古诗词大全 王维《从岐王过杨氏别业应教》原文及翻译赏析

Posted 别业

篇首语:人有恒心万事成,人无恒心万事崩。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 王维《从岐王过杨氏别业应教》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 王维《从岐王过杨氏别业应教》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 王维《敕借岐王九成宫避暑应教》原文及翻译赏析

古诗词大全 王维《从岐王过杨氏别业应教》原文及翻译赏析

从岐王过杨氏别业应教原文:

杨子谈经所,淮王载酒过。兴阑啼鸟换,坐久落花多。径转回银烛,林开散玉珂。严城时未启,前路拥笙歌。

从岐王过杨氏别业应教翻译及注释

翻译西汉的扬雄读书写字的贫穷住所,淮南王刘安带着酒过去一起狂饮。兴尽才发现鸣叫的鸟儿已经换了种类,坐的时间太长,以至丁地上的落花也多了起来。穿行在曲折的林径,烛光闪闪,等走出去后眼前豁然开朗。一直游玩到凌晨回城,城门还未开启,一路余兴未尽,照样笙歌相伴。

注释1杨子:指西汉扬雄(一作杨雄)。此处以杨子比杨氏。2淮王:指汉淮南王刘安,这里借指岐王。3兴阑(xīng lan):兴尽。4迳转:山路曲折回环。5银烛:白亮如银的烛光。此处也可能是火炬(晋代以前称为烛)而非蜡烛。 6开:舒展,开豁。7散玉珂(kē):指骑马从游者各自分散而游。玉珂(kē):马勒上的玉饰。8严:戒夜。9拥:谓群聚而行。指归来时,奏乐者走在队伍之前。唐时亲王出行,卤簿中有鼓吹乐,故云。十笙(shēng)歌:合笙之歌。也可指吹笙唱歌或奏乐唱歌。

从岐王过杨氏别业应教赏析

  这是一首纪游诗,主要写所游之地的美景以及兴尽归去的过程。

  首联即点出题意。「杨子谈经所,淮王载酒过」,"杨」子便是西汉的儒者扬雄,而淮王便是淮南王刘安。这两人,一个喜好学术,一个擅长学术,可惜未曾谋面。王维写淮南王过杨子谈经之所,并非有意让他们「关公战秦琼」,而是借汉喻唐,将岐王比作好客的淮南王。「载酒」二字乃诙谐之笔,表面看,是说淮王重视贤才,载酒光顾贫寒的杨子宅,实则交代岐王带领诗友宾朋游览杨氏别业,欢宴游乐。[5] 第二联「兴阑啼鸟换,坐久落花多。写出了作者游览的无穷兴味,情致独到,别有会心。「兴阑啼鸟换,坐久落花多」,「兴阑」,即兴尽,与「坐久」为互文,这两句以极富于诗意的笔法,写出了在鸟鸣声中、繁花影里度过的身心俱适的一夜。这一联以景传情,写景入神,体验独特,感情细腻。[5] 第三联「径转回银烛,林开散玉珂」,这两句写诗人走过曲径,穿过树林,那原本闪烁的烛光,一下子通明起来,眼前豁然开朗,看到了岐王及其扈从的车马。这一联交代了将要回去时的情景。

  尾联写抵达城门时的情况:「严城时未启,前路拥笙歌。」意谓纵情赏玩,深夜始归,其时城门尚未开启,即使在这样的时候,依然一路笙歌,余兴未尽。写出了诗人对游玩仍有兴趣的情感。

  这首诗善于写景,且多不直接写景。如颔联不直接写杨氏别业的景色如何美好,而是说自己玩赏的时间很长,以至于树上的鸟换了种类,地上的落花越积越多。这样写使诗歌更富有启发性,余味不尽。

从岐王过杨氏别业应教创作背景

  开元八年(720年),岐王李范带领王维等人同游杨氏别业并要求他们写诗,王维接受了岐王李范的命令作了这首诗。 诗词作品:从岐王过杨氏别业应教 诗词作者:【唐代王维 诗词归类:【纪游】、【写景】、【愉悦】

古诗词大全 王维《敕借岐王九成宫避暑应教》原文及翻译赏析

敕借岐王九成宫避暑应教原文:

帝子远辞丹凤阙,天书遥借翠微宫。隔窗云雾生衣上,卷幔山泉入镜中。林下水声喧语笑,巖间树色隐房栊。仙家未必能胜此,何事吹笙向碧空。

敕借岐王九成宫避暑应教赏析二

  首联叙事,言岐王奉诏离开京城去九成宫避暑。「帝子」,指岐王。「丹凤阙」,泛指帝京宫室。「天书」,天子诏命。「翠微宫」,非实指终南山之翠微宫,而是以「翠微」为形容语,直称九成宫。山气青苍叫「翠微」,九成宫建在山上,以此相称,便微透一股青翠幽静之气,既与题目的避暑相切,又开启下文的铺开描写,有曲径通幽之妙。

  颔联,颈联集中写九成官消暑胜地的景致。白云绕窗,并从户牖的缝罅中偷袭入来,沾惹衣上;卷起帘幔,刘镜理妆,山泉的投影即在镜中,则窒面悬瀑可知。瀑水投下峡谷,谷在林封树掩之中,透过密林,传来欢声笑语般的哗哗水声;而重重房室都在巖问绿荫之中。四句把「翠微」二字具体形象化,写出一个云拥雾绕、树抱水环的胜境,这还不是如登仙界吗?尾联即顺此以夸耀收结。仙境也未必胜过此地,不必学王子晋成仙了。「吹笙」,用王子晋的典故。《列仙传》载,周灵王太子晋好吹笙作风鸣.游伊洛之间,被浮丘公接上嵩山。这个典故选择甚妙。恰合「帝子」岐王的身份。

敕借岐王九成宫避暑应教创作背景

  此诗作于开元六年(公元718年),王维在长安游历,曾随岐王在九成宫避暑。

敕借岐王九成宫避暑应教赏析

  如果说,摩诘的「兴阑啼鸟换,坐久落花多」(王维《从岐王过杨氏别业应教》)自然入妙,别有思致,「涧花轻粉色,山月少灯光」(王维《从岐王夜讌卫家山池应教》)使人感觉山涧清新,夜色迷人,那么在这首诗里的「隔窗云雾生衣上,卷幔山泉入镜中。林下水声喧语笑,巖间树色隐房栊。」则是诗中有画,画中有人,不是仙境胜似仙境。

  这首诗中「仙家未必能胜此,何事吹笙向碧空?」句,引用了《列仙传》中的典实:「王子乔者,周灵王太子晋也。好吹笙,作凤凰鸣。游伊、洛之间,道士浮丘公,接以上嵩高山三十余年。后求之于山上,见桓良曰:『告我家,七月七日待我于缑氏山颠。』至时,果乘白鹤驻山头,望之不得到,举手谢时人,数日而去。」二句意谓,仙家的居处未必能胜过九成宫,为什么要像太子晋那样成仙而去?充满了浓郁的仙风道气,颂赞了岐王的神仙风致。

  虽然摩诘这三首「应教」诗都是应制之作,颂圣之品,但皆鲜润清朗,充满了自然野趣,仙风道气,展示了摩诘似仙山琼阁般的精神世界。

诗词作品:敕借岐王九成宫避暑应教 诗词作者:【唐代王维 诗词归类:【山水】、【田园】

相关参考

词语大全 应教   [yìng jiào]什么意思

应教  [yìngjiào][应教]基本解释魏晋以来称应诸王之命而和的诗文。[应教]详细解释魏晋以来称应诸王之命而和的诗文。南朝宋湛茂之有《历山草堂应教》诗。唐王维有《从岐王过杨氏

词语大全 应教   [yìng jiào]什么意思

应教  [yìngjiào][应教]基本解释魏晋以来称应诸王之命而和的诗文。[应教]详细解释魏晋以来称应诸王之命而和的诗文。南朝宋湛茂之有《历山草堂应教》诗。唐王维有《从岐王过杨氏

古诗词大全 王维《敕借岐王九成宫避暑应教》原文及翻译赏析

敕借岐王九成宫避暑应教原文:帝子远辞丹凤阙,天书遥借翠微宫。隔窗云雾生衣上,卷幔山泉入镜中。林下水声喧语笑,巖间树色隐房栊。仙家未必能胜此,何事吹笙向碧空。敕借岐王九成宫避暑应教赏析二  首联叙事,言

古诗词大全 王维《敕借岐王九成宫避暑应教》原文及翻译赏析

敕借岐王九成宫避暑应教原文:帝子远辞丹凤阙,天书遥借翠微宫。隔窗云雾生衣上,卷幔山泉入镜中。林下水声喧语笑,巖间树色隐房栊。仙家未必能胜此,何事吹笙向碧空。敕借岐王九成宫避暑应教赏析二  首联叙事,言

古诗词大全 敕借岐王九成宫避暑应教原文翻译赏析_原文作者简介

敕借岐王九成宫避暑应教[作者]王维 [朝代]唐代帝子远辞丹凤阙,天书遥借翠微宫。隔窗云雾生衣上,卷幔山泉入镜中。林下水声喧语笑,岩间树色隐房栊。仙家未必能胜此,何事吹笙向碧空。《敕借岐王九成

古诗词大全 敕借岐王九成宫避暑应教原文翻译赏析_原文作者简介

敕借岐王九成宫避暑应教[作者]王维 [朝代]唐代帝子远辞丹凤阙,天书遥借翠微宫。隔窗云雾生衣上,卷幔山泉入镜中。林下水声喧语笑,岩间树色隐房栊。仙家未必能胜此,何事吹笙向碧空。《敕借岐王九成

古诗词大全 王维《戏题辋川别业》原文及翻译赏析

戏题辋川别业原文:柳条拂地不须折,松树披云从更长。籐花欲暗藏猱子,柏叶初齐养麝香。诗词作品:戏题辋川别业诗词作者:【唐代】王维

古诗词大全 王维《戏题辋川别业》原文及翻译赏析

戏题辋川别业原文:柳条拂地不须折,松树披云从更长。籐花欲暗藏猱子,柏叶初齐养麝香。诗词作品:戏题辋川别业诗词作者:【唐代】王维

古诗词大全 王维《辋川别业》原文及翻译赏析

辋川别业原文:不到东山向一年,归来才及种春田。雨中草色绿堪染,水上桃花红欲然。优娄比丘经论学,伛偻丈人乡里贤。披衣倒屣且相见,相欢语笑衡门前。辋川别业翻译及注释翻译没到东山已经将近一年,归来正好赶上耕

古诗词大全 王维《辋川别业》原文及翻译赏析

辋川别业原文:不到东山向一年,归来才及种春田。雨中草色绿堪染,水上桃花红欲然。优娄比丘经论学,伛偻丈人乡里贤。披衣倒屣且相见,相欢语笑衡门前。辋川别业翻译及注释翻译没到东山已经将近一年,归来正好赶上耕