪,共泛清湘一叶舟。今日岭猿兼越鸟,可怜同听不知愁。湘中酬张十一功曹翻译及注释翻译不必再因贬官南方而垂泪千行了,今天不是乘一叶扁舟沿湘江北上了吗?岭猿越鸟的鸣叫声,本

古诗词大全 题张十一旅舍三咏·井原文翻译赏析_原文作者简介

题张十一旅舍三咏·井[作者]韩愈 [朝代]唐代贾谊宅中今始见,葛洪山下昔曾窥。寒泉百尺空看影,正是行人渴死时。《题张十一旅舍三咏·井》作者韩愈简介韩愈(768~824),字退之,唐代文学家、

古诗词大全 题张十一旅舍三咏·井原文翻译赏析_原文作者简介

题张十一旅舍三咏·井[作者]韩愈 [朝代]唐代贾谊宅中今始见,葛洪山下昔曾窥。寒泉百尺空看影,正是行人渴死时。《题张十一旅舍三咏·井》作者韩愈简介韩愈(768~824),字退之,唐代文学家、

古诗词大全 湘中酬张十一功曹原文翻译赏析_原文作者简介

湘中酬张十一功曹[作者]韩愈 [朝代]唐代休垂绝徼千行泪,共泛清湘一叶舟。今日岭猿兼越鸟,可怜同听不知愁。《湘中酬张十一功曹》译文不必再因贬官南方而垂泪千行了,今天不是乘一叶扁舟沿湘江北上了

古诗词大全 湘中酬张十一功曹原文翻译赏析_原文作者简介

湘中酬张十一功曹[作者]韩愈 [朝代]唐代休垂绝徼千行泪,共泛清湘一叶舟。今日岭猿兼越鸟,可怜同听不知愁。《湘中酬张十一功曹》译文不必再因贬官南方而垂泪千行了,今天不是乘一叶扁舟沿湘江北上了

古诗词大全 题张十一旅舍三咏·蒲萄原文翻译赏析_原文作者简介

题张十一旅舍三咏·蒲萄[作者]韩愈 [朝代]唐代新茎未遍半犹枯,高架支离倒复扶。若欲满盘堆马乳,莫辞添竹引龙须。《题张十一旅舍三咏·蒲萄》作者韩愈简介韩愈(768~824),字退之,唐代文学

古诗词大全 题张十一旅舍三咏·蒲萄原文翻译赏析_原文作者简介

题张十一旅舍三咏·蒲萄[作者]韩愈 [朝代]唐代新茎未遍半犹枯,高架支离倒复扶。若欲满盘堆马乳,莫辞添竹引龙须。《题张十一旅舍三咏·蒲萄》作者韩愈简介韩愈(768~824),字退之,唐代文学