古诗词大全 杜甫《悲陈陶》原文及翻译赏析
Posted 杜甫
篇首语:书到用时方恨少,事非经过不知难。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 杜甫《悲陈陶》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 杜甫《悲陈陶》原文及翻译赏析
悲陈陶原文:
孟冬十郡良家子,血作陈陶泽中水。野旷天清无战声,四万义军同日死。群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市。都人回面向北啼,日夜更望官军至。
悲陈陶翻译及注释
翻译 初冬时节,从十几个郡征来的良家子弟,一战之后鲜血都洒在陈陶水泽之中。蓝天下的旷野现在变得死寂无声,四万名兵士竟然在一日之内全部战死。野蛮的胡兵箭镞上滴著善良百姓的鲜血,唱着人们听不懂的胡歌在长安街市上饮酒狂欢。长安城的百姓转头向陈陶方向失声痛哭,日夜盼望唐朝军队打回来恢复昔日的太平生活。
注释1陈陶:地名,即陈陶斜,又名陈陶泽,在长安西北。2孟冬:农历十月。十郡:指秦中各郡。良家子:从百姓中征召的士兵。3无战声:战事已结束,旷野一片死寂。4义军:官军,因其为国牺牲,故称义军。5向北啼:这时唐肃宗驻守灵武,在长安之北,故都人向北而啼。
悲陈陶翻译及注释二
翻译十月里西北十郡那些良家子弟,鲜血流成了陈陶斜的泽国水乡。原野空旷苍天清远停息了战声,四万义军在同一天理慷慨阵亡。那些胡寇归来时箭上还在滴血,仍然高唱胡歌狂饮在长安市上。京都百姓转头往北方痛哭流涕,日夜盼望官军早来到退敌安邦。
注释1陈陶:地名,即陈陶斜,又名陈陶泽,在长安西北。2孟冬:农历十月。十郡:指秦中各郡。良家子:从百姓中征召的士兵。3旷:一作「广」。清:一作「晴」。无战声:战事已结束,旷野一片死寂。4义军:官军,因其为国牺牲,故称义军。5群胡:指安史叛军。安禄山是奚族人,史思明是突厥人。他们的部下也多为北方少数民族人。血:一作「雪」。6仍唱:一作「捻箭」。都市:指长安街市。7向北啼:这时唐肃宗驻守灵武,在长安之北,故都人向北而啼。都人:长安的人民。回面:转过脸。8「日夜」句:一作「前后官军苦如此」。官军:旧称政府的军队。
悲陈陶创作背景
此诗作于唐肃宗至德元年(756年)冬。当年十月,宰相房琯上疏唐肃宗,自请带兵收复两京。十月二十一日,唐军跟安史叛军在陈陶作战,房琯「高谈有余而不切事」,用兵以春秋车战之法,结果唐军大败,死伤四万余人。此诗题注:「陈涛斜,在咸阳县,一名陈陶泽。至德元年十月,房琯与安守忠战,败绩于此。」来自西北十郡(今陕西一带)清白人家的子弟兵,血染陈陶战场,景象非常惨烈。杜甫这时被困在长安,目睹叛军的骄纵残暴,有感于陈陶之败的惨烈而作此诗。
悲陈陶赏析
这是一场遭到惨重失败的战役。杜甫不是客观主义地描写四万唐军如何溃散,乃至横尸郊野,而是第一句就用了郑重的笔墨大书这一场悲剧事件的时间、牺牲者的籍贯和身份。这就显得庄严,使「十郡良家子」给人一种重于泰山的感觉。因而,第二句「血作陈陶泽中水」,便叫人痛心,乃至目不忍睹。这一开头,把唐军的死,写得很沉重。
至于下面「野旷天清无战声,四万义军同日死」两句,不是说人死了,野外没有声息了,而是写诗人的主观感受。是说战罢以后,原野显得格外空旷,天空显得清虚,天地间肃穆得连一点声息也没有,好像天地也在沉重哀悼「四万义军同日死」这样一个悲惨事件,渲染「天地同悲」的气氛和感受。
诗的后四句,从陈陶斜战场掉转笔来写长安。写了两种人,一是胡兵,一是长安人民。「群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市。」两句活现出叛军得志骄横之态。胡兵想靠血与火,把一切都置于其铁蹄之下,但这是怎么也办不到的,读者于无声处可以感到长安在震荡。人民抑制不住心底的悲伤,他们北向而哭,向着陈陶战场,向着肃宗所在的彭原方向啼哭,更加渴望官军收复长安。一「哭」一「望」,而且中间著一「更」字,充分体现了人民的情绪。
陈陶之战伤亡是惨重的,但是杜甫从战士的牺牲中,从宇宙的沉默气氛中,从人民流泪的悼念,从他们悲哀的心底上仍然发现并写出了悲壮的美。它能给人们以力量,鼓舞人民为讨平叛乱而继续斗争。
从这首诗的写作,说明杜甫没有客观主义地展览伤痕,而是有正确的指导思想,他根据战争的正义性质,写出了人民的感情和愿望,表现出他在创作思想上达到了很高的境界。
诗词作品:悲陈陶 诗词作者:【唐代】杜甫 诗词归类:【乐府】、【战争】、【感伤】
古诗词大全 《悲陈陶》赏析
悲陈陶 杜甫孟冬十郡良家子,
血作陈陶泽中水。
野旷天清无战声,
四万义军同日死。
群胡归来血洗箭,
仍唱胡歌饮都市。
都人回面向北啼,
日夜更望官军至。
杜甫诗鉴赏
陈陶,地名,即陈陶斜,又名陈陶泽,在长安西北。唐肃宗至德元年(756)冬,唐军与安史叛军在此交战,唐军四五万人几乎全军覆没。来自西北十郡(今陕西一带)百姓的子弟,血染陈陶战场,景象惨烈。杜甫此时被困在长安,诗即为这次战事而作。
第一句就用了郑重的笔墨大书这一场悲剧的时间、牺牲者的籍贯和身份。这就显得庄重,使“十郡良家子”给人一种重于泰山的感觉。因而,第二句“血作陈陶泽中水”,就叫人痛心,甚至目不忍睹。这一开头,将唐军的死,写得很沉重。至于下面“野旷天清无战声,四万义军同日死”两句,并非说人死了,野外没有声息了,而是表现诗人的主观感受。是说战罢以后,原野显得格外空旷,天空显得清虚,天地间肃穆得连一点声息也没有,仿佛天地也在沉重哀悼“四万义军同日死”这样一个悲惨事件,渲染“天地同悲”的气氛和感受。
诗的后四句,从陈陶斜战场掉转笔来写长安。写了两种人,一是胡兵,一是长安人民。“群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市。”两句渲染叛军得志骄横之态。人民抑制不住心底的悲伤,他们向北而哭,向着陈陶战场,向着肃宗所在的彭原方向啼哭,愈发渴望官军收复长安。一“哭”一“望”,而且中间加以一“更”字,充分表现了人民的情绪。
陈陶之战伤亡是惨重的,杜甫从战士的牺牲中,从宇宙的沉默气氛中,从人民流泪的悼念,从他们悲哀的心底上着重表现悲壮的美。
zhl201702
相关参考
悲陈陶[作者]杜甫 [朝代]唐代孟冬十郡良家子,血作陈陶泽中水。野旷天清无战声,四万义军同日死。群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市。都人回面向北啼,日夜更望官军至。标签:战争感伤场景情感《悲陈陶
悲陈陶[作者]杜甫 [朝代]唐代孟冬十郡良家子,血作陈陶泽中水。野旷天清无战声,四万义军同日死。群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市。都人回面向北啼,日夜更望官军至。标签:战争感伤场景情感《悲陈陶
悲陈陶 杜甫 孟冬十郡良家子, 血作陈陶泽中水。 野旷天清无战声, 四万义军同日死。 群胡归来血洗箭, 仍唱胡歌饮都市。 都人回面向北啼, 日夜更望官军至。 杜甫诗鉴赏 陈陶
悲陈陶 杜甫 孟冬十郡良家子, 血作陈陶泽中水。 野旷天清无战声, 四万义军同日死。 群胡归来血洗箭, 仍唱胡歌饮都市。 都人回面向北啼, 日夜更望官军至。 杜甫诗鉴赏 陈陶
哭陈陶处士原文:园里先生冢,鸟啼春更伤。空余八封树,尚对一茅堂。白日埋杜甫,皇天无耒阳。如何稽古力,报答甚茫茫。诗词作品:哭陈陶处士诗词作者:【唐代】曹松诗词归类:【写花】、【讽刺】、【愤慨】
哭陈陶处士原文:园里先生冢,鸟啼春更伤。空余八封树,尚对一茅堂。白日埋杜甫,皇天无耒阳。如何稽古力,报答甚茫茫。诗词作品:哭陈陶处士诗词作者:【唐代】曹松诗词归类:【写花】、【讽刺】、【愤慨】
血洗 [xuèxǐ][血洗]基本解释像用血洗过一样,形容极其残酷的屠杀[血洗]详细解释语出唐杜甫《悲陈陶》诗:“羣胡归来血洗箭,仍唱夷歌饮都市。”后以“血洗”形容残酷屠杀。徐兴业
血洗 [xuèxǐ][血洗]基本解释像用血洗过一样,形容极其残酷的屠杀[血洗]详细解释语出唐杜甫《悲陈陶》诗:“羣胡归来血洗箭,仍唱夷歌饮都市。”后以“血洗”形容残酷屠杀。徐兴业
哭陈陶处士[作者]曹松 [朝代]唐代园里先生冢,鸟啼春更伤。空余八封树,尚对一茅堂。白日埋杜甫,皇天无耒阳。如何稽古力,报答甚茫茫。《哭陈陶处士》作者曹松简介曹松(828——903),唐代晚
哭陈陶处士[作者]曹松 [朝代]唐代园里先生冢,鸟啼春更伤。空余八封树,尚对一茅堂。白日埋杜甫,皇天无耒阳。如何稽古力,报答甚茫茫。《哭陈陶处士》作者曹松简介曹松(828——903),唐代晚