古诗词大全 《碧角簟》翻译赏析

Posted 天门

篇首语:使人疲惫的不是远方的高山,而是鞋里的一粒沙子。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《碧角簟》翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《碧角簟》翻译赏析

2、古诗词大全 赵彦端《瑞鹧鸪·榴花五月眼边明》原文及翻译赏析

古诗词大全 《碧角簟》翻译赏析

  碧角簟原文:

  细皮重叠织霜纹,滑腻铺床胜锦茵。八尺碧天无点翳,一方青玉绝纤尘。蝇行只恐烟粘足,客卧浑疑水浸身。五月不教炎气入,满堂秋色冷龙鳞。

  碧角簟注释:

  (1)选自《惜宝轩文集》(《四部丛刊》影音原刊本)。姚鼐(nài),字姬传,一字梦谷,室名惜抱轩,清代代桐城(今安徽桐城)人。桐城派古文家。(2)阳:山的南面。(3)汶(Wèn)水:也叫汶河。发源于山东莱芜东北原山,向西南流经泰安东。(4)济水:发源于河南济源县西王屋山,东流到山入海东。后来下游被黄河冲没。(5)阳谷:指山南面谷中的水。谷,两山之间的流水道,现在通称山涧。(6)当其南北分者:在那(阳谷和阴谷)南北分界处的。(7)古长城:指春秋时期齐国所筑长城的遗址,古时齐鲁两国以此为界。(8)日观峰:在山顶东岩,是泰山观日出的地方。(9)以:在。(10)乾隆三十九年:即1774年。(11)乘:趁,这里有“冒着”的意思。(12)齐河、长清:地名,都在山东省。(13)限:门槛,这里指像一道门槛的城墙。(14)泰安:即今山东泰安,在泰山南面,清朝为泰安府治所。(15)丁未:丁未日(十二月二十八日)。(16)朱孝纯子颖:朱孝纯,字子颖。当时是泰安府的知府。(17)蹬(dèng):石级。(18)级:石级。(19)环水:即中溪,俗称梳洗河,流出泰山,傍泰安城东面南流。(20)循以入:顺着(中谷)进去。(21)道少半:路不到一半。(22)中岭:即黄岘(xiàn)岭,又名中溪山,中溪发源于此。(23)天门:泰山峰名。《山东通志》:“泰山周回一百六十里,屈曲盘道百余,经南天门,东西三天门,至绝顶,高四十余里。”(24)崖限当道者:挡在路上的像门槛一样的山崖。(25)云:语气助词。(26)几:几乎。(27)苍山负雪,明烛天南:青山上覆盖着白雪,(雪)光照亮了南面的天空。负,背。烛,动词,照。(28)徂徕(cúlái):山名,在泰安东南。(29)居:停留。(30)戊申晦:戊申这一天是月底。晦:农历每月最后一天。(31)五鼓:五更。(32)日观亭:亭名,在日观峰上。(33)漫:迷漫。(34)摴蒱(chūpú):又作“樗蒲”,古代的一种赌博游戏,这里指博戏用的“五木”。五木两头尖,中间广平,立起来很像山峰。(35)极天:天边。(36)采:通“彩”。(37)丹:朱砂。(38)东海:泛指东面的海。这里是想象,实际上在泰山顶上看不见东海。(39)或得日,或否:有的被日光照着,有的没有照着。(40)绛皓驳色:或红或白,颜色错杂。绛,大红。皓:白色。驳:杂。(41)若偻:像脊背弯曲的样子。引申为鞠躬、致敬的样子。日观峰西面诸峰都比日观峰低,所以这样说。偻,驼背。(42)岱祠:东岳大帝庙。(43)碧霞元君:传说是东岳大帝的女儿。(44)行宫:皇帝出外巡行时居住的住所。这里指乾隆登泰山时住过的宫室。(45)显庆:唐高宗的年号。(46)漫失:模糊或缺失。漫:磨灭。(47)僻不当道者:偏僻,不在道路附近的。(48)圜:通“圆”。(49)瀑水:瀑布。

  碧角簟译文:

  泰山的南面,汶河向西流去;泰山的北面,济水向东流去。南面山谷的水都流入汶水,北面山谷的水都流入济水。处在那阳谷和阴谷南北分界处的,是古代春秋时期齐国所筑长城的遗址。最高的日观峰,在古长城以南十五里。

  我在乾隆三十九年(1774年)十二月从京城里出发,冒着风雪启程,经过齐河县、长清县,穿过泰山西北面的山谷,跨过长城的城墙,到达泰安。这月28日,我和泰安知府朱孝纯从南边的山脚登山。攀行四十五里远,道路都是石板砌成的石级,那些台阶共有七千多级。泰山正南面有三条水道,(其中)中谷的水环绕泰安城,这就是郦道元书中所说的环水。我起初顺着中谷进去。(沿着小路)走了不到一半,翻过中岭,再沿着西边的水道走,就到了泰山的巅顶。古时候登泰山,沿着东边的水道进入,道路中有座天门。这东边的山谷,古时候称它为“天门溪水”,是我没有到过的。现在(我)经过的中岭和山顶,挡在路上的像门槛一样的山崖,世上人都称它为“天门”。一路上大雾弥漫、冰冻溜滑,石阶几乎无法攀登。等到已经登上山顶,只见青山上覆盖着白雪,(雪)光照亮了南面的天空。远望夕阳映照着泰安城,汶水、徂徕山就像是一幅美丽的山水画,停留在半山腰处的云雾,又像是一条舞动的飘带似的。

  戊申这一天是月底,五更的时候,我和子颖坐在日观亭里,等待日出。这时大风扬起的积雪扑面打来。日观亭东面从脚底往下一片云雾弥漫,依稀可见云中几十个白色的像骰子似的东西,那是山峰。天边的云彩形成一条线(呈现出)奇异的颜色,一会儿又变成五颜六色的。太阳升上来了,红的像朱砂一样,下面有红光晃动摇荡着托着它。有人说,这是东海。回头看日观峰以西的山峰,有的被日光照到,有的没照到,或红或白,颜色错杂,都像弯腰曲背鞠躬致敬的样子。

  日观亭西面有一座东岳大帝庙,又有一座碧霞元君(东岳大帝的女儿)庙。皇帝的行宫(出外巡行时居住的处所)就在碧霞元君庙的东面。这一天,(还)观看了路上的石刻,都是从唐朝显庆年间以来的,那些更古老的石碑都已经模糊或缺失了。那些偏僻不对着道路的石刻,都赶不上去看了。

  山上石头多,泥土少。山石都呈青黑色,大多是平的、方形的,很少有圆形的。杂树很少,多是松树,松树都生长在石头的缝隙里,树顶是平的。冰天雪地,没有瀑布,没有飞鸟走兽的声音和踪迹。日观峰附近几里以内没有树木,积雪厚得同人的膝盖一样平齐。

  桐城姚鼐记述。

  碧角簟赏析:

  古今异义1.至于泰安(至于,古义:到,到达;今义:表示另提一事)2.是月丁未(是,古义:这,此;今义:常用作判断词)3.复循西谷(复,古义:再,又;今义:往复,重复)4.戊申晦(晦,古义:农历每月的最后一天;今义:昏暗,夜晚)5.多平方(平方,古义:方方整整的,指山石;今义:数学名词) 通假字1.其级七千有余(“有”通“又”,用来连接整数和零数)2.少圜(“圜”通“圆”,圆形的,指山石) 词类活用1.汶水西流(西:名词作状语,向西)2.济水东流(东:名词作状语,向东)3.崖限当道者(限:名词作状语,像门槛一样)4.道少半(道:名词作动词,走,走路) 一词多义当:1.当其南北分者(在,在……的地方,介词)2.崖限当道者(挡住,动词)3. 僻不当道者(面对,动词)余:1. 余以乾隆三十九年十二月(我,代词)余始循以入(同上)余所不至也(同上)2.其级七千有余(几,表示整数后不定的零数,数词)以:1.余以乾隆三十九年十二月(在,在……的时候)2.余始循以入(同“而”,表顺承,连词)3.回视日观以西峰(连接方位名词,用法同现代汉语,连词)限:1.越长城之限(界限,名词)2.崖限当道者(门槛,名词)道:1.道皆砌石为磴(路,名词)道有天门、崖限当道者、道中迷雾冰滑、观道中石刻、僻不当道者(同上)2.道少半(走,走路,动词)有:1.其级七千有余(通“又”,用来连接整数和零数)2.泰山正南面有三谷(有,与“无”相对,动词)道有天门、下有红光、亭西有岱祠、又有碧霞元君祠(同上)及:1.今所经中岭及山巅(和,连词)2.及既上(等到,介词)3.皆不及往(赶得上,动词)云:1.世皆谓之天门云(语气助词,表示不大肯定的语气)2.亭东自足下皆云漫(云雾,名词)日:1.与子颖坐日观亭待日出(太阳,名词)2.或得日,或否(阳光,名词)3.是日(天,名词)漫:1.亭东自足下皆云漫(弥漫,布满,动词)2.其远古刻尽漫灭(磨灭,动词)居:1.半山居雾若带然(停留)乘:1.自京师乘风雪(冒着)或:1.回视日观以西峰,或得日,或否(有的)极:1.极天云一线异色(尽头)视:1.回视日观以西峰(看)坐:1.与子颖坐日观亭待日出(与“站”相对)始:1.余始循以入(开始) 判断句1.当其南北分者,古长城也。/云中白若摴蒱数十立者,山也。(以上两句用固定格式“……者,……也”表示判断。判断句)2.郦道元所谓环水也。/余所不至也。(以上两句用句末语气词“也”表示判断,主语“此”省略。判断句)3.此东海也。(用句末语气词“也”表示判断。判断句)4.亭东自足下皆云漫。(用副词“皆”表示判断,“皆”相当于“都是”。判断句) 定语后置句5.今所经中岭及山巅崖限当道者(“崖限当道者”一句中,“限当道”为“崖”的定语。定语后置句) 省略句6.与知府朱孝纯子颖由南麓登。 /与子颖坐日观亭待日出。/皆不及往。/观道中石刻。(以上四句均省略主语代词“余”)7.苍山负雪,明烛天南。(后一分句承前一分句省略主语:雪。“苍山”前面省略谓语:见)8.观道中石刻,自唐显庆以来。(后一分句承前一分句省略主语:石刻。后一分句为判断句,主语是“石刻”,谓语是“自唐显庆以来”)9.生石罅(“生”前面省略主语:树。“生”后面省略介词“于”,“于”相当于“在”)10.复循西谷(“西谷”后面省略谓语:走)11.余始循以入(“循”后面省略宾语代词“之”,“之”代“环水”)12.中谷绕泰安城下(“中谷”后面省略宾语代词“之”,“之”代“水”)

zhl201610

古诗词大全 赵彦端《瑞鹧鸪·榴花五月眼边明》原文及翻译赏析

瑞鹧鸪·榴花五月眼边明原文:

榴花五月眼边明。角簟流冰午梦清。江上扁舟停画桨,云间一笑濯尘缨。 主人杯酒留连意,倦客关河去住情。都付驿亭今日水,伴人东去到江城。

瑞鹧鸪·榴花五月眼边明注释

1角簟:角蒿编成的蓆子。流冰:形容角簟生凉。2濯尘缨:《楚辞·渔父》:「沧浪之水清兮,可以濯吾缨。」

瑞鹧鸪·榴花五月眼边明赏析

  五月花明,午梦片刻,濯缨清流,情怀何等潇洒,胸襟又何等超脱。主人杯酒流连之意可感,倦客关河去住之情不堪。不言此日情怀难忘,而言遣流水载此情东去江城,委婉有味之至。 诗词作品:瑞鹧鸪·榴花五月眼边明 诗词作者:【宋代赵彦端 诗词归类:【婉约】

相关参考

古诗词大全 碧角簟原文翻译赏析_原文作者简介

碧角簟[作者]曹松 [朝代]唐代细皮重叠织霜纹,滑腻铺床胜锦茵。八尺碧天无点翳,一方青玉绝纤尘。蝇行只恐烟粘足,客卧浑疑水浸身。五月不教炎气入,满堂秋色冷龙鳞。《碧角簟》作者曹松简介曹松(8

古诗词大全 碧角簟原文翻译赏析_原文作者简介

碧角簟[作者]曹松 [朝代]唐代细皮重叠织霜纹,滑腻铺床胜锦茵。八尺碧天无点翳,一方青玉绝纤尘。蝇行只恐烟粘足,客卧浑疑水浸身。五月不教炎气入,满堂秋色冷龙鳞。《碧角簟》作者曹松简介曹松(8

词语大全 角簟的意思是什么

【角簟】的意思是什么?【角簟】是什么意思?【角簟】的意思是:角簟jiǎodiàn细竹篾或白藤织成的席。  ●唐元稹《饮致用神曲酒三十韵》:「冰壶通角簟,金镜彻云屏。」 &

古诗词大全 苏庠《浣溪沙·书虞元翁书》原文及翻译赏析

浣溪沙·书虞元翁书原文:水榭风微玉枕凉。牙床角簟藕花香。野塘烟雨罩鸳鸯。红蓼渡头青嶂远,绿萍波上白鸥双。淋浪淡墨水云乡。浣溪沙·书虞元翁书注释1水榭:临水楼台。2牙床:雕饰精致的小床。3角簟:以角蒿编

古诗词大全 苏庠《浣溪沙·书虞元翁书》原文及翻译赏析

浣溪沙·书虞元翁书原文:水榭风微玉枕凉。牙床角簟藕花香。野塘烟雨罩鸳鸯。红蓼渡头青嶂远,绿萍波上白鸥双。淋浪淡墨水云乡。浣溪沙·书虞元翁书注释1水榭:临水楼台。2牙床:雕饰精致的小床。3角簟:以角蒿编

古诗词大全 赵彦端《瑞鹧鸪·榴花五月眼边明》原文及翻译赏析

瑞鹧鸪·榴花五月眼边明原文:榴花五月眼边明。角簟流冰午梦清。江上扁舟停画桨,云间一笑濯尘缨。主人杯酒留连意,倦客关河去住情。都付驿亭今日水,伴人东去到江城。瑞鹧鸪·榴花五月眼边明注释1角簟:角蒿编成的

古诗词大全 赵彦端《瑞鹧鸪·榴花五月眼边明》原文及翻译赏析

瑞鹧鸪·榴花五月眼边明原文:榴花五月眼边明。角簟流冰午梦清。江上扁舟停画桨,云间一笑濯尘缨。主人杯酒留连意,倦客关河去住情。都付驿亭今日水,伴人东去到江城。瑞鹧鸪·榴花五月眼边明注释1角簟:角蒿编成的

古诗词大全 周邦彦《鹤冲天》原文及翻译赏析

鹤冲天原文:白角簟,碧纱厨。梅雨乍晴初。谢家池畔正清虚。香散嫩芙蕖。日流金,风解愠。一弄素琴歌舞。慢摇纨扇诉花笺。吟待晚凉天。诗词作品:鹤冲天诗词作者:【宋代】周邦彦

古诗词大全 周邦彦《鹤冲天》原文及翻译赏析

鹤冲天原文:白角簟,碧纱厨。梅雨乍晴初。谢家池畔正清虚。香散嫩芙蕖。日流金,风解愠。一弄素琴歌舞。慢摇纨扇诉花笺。吟待晚凉天。诗词作品:鹤冲天诗词作者:【宋代】周邦彦

古诗词大全 史浩《卜算子(端午)》原文及翻译赏析

卜算子(端午)原文:符菉玉搔头,艾虎青丝鬓。一曲清歌倒酒莲,尚有香蒲晕。角簟碧纱厨,挥扇消烦闷。唯有先生心地凉,不怕炎曦近。诗词作品:卜算子(端午)诗词作者:【宋代】史浩诗词归类:【初夏】