古诗词大全 《贻世》译文注释
Posted 牧童
篇首语:人生就像骑单车,想保持平衡就得往前走。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《贻世》译文注释相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 《贻世》译文注释
贻世原文:富者非义取,朴风争肯还。红尘不待晓,白首有谁闲。浅度四溟水,平看诸国山。只消年作劫,俱到总无间。
曹松简介:
贻世注释:
(1)杜处士:姓杜的读书人。(2)宝:这里是动词,珍藏。(3)囊:袋子,此处指画套。用彩锦做装画的袋子,用玉石做卷画的轴子。(4)曝:晾、晒。(5)搐:抽搐,收缩。(6)掉:摇着尾巴。掉,摆动,摇动。
贻世译文:
四川境内有个姓杜的隐士,爱好书画,他珍藏的书画作品有成百件,有戴嵩画的牛一幅,他特别喜爱,用锦囊盛起来,用玉石作画轴,经常随身携带着,有一天晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑说:“这画上画的是角斗的牛呀,牛在角斗时力量集中在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴斗角,画错了啊!”隐士笑了,认为牧童说得对。有句古话说:“耕地应当去问男奴,织布应当去问婢女。”这句话是不可改变的.
贻世赏析:
从杜处士角度的收获:要谦虚,乐于接受正确意见;
从戴嵩角度的收获:做任何事都应该尊重事实,不能想当然;
从牧童角度的收获:要注意观察生活,做生活的有心人。
文章最后引用古语的作用:通过引用手法来加以说明本文的中心思想。做任何事应该先了解各种实际的情况,正如画牛必须懂得牛的习性。
画牛必须懂得牛的习性;做其他事也应该先了解各种实际的情况。即使是名家的创作,也应该以真实的事理为依据。文章告诉我们,要认真、仔细地观察事物。也就是5个字:实践出真知。
zhl201609
古诗词大全 王之涣《宴词》 译文及注释
宴词朝代:唐代
作者:王之涣
原文:
长堤春水绿悠悠,畎入漳河一道流。
莫听声声催去棹,桃溪浅处不胜舟。
译文及注释
译文
长堤下,春水碧明一片悠悠,和漳河一起慢慢流。
不要去理睬添愁助恨的棹声紧紧催促,要不然越来越多的离愁别恨一齐载到船上,船儿就会渐渐过重,就怕这桃花溪太浅,载不动这满船的离愁啊。
注释
⑴宴词:宴会上所作的诗。
⑵长堤:绵延的堤坝。
⑶悠悠:指水的长久绵延之态。
⑷畎(quǎn):田间小沟。
⑸漳河:位于今湖北省中部。
⑹催去棹(zhào):催促船儿离开。催,催促。去,离开。棹,长的船桨。
⑺胜:承受。
zhl201607
相关参考
贻世原文:富者非义取,朴风争肯还。红尘不待晓,白首有谁闲。浅度四溟水,平看诸国山。只消年作劫,俱到总无间。诗词作品:贻世诗词作者:【唐代】曹松
贻世原文:富者非义取,朴风争肯还。红尘不待晓,白首有谁闲。浅度四溟水,平看诸国山。只消年作劫,俱到总无间。诗词作品:贻世诗词作者:【唐代】曹松
宴词 朝代:唐代 作者:王之涣 原文: 长堤春水绿悠悠,畎入漳河一道流。 莫听声声催去棹,桃溪浅处不胜舟。 译文及注释 译文 长堤下,春水碧明一片悠悠,和漳河一起慢慢流。 不要去
宴词 朝代:唐代 作者:王之涣 原文: 长堤春水绿悠悠,畎入漳河一道流。 莫听声声催去棹,桃溪浅处不胜舟。 译文及注释 译文 长堤下,春水碧明一片悠悠,和漳河一起慢慢流。 不要去
古冢原文: 代远已难问,累累次古城。民田侵不尽,客路踏还平。作穴蛇分蛰,依冈鹿绕行。唯应风雨夕,鬼火出林明。 古冢注释: ①公子围:楚康王的弟弟,当时担任令尹(楚国掌握军政大权的最高官员。②
古冢原文: 代远已难问,累累次古城。民田侵不尽,客路踏还平。作穴蛇分蛰,依冈鹿绕行。唯应风雨夕,鬼火出林明。 古冢注释: ①公子围:楚康王的弟弟,当时担任令尹(楚国掌握军政大权的最高官员。②
除夜原文: 残腊即又尽,东风应渐闻。一宵犹几许,两岁欲平分。燎暗倾时斗,春通绽处芬。明朝遥捧酒,先合祝尧君。 除夜注释: (1)太史公:司马迁自称。(2)先人:指司马迁的父亲司马谈。(3)周
夜饮原文: 良宵公子宴兰堂,浓麝薰人兽吐香。云带金龙衔画烛,星罗银凤泻琼浆。满屏珠树开春景,一曲歌声绕翠梁。席上未知帘幕晓,青娥低语指东方。 曹松简介: 夜饮注释: [1]浮图:僧人。[2
除夜原文: 残腊即又尽,东风应渐闻。一宵犹几许,两岁欲平分。燎暗倾时斗,春通绽处芬。明朝遥捧酒,先合祝尧君。 除夜注释: (1)太史公:司马迁自称。(2)先人:指司马迁的父亲司马谈。(3)周
夜饮原文: 良宵公子宴兰堂,浓麝薰人兽吐香。云带金龙衔画烛,星罗银凤泻琼浆。满屏珠树开春景,一曲歌声绕翠梁。席上未知帘幕晓,青娥低语指东方。 曹松简介: 夜饮注释: [1]浮图:僧人。[2