古诗词大全 《赠馀干袁明府》注释翻译

Posted 渑池

篇首语:教书育人是教师的天职,既有苦,也有乐。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《赠馀干袁明府》注释翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《赠馀干袁明府》注释翻译

2、古诗词大全 陈子昂《和陆明府赠将军重出塞》原文及翻译赏析

古诗词大全 《赠馀干袁明府》注释翻译

  赠馀干袁明府原文:

  一雨西城色,陶家心自清。山衔中郭分,云卷下湖程。公署闻流木,人烟入废城。难忘楚尽处,新有越吟生。

  赠馀干袁明府注释:

  (1)挟(xié):拥有。(2)崤(xiáo):崤山,在河南洛宁县西北。(3)渑(miǎn):渑池,古城名,在今河南渑池县西。崤山、渑池都在洛阳西边。(4)受兵:遭战争之苦。(5)开馆列第:营建公馆府邸。(6)五季:五代(指五代十国时期)。(7)候:征兆。(8)徒然:白白地。(9)进于朝:被朝廷提拔任用。(10)治忽:治世和乱世。

  赠馀干袁明府译文:

  洛阳地处全国的中部,拥有崤山、渑池的险阻,算是秦川、陇地的咽喉,又是赵、魏争着向往的地方,是四方诸侯必争之地。天下如果经常太平无事也就罢了,一旦有战事,那么洛阳总是首先遭受战争。为此我曾说过:“洛阳的兴盛和衰败,是天下太平或者动乱的征兆啊。”  正当唐太宗贞观、唐玄宗开元盛世时,公卿贵族、皇亲国戚在东都洛阳营建公馆府第的,号称有一千多家。等到后期遭受动乱而流离失所,接着是五代的惨痛破坏,那些池塘、竹林、树木,被兵车践踏,变成一片废墟。高高的亭阁、宽大的楼台,被战火焚烧,化成灰烬,跟唐朝一起灰飞烟灭,没有留下一处。我因此曾说:“馆第园林的繁盛或毁灭,就是洛阳兴旺或衰败的征兆啊。”  况且天下的太平或动乱,从洛阳的兴衰就可以看到征兆;洛阳的兴衰,又可以从馆第园林的兴废看到征兆,那么《洛阳名园记》这作品,我难道是徒劳无益、白费笔墨的吗?  唉!公卿大夫们现在正被朝廷提拔任用,放纵一己的私欲,为所欲为,却忘掉了国家的太平或动乱的大事,想以后退隐了再享受这种园林之乐,能办得到吗?唐朝最后覆灭的情形就是前车之鉴啊!

  赠馀干袁明府赏析:

  这是《洛阳名园记》一书的后记。   后记一般交代写作缘由和经过,很难有振聋发聩之语。而本文论证从洛阳的盛衰可以看出国家的治乱,洛阳园林的兴废可以看出洛阳的盛衰。一句话,洛阳园林是国家治乱兴衰的晴雨表,指出《洛阳名园记》不是白白写的,对朝廷的腐败提出了强烈的忠告,表现了作者对衰微的国势的清醒认识和深刻忧虑,简直是在敲警钟!作者是借唐讽宋,用意十分清楚。“唐之末路是矣”不就是一种警示吗?“旁观者清,当局者迷”,宋朝统治者当然不会理会一个进士的批评和忠告,衰微的国势已难以逆转。过了不久,北宋覆灭,洛阳沦陷,繁丽多姿的众多洛阳名园顿然变成废墟。

zhl201609

古诗词大全 陈子昂《和陆明府赠将军重出塞》原文及翻译赏析

和陆明府赠将军重出塞原文:

忽闻天上将,关塞重横行。始返楼兰国,还向朔方城。黄金装战马,白羽集神兵。星月开天阵,山川列地营。晚风吹画角,春色耀飞旌。宁知班定远,犹是一书生。

和陆明府赠将军重出塞翻译及注释

翻译忽听得天上降下将军,在边塞再次纵横驰骋。刚刚从楼兰之国归来,马上又奔向朔方边城。战马披挂上黄金铠甲,白羽旗下召集了神兵。按星月分布摆开天阵,据山川形势排列地营。晚风吹来军中的号角,春光耀眼军旗在飞动。哪里知道定远侯班超,他原来还是一介书生。

注释1陆明府:姓陆的县令,其人未详。唐代称县令为明府。将军:其人未详。2天上将:形容将领用兵神奇。语出《汉书·周亚夫传》:「将军从天而下。」3横行:比喻所向无敌。4楼兰国:汉代西域的一个国家,故址在今新疆罗布泊西若羌县一带,后改名鄯善。5还(xuan):迅速。朔方:汉武帝时置郡,故址在今内蒙古杭锦旗西北。6白羽:指白旄,一作用白旄牛尾装饰竿顶的旗。7「星月」二句:赞美这位将军精通兵法,能够根据天象以及地形布置阵营。8画角:古代军中号角。9飞旌:即飘扬的军旗。十班定远:东汉班超,本是书生,明帝时投笔从戎,出使西域,留滞三十一年,使西域五十多国归属汉朝,以功封定远侯。《后汉书》有传。

和陆明府赠将军重出塞赏析

  由诗题可知,这是一首唱和之作。有位将军再度出塞,姓陆的县令写诗赠别,诗人遵循该诗原韵,运用描写、想像、夸张等多种艺术手段,热烈颂扬了将军的爱国精神。

  诗人一落笔就以「忽闻」两字表达了意想不到的惊叹,同时,又用「天上将」盛赞了将军的神武智勇。为下文写他再次驰骋疆场的壮举作了铺垫。三、四句,紧承第二句,以「始返」与「还向」相呼应,简洁流畅地表现了将军的西征北战,奔驰不息。他刚从遥远的「楼兰国」返回,现在又要奔赴数千里之外的「朔方城」。但是为了安邦御敌,这个以赫赫战功赢得天将之称的将军急国家之所急,不贪图安逸享乐,品德非常高尚。

  「黄金装战马」以下六句,是设想将军再度出塞后的战斗生活,诗中没有表现军旅的艰辛,也没有渲染战斗的激烈悲壮,而是突出表现了将军的指挥才能,刻划了一个威仪堂堂、谙熟六韬,足智多谋、善于用兵的统帅形象。他骑着黄金装饰的战马,挥动系有白旄牛尾的令旗,调集威武神勇的士兵,排列成像星空一样壮观神秘的军阵,又借山川之便巧妙地安置了营寨。接着,诗人又以「晚风吹画角,春色耀飞旌」暗示征战的必胜。嘹亮的号角声和军旗上闪耀的春色透露,全军士气十分高昂,大捷在望。将军的神武,也借这两句氛围描写得到了渲染烘托。在这六句中,诗人分别使用了「装」、「集」、「开」、「列」、「吹」、「耀」六个动词,把战马、令旗、神兵、星月、山川、画角、军旗、晚风、春色交织在一起,生动地再现了英勇雄壮、声势震天的军阵场景,大大增强了全诗的形象性和艺术感染力。

  末二句:「宁知班定远,犹是一书生」,借东汉班超投笔从戎,平寇立功,封定远侯的事例,肯定书生出身的将军定会建立名垂青史的功业。诗人先用反诘词「宁知」领起,于后又以「犹是释疑」,避免了平铺直叙,表达了对将军的殷切期望。

  此诗气势激昂雄健,体现出一种蒸蒸日上的初唐气象。诗中多处用典,或暗或明,羚羊挂角,纵横开阖,语出自然,浑然一体,实为大家手笔。宋人陈振孙《直斋书录解题》中称陈子昂「实是首起八代之衰者」,由此诗观之,此言并不为过。

诗词作品:和陆明府赠将军重出塞 诗词作者:【唐代陈子昂 诗词归类:【送别】、【赞美】、【将军】、【豪迈】

相关参考

古诗词大全 杜甫《九日杨奉先会白水崔明府》原文及翻译赏析

九日杨奉先会白水崔明府原文:今日潘怀县,同时陆浚仪。坐开桑落酒,来把菊花枝。天宇清霜净,公堂宿雾披。晚酣留客舞,凫舄共差池。九日杨奉先会白水崔明府注释1《晋书·潘岳传》:岳栖迟十年,出为河阳令,转怀令

古诗词大全 杜甫《九日杨奉先会白水崔明府》原文及翻译赏析

九日杨奉先会白水崔明府原文:今日潘怀县,同时陆浚仪。坐开桑落酒,来把菊花枝。天宇清霜净,公堂宿雾披。晚酣留客舞,凫舄共差池。九日杨奉先会白水崔明府注释1《晋书·潘岳传》:岳栖迟十年,出为河阳令,转怀令

古诗词大全 李白《题雍丘崔明府丹灶》原文及翻译赏析

题雍丘崔明府丹灶原文:美人为政本忘机,服药求仙事不违。叶县已泥丹灶毕,瀛洲当伴赤松归。先师有诀神将助,大圣无心火自飞。九转但能生羽翼,双凫忽去定何依。题雍丘崔明府丹灶翻译及注释翻译有德能者为政本无机心

古诗词大全 李白《题雍丘崔明府丹灶》原文及翻译赏析

题雍丘崔明府丹灶原文:美人为政本忘机,服药求仙事不违。叶县已泥丹灶毕,瀛洲当伴赤松归。先师有诀神将助,大圣无心火自飞。九转但能生羽翼,双凫忽去定何依。题雍丘崔明府丹灶翻译及注释翻译有德能者为政本无机心

古诗词大全 陈子昂《和陆明府赠将军重出塞》原文及翻译赏析

和陆明府赠将军重出塞原文:忽闻天上将,关塞重横行。始返楼兰国,还向朔方城。黄金装战马,白羽集神兵。星月开天阵,山川列地营。晚风吹画角,春色耀飞旌。宁知班定远,犹是一书生。和陆明府赠将军重出塞翻译及注释

古诗词大全 陈子昂《和陆明府赠将军重出塞》原文及翻译赏析

和陆明府赠将军重出塞原文:忽闻天上将,关塞重横行。始返楼兰国,还向朔方城。黄金装战马,白羽集神兵。星月开天阵,山川列地营。晚风吹画角,春色耀飞旌。宁知班定远,犹是一书生。和陆明府赠将军重出塞翻译及注释

古诗词大全 咏木槿树题武进文明府厅原文翻译赏析_原文作者简介

咏木槿树题武进文明府厅[作者]刘庭琦 [朝代]唐代物情良可见,人事不胜悲。莫恃朝荣好,君看暮落时。《咏木槿树题武进文明府厅》注释1、恃[shì]依赖,仗着:仗~。有~无恐。~才傲物。2、暮[

古诗词大全 咏木槿树题武进文明府厅原文翻译赏析_原文作者简介

咏木槿树题武进文明府厅[作者]刘庭琦 [朝代]唐代物情良可见,人事不胜悲。莫恃朝荣好,君看暮落时。《咏木槿树题武进文明府厅》注释1、恃[shì]依赖,仗着:仗~。有~无恐。~才傲物。2、暮[

古诗词大全 耿湋《留别解县韩明府(一作别解明府)》原文及翻译赏析

留别解县韩明府(一作别解明府)原文:闲人州县厌,贱士友朋讥。朔雪逢初下,秦关独暮归。寒茅下原浅,残雪过风微。一路何相慰,唯君能政稀。诗词作品:留别解县韩明府(一作别解明府)诗词作者:【唐代】耿湋诗词归

古诗词大全 耿湋《留别解县韩明府(一作别解明府)》原文及翻译赏析

留别解县韩明府(一作别解明府)原文:闲人州县厌,贱士友朋讥。朔雪逢初下,秦关独暮归。寒茅下原浅,残雪过风微。一路何相慰,唯君能政稀。诗词作品:留别解县韩明府(一作别解明府)诗词作者:【唐代】耿湋诗词归