古诗词大全 《武威送刘判官赴碛西行军》注释赏析
Posted 判官
篇首语:所谓得体,就是有些话不必说尽,有些事不必做尽。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《武威送刘判官赴碛西行军》注释赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
2、古诗词大全 岑参《武威春暮闻宇文判官西使还已到晋昌》原文及翻译赏析
古诗词大全 《武威送刘判官赴碛西行军》注释赏析
《武威送刘判官赴碛西行军》年代: 唐 作者: 岑参
火山五月行人少,看君马去疾如鸟。
都护行营太白西,角声一动胡天晓。
作品赏析
【注释】:
天宝十载(751)五月,西北边境石国太子引大食(古阿拉伯帝国)等部袭击唐境,当时的武威(今甘肃武威)太守、安西节度使高仙芝将兵三十万出征抵抗。此诗是作者于武威送僚友刘判官(名单)赴军前之作,“碛西”即安西都护府。这是一首即兴口占而颇为别致的送行小诗。
首句似即景信口道来,点明刘判官赴行军的季候(“五月”)和所向。“火山”即今新疆吐鲁番的火焰山,海拔四、五百米,岩石多为第三纪砂岩,色红如火,气候炎热。尤其时当盛夏五月,那是“火云满山凝未开,鸟飞千里不敢来”(《火山云歌送别》)的。鸟且不敢飞,无怪“行人少”了。所以此句还写出了火山赫赫炎威。而那里正是刘判官赴军必经之地。这里未写成行时,先出其路难行之悬念。常人视火山为畏途,读者便等着看刘判官的了。
接着便写刘判官过人之勇。“看君马去疾如鸟”,使读者如睹这样景象:烈日炎炎,黄沙莽莽,在断绝人烟的原野上,一匹飞马掠野而过,向火山扑去。那骑者身手何等矫健不凡!以鸟形容马,不仅写出其疾如飞,又通过其小,反衬出原野之壮阔。本是“鸟飞千里不敢来”的火山,现在竟飞来这样一只不避烈焰的勇敢的“鸟”,令人肃然起敬。这就形象地歌颂了刘判官一往无前的气概。全句以一个“看”字领起,赞叹啧啧声如闻。
“都护行营太白西。”初看第三句不过点明此行的目的地,说临时的行营远在太白星的西边──这当然是极言其远的夸张。这样写却显得很威风,很有气派。细细品味,这主要是由于“都护行营”和“太白”二词能唤起庄严雄壮的感觉。它们与当前唐军高仙芝部的军事行动有关。“太白”,亦称金星,古人认为它的出现在某种情况下预示敌人的败亡(“其出西失行,外国败”,见《史记·天官书》)。明白这一点,末句含意自明。
“角声一动胡天晓”这最后一句真可谓一篇之警策。从字面解会,这是作者遥想军营之晨的情景。本来是拂晓到来军营便吹号角,然而在这位好奇诗人天真的心眼里,却是一声号角将胡天惊晓(犹如号角能将兵士惊醒一样)。这实在可与后来李贺“雄鸡一声天下白”的奇句媲美,显出唐军将士回旋天地的凌云壮志。联系上句“太白”出现所预兆的,这句之含蕴比字面意义远为深刻,它实际等于说:只要唐军一声号令,便可决胜,一扫如磐夜气,使西域重见光明。此句不但是赋,而且含有比兴、象征之意。正因为如此,这首送别诗才脱弃一般私谊范畴,而升华到更高的思想境界。
此诗不落一般送别诗之窠臼。它没有直接写惜别之情和直言对胜利的祝愿。而只就此地与彼地情景略加夸张与想象,叙述自然,比兴得体,颇能壮僚友之行色,惜别与祝捷之意也就见于言外,在送别诗中堪称独具一格了。
zhl201609
古诗词大全 岑参《武威春暮闻宇文判官西使还已到晋昌》原文及翻译赏析
武威春暮闻宇文判官西使还已到晋昌原文:
岸雨过城头,黄鹂上戍楼。塞花飘客泪,边柳挂乡愁。白发悲明镜,青春换敝裘。君从万里使,闻已到瓜州。
武威春暮闻宇文判官西使还已到晋昌翻译及注释
翻译片云吹过城头,黄莺飞上了戍楼。塞花飘洒客子的泪水,边柳牵挂行人的乡愁。长了白发对着明镜悲叹,可惜青春只换来了破裘。此次您又承当了远行万里的使命,听说现在已经到了瓜州。
注释1武威:一作「武城」。武威即凉州。唐天宝元年(742年)改为武威郡,治所在今甘肃武威。晋昌:即瓜州,唐天宝元年(742年)改为晋昌郡,治所在今甘肃安西东南。2岸雨:一作「片雨」。3边防驻军的瞭望楼。4塞:边塞。客泪:离乡游子的眼泪。5敝裘(biqiu):破旧的皮衣。敝:破损;裘:用毛皮制成的御寒衣服。6瓜州:即晋昌(今甘肃敦煌)。
武威春暮闻宇文判官西使还已到晋昌鉴赏
这是岑参一首很特别的诗,和李白的《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》有些相似,但所蕴含的情感要丰富和复杂得多。李诗只是表达了对朋友的关切之情,而岑参既有对朋友的关心之情,更多的是抒发自己内心的情感。 春暮点出了时节,武威和晋昌交代了地点。武威是诗人自己的所在地,晋昌是诗人朋友宇文判官出使返回到达之地。「闻宇文判官西使还」则指出是听说朋友出使西域返回。
首联「岸雨过城头,黄鹂上戍楼」写边塞登楼所见之景:岸雨飘过城头之后带来的漫天大雨,从这雨就告诉读者这边塞环境之苦之恶劣,而一只美丽的黄鹂鸟飞上了戍楼躲雨。这只黄鹂成了这环境恶劣的边塞城楼的一抹亮色,似乎也传达的诗人内心的某种温情。王国维说「一切景语皆情语」,而在首联,诗人的情感含而未发,并未明言,似有一丝苍凉,更有一缕温情蕴含其中,彰显含蓄之美。
颔联「塞花飘客泪,边柳挂乡愁」尤其巧妙,融情于景,景中有情,情景水相互融。一个「飘」字把游子思乡之泪随塞外飞花漫天飘舞的情景描述出来,形象地突出了客泪之多,乡愁之浓。而「挂」则化无形的情感为有形的形象,把乡愁与杨柳联系在一起,诗人很巧妙杨柳意象中留别的内涵。「柳」和「留」同音,因而在古诗词中柳就有留恋之意。「边柳挂乡愁」把游子的那种浓浓的乡愁具体化、形象化了,好像这乡愁变成了实体物质,挂满了边塞的杨柳树。这沉甸甸的乡愁,这思乡的痛苦,就很生动地表达出来了,就如李煜的「问君能有几多愁,恰似一江春水向东流」那样,把无形的情感——愁绪,形象化具体化,是诗人的匠心所在。
颈联「白发悲明镜,青春换敝裘」直抒胸臆,抒发的是年华已去而功业未成的感慨。「白发悲明镜」与李白在《将进酒》中「君不见,高堂明镜悲白发」的情感是一致的,抒发的都是年华已去的感伤。而「青春换敝裘」则补充说明了为什么要悲白发。生老病死本是人生难免,而诗人对年华的失去如此悲伤,是因为大好青春年华居然没有建功立业,居然没有实现自己的政治理想。「裘」是名贵的皮大衣,是达官贵人才穿得起的,在这里暗指功业。因为封建时代的读书人讲究的是「学成文武艺,货与帝王家」。而盛唐时代的诗人更加是以天下为己任,几乎个个都觉得自己有宰相之才,能够辅助皇帝成就一个盛世。岑参毫无疑问也会有建功立业的雄心壮志,但一个「敝裘」就明白的说出了自己心中的不得志。
尾联「君从万里使,闻已到瓜州」抒发了两种情感,一是为好友宇文判官出使顺利返回瓜州而感到由衷的高兴;但同时又为自己仍然滞留在边塞(武威)而归期无着落而感到伤感与无奈。高兴又伤感的情绪交织在一起,丰富而复杂的情感从字里行间若隐若现的透露出来。诗歌的结尾含蓄而有意味深长,余音袅袅,不绝如缕。
「无情未必真豪杰」,边塞诗人不仅仅书写那些雄心壮志,那些塞外奇景,那些男儿豪情,还书写心中的那一缕柔情。
武威春暮闻宇文判官西使还已到晋昌创作背景
宇文判官与岑参同为高仙芝的僚属,唐玄宗天宝十载(751年),高仙芝改授河西节度使,他们一起回到姑臧,不久宇文判官又出使安西。出于对这位朋友的信任和怀念,岑参在姑臧听说他已回到晋昌时,即作此诗向老朋友倾诉自己的心事。 诗词作品:武威春暮闻宇文判官西使还已到晋昌 诗词作者:【唐代】岑参 诗词归类:【友情】、【思乡】、【边塞】、【感伤】、【时光】
相关参考
火山五月行人少,看君马去疾如鸟。都护行营太白西,角声一动胡天晓。——唐代·岑参《武威送刘判官赴碛西行军》武威送刘判官赴碛西行军火山五月行人少,看君马去疾如鸟。都护行营太白西,角声一动胡天晓。送别,惜别
火山五月行人少,看君马去疾如鸟。都护行营太白西,角声一动胡天晓。——唐代·岑参《武威送刘判官赴碛西行军》武威送刘判官赴碛西行军火山五月行人少,看君马去疾如鸟。都护行营太白西,角声一动胡天晓。送别,惜别
古诗词大全 武威送刘单判官赴安西行营,便呈高开府原文翻译赏析_原文作者简介
武威送刘单判官赴安西行营,便呈高开府[作者]岑参 [朝代]唐代热海亘铁门,火山赫金方。白草磨天涯,湖沙莽茫茫。夫子佐戎幕,其锋利如霜。中岁学兵符,不能守文章。功业须及时,立身有行藏。男儿感忠
古诗词大全 武威送刘单判官赴安西行营,便呈高开府原文翻译赏析_原文作者简介
武威送刘单判官赴安西行营,便呈高开府[作者]岑参 [朝代]唐代热海亘铁门,火山赫金方。白草磨天涯,湖沙莽茫茫。夫子佐戎幕,其锋利如霜。中岁学兵符,不能守文章。功业须及时,立身有行藏。男儿感忠
火山六月应更热,赤亭道口行人绝。知君惯度祁连城,岂能愁见轮台月。脱鞍暂入酒家垆,送君万里西击胡。功名祗向马上取,真是英雄一丈夫。——唐代·岑参《送李副使赴碛西官军》送李副使赴碛西官军火山六月应更热,赤
火山六月应更热,赤亭道口行人绝。知君惯度祁连城,岂能愁见轮台月。脱鞍暂入酒家垆,送君万里西击胡。功名祗向马上取,真是英雄一丈夫。——唐代·岑参《送李副使赴碛西官军》送李副使赴碛西官军火山六月应更热,赤
《送李副使赴碛西官军》 年代:唐作者:岑参 火山六月应更热,赤亭道口行人绝。知君惯度祁连城, 岂能愁见轮台月。脱鞍暂入酒家垆,送君万里西击胡。 功名只向马上取,真是英雄一丈夫。 作品赏析
《送李副使赴碛西官军》 年代:唐作者:岑参 火山六月应更热,赤亭道口行人绝。知君惯度祁连城, 岂能愁见轮台月。脱鞍暂入酒家垆,送君万里西击胡。 功名只向马上取,真是英雄一丈夫。 作品赏析
古诗词大全 岑参《武威春暮闻宇文判官西使还已到晋昌》原文及翻译赏析
武威春暮闻宇文判官西使还已到晋昌原文:岸雨过城头,黄鹂上戍楼。塞花飘客泪,边柳挂乡愁。白发悲明镜,青春换敝裘。君从万里使,闻已到瓜州。武威春暮闻宇文判官西使还已到晋昌翻译及注释翻译片云吹过城头,黄莺飞
古诗词大全 岑参《武威春暮闻宇文判官西使还已到晋昌》原文及翻译赏析
武威春暮闻宇文判官西使还已到晋昌原文:岸雨过城头,黄鹂上戍楼。塞花飘客泪,边柳挂乡愁。白发悲明镜,青春换敝裘。君从万里使,闻已到瓜州。武威春暮闻宇文判官西使还已到晋昌翻译及注释翻译片云吹过城头,黄莺飞