古诗词大全 李煜《采桑子·辘轳金井梧桐晚》原文及翻译赏析
Posted 辘轳
篇首语:逆水行舟用力撑,一篙松劲退千寻。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 李煜《采桑子·辘轳金井梧桐晚》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 李煜《采桑子·辘轳金井梧桐晚》原文及翻译赏析
古诗词大全 李煜《采桑子·辘轳金井梧桐晚》原文及翻译赏析
采桑子·辘轳金井梧桐晚原文:
辘轳金井梧桐晚,几树惊秋。昼雨新愁,百尺虾须在玉钩。琼窗春断双蛾皱,回首边头。欲寄鳞游,九曲寒波不溯流。
采桑子·辘轳金井梧桐晚翻译及注释
翻译深秋时节,梧桐树下,辘轳金井旁,落叶满地。树木入秋而变,人见秋色而愁。手扶百尺垂帘,眼望窗外细雨,旧愁之上又添新愁。闺中的思妇独守着琼窗,想到韶华渐逝,心愿难成,怎不双眉紧皱,愁在心头。回首边地,征人久无音讯。想要寄书信,可是黄河寒波滔滔,溯流难上,思妇只能在孤独寂寞中苦苦守望。
注释1此词调名于《草堂诗余》、《花间集补》中作《丑奴儿令》,《类编草堂诗余》中注曰:「一名《罗敷令》,一名《采桑子》。」《类编草堂诗余》、《花草粹编》、《啸余谱》中均有题作「秋怨」。从词意看,当属李煜中期的作品。2辘轳(lulu):一种安在井上绞起汲水斗的器具,亦即汲取井水用的滑车。金井:井栏上有雕饰的井,这里指宫廷园林中的井。梧桐:一种落叶乔木,叶柄长,叶大,质地轻而韧。古代诗人常用梧桐金井说明时已至晚秋。如李白《赠别舍人弟台卿之江南》中有诗句:「去国客行远,还山秋梦长。梧桐落金井,一叶飞银床。」又王昌龄《长信秋词》中也有诗句:「金井梧桐秋叶黄」。3几树:多少的树。树,这里指梧桐树。惊秋:《词林万选》中作「经秋」。惊秋,有二种理解,一说吃惊秋天的到来,二说秋风惊动了梧桐树。两种理解尽管语意角度不同,但均可通。4昼雨:指白天下的雨。昼,白天。新愁:《词林万选》、《啸余谱》等本中均作「和愁」;《全唐诗》、《历代诗余》、《花间集补》、《古今词统》等本中均作「如愁」,《古今词统》注中云:「『如」一作『和』。」新愁,指悲秋之愁。5百尺:这里为约指,极言其长。虾须:因帘子的表状像虾的触须,所以用「虾须」作为帘子的别称。《类编草堂诗余》注中云:「虾须,帘也。」唐代陆畅《帘》诗中有句「劳将素手卷虾须,琼室流光更缀珠。」用法同。玉钩:玉制的钩子。这句话是说长长的帘子挂在玉钩上。6琼窗:雕饰精美而华丽的窗。春断:《词林万选》中作「梦断」。春断,这里指情意断绝,即男女相爱之情断绝。春,指男女相爱之情。双蛾:《花草粹编》、《花间集补》等本中均作「双娥」。即指美女的两眉。蛾,蛾眉,指妇女长而美的眉。皱:起皱纹,指皱眉。7回首:回望。边头:指偏僻而遥远的地方。唐代姚合《送僧游边》诗有:「师向边头去,边人业障轻。」之句。8欲:想要。寄:寄托。鳞游:游鱼,这里借指书信。古人有「鱼传尺素」之说,古乐府《饮马长城窟》中记载:「客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。」后人遂以「双鲤」或「鱼信」代指书信。9九曲:萧本二主词中「曲」作「月」。九曲,形容黄河河道的迂回曲折,这里代指黄河。九,泛指多数。唐代卢纶《边思》诗有:「黄河九曲流,缭绕古边州。」之句。遂以九曲代指黄河。溯(su)流:倒流。溯,同「溯」,逆流而上。
采桑子·辘轳金井梧桐晚创作背景
此词当作于开宝六年,宋太祖任命李煜的弟弟从善为泰宁军节度使,并留在京师。李煜请求宋太祖让从善回国,未获允许,作登高文,哀念不已。据说李煜非常想念他,常常痛哭,这首词是从善入宋后未归,李煜为思念他而作的。
采桑子·辘轳金井梧桐晚赏析
上片写景,先点出「辘轳」、「金井」、「梧桐」三物,不单是写实,也都有寓意。辘轳是井上汲水的工具,汲水是女子之事,故井边常常是女子的怀人之所。辘轳的循环滚动又与思念的辗转反复相通,摇著辘轳,情思缠绵,往往是诗词之中女子思情的象征。古代的井边多种梧桐,「一叶知秋」,秋来梧桐叶儿黄,故梧桐是常见的悲秋意象。这三者位置相关,意义相通,常常被联系到一起来写女子的秋思,如吴均的「玉栏金井牵辘轳」,王昌龄的「金井梧桐秋叶黄」,与这里的「辘轳金井梧桐晚」,都是同一个意思。不过,李煜的表达更精巧一些,他在句中强调了一个「晚」字。「晚」可以指黄昏,暗示了从早到晚的期盼,有「黄昏望绝」之意。「晚」也可以指秋深,突出梧桐叶黄陨落的形象,令人联想岁华流逝、青春不再而引出悲哀。故接下来的「几树惊秋」,本来是写人在惊秋,却道以「树惊秋」;写情就更婉转,更深沉,并使萧瑟的秋景与女子的伤情融合到了一起。「昼雨如愁」引出人物。说是「昼雨」,可见是下了一天还没有停的雨。而这雨是小雨,丝雨,纷纷扬扬,飞飞洒洒,就如同弥漫在人心中的忧愁一样,无边无际,无休无止。「百尺虾须在玉钩」,是说精美的竹帘挂在钩上,暗指人的遥望,下启「回首边头」,景物描写也就由室外转入了室内。
下片抒情,以「琼窗」承接上片的「百尺虾须」,过渡十分自然。这里的「春断」,要分作两层意思来理解。一是说春去秋来,时光流逝,岁华渐老,青春不再复返,故日「断」。一是说远人无消息,任凭思念,深情不得传达,「肠断白萍洲」(温庭筠),「春断」也就是「情断」。这两层意思相辅相映,都在表现思念之深,于是而有「双蛾」之皱,有「回首」之举,有「欲寄」之事,更用一连串的动作写出思念之切。由皱眉,到遥望,到「欲寄鳞游」,思念的感情渐进深化,写出女子终于决定要以主动的诉说去打动对方的心,以唤回心爱的人。可是,「九曲寒波不湃流」。山高水寒路曲折,纵使信写出,何人可传寄?何处可投递?无奈之极。可越是无奈,越见情深。
全词以意融景,一系列景像有机地融成一幅饱含秋意、秋思的风景画,画中有人,人外有秋,秋内有思,秋风秋雨关秋思,离情别恨联秋怨,写得婉约蕴藉,回味悠长。后人马致远之《天净沙·秋思》颇得其婉约韵致。
诗词作品:采桑子·辘轳金井梧桐晚 诗词作者:【五代】李煜 诗词归类:【秋天】、【写景】、【抒情】、【思念】
古诗词大全 采桑子(一名丑奴兒、羅敷媚、羅敷艷歌)
原文
轆轤金井梧桐晚,幾樹驚秋。晝雨如愁,百尺蝦須上玉鉤¤ 瓊窗春斷雙蛾皺,回首邊頭。欲寄鱗游,九曲寒波不溯流。 亭前春逐紅英盡,舞態徘徊。細雨霏微,不放雙眉時暫開¤ 綠窗冷靜芳音斷,香印成灰。可奈情懷,欲睡朦朧入夢來。譯文
暫無譯文
相关参考
古诗词大全 采桑子·一名丑奴儿、罗敷媚、罗敷艳歌原文翻译赏析_原文作者简介
采桑子·一名丑奴儿、罗敷媚、罗敷艳歌[作者]李煜 [朝代]唐代辘轳金井梧桐晚,几树惊秋。昼雨如愁,百尺虾须上玉钩。琼窗春断双蛾皱,回首边头。欲寄鳞游,九曲寒波不溯流。亭前春逐红英尽,舞态徘徊
古诗词大全 采桑子·一名丑奴儿、罗敷媚、罗敷艳歌原文翻译赏析_原文作者简介
采桑子·一名丑奴儿、罗敷媚、罗敷艳歌[作者]李煜 [朝代]唐代辘轳金井梧桐晚,几树惊秋。昼雨如愁,百尺虾须上玉钩。琼窗春断双蛾皱,回首边头。欲寄鳞游,九曲寒波不溯流。亭前春逐红英尽,舞态徘徊
【南吕】一剪梅 秋闺思原文:草满中庭苔满墙,雨潇潇风送幽窗,此凄凉外怎不凄凉?无限心机,多病相妨。玉笋重弹孤凤凰,一蓦来地远山长。杯深蘸甲润鹅黄,今夜醺醺,有个商量。 【采桑子】辘轳金井梧桐晚,几树
【南吕】一剪梅 秋闺思原文:草满中庭苔满墙,雨潇潇风送幽窗,此凄凉外怎不凄凉?无限心机,多病相妨。玉笋重弹孤凤凰,一蓦来地远山长。杯深蘸甲润鹅黄,今夜醺醺,有个商量。 【采桑子】辘轳金井梧桐晚,几树
原文轆轤金井梧桐晚,幾樹驚秋。晝雨如愁,百尺蝦須上玉鉤¤瓊窗春斷雙蛾皺,回首邊頭。欲寄鱗游,九曲寒波不溯流。亭前春逐紅英盡,舞態徘徊。細雨霏微,不放雙眉時暫開¤綠窗冷靜芳音斷,香印成灰。可奈情懷,欲睡
原文轆轤金井梧桐晚,幾樹驚秋。晝雨如愁,百尺蝦須上玉鉤¤瓊窗春斷雙蛾皺,回首邊頭。欲寄鱗游,九曲寒波不溯流。亭前春逐紅英盡,舞態徘徊。細雨霏微,不放雙眉時暫開¤綠窗冷靜芳音斷,香印成灰。可奈情懷,欲睡
如梦令·正是辘轳金井[作者]纳兰性德 [朝代]清代正是辘轳金井,满砌落花红冷。蓦地一相逢,心事眼波难定。谁省,谁省。从此簟纹灯影。《如梦令·正是辘轳金井》注释①辘轳金井:谓装有辘轳的水井。辘
如梦令·正是辘轳金井[作者]纳兰性德 [朝代]清代正是辘轳金井,满砌落花红冷。蓦地一相逢,心事眼波难定。谁省,谁省。从此簟纹灯影。《如梦令·正是辘轳金井》注释①辘轳金井:谓装有辘轳的水井。辘
如梦令·正是辘轳金井原文:正是辘轳金井,满砌落花红冷。蓦地一相逢,心事眼波难定。谁省,谁省。从此簟纹灯影。如梦令·正是辘轳金井翻译及注释翻译天亮了,井台上响起了辘轳声。一夜风雨,满阶落花,凋零中透出一
如梦令·正是辘轳金井原文:正是辘轳金井,满砌落花红冷。蓦地一相逢,心事眼波难定。谁省,谁省。从此簟纹灯影。如梦令·正是辘轳金井翻译及注释翻译天亮了,井台上响起了辘轳声。一夜风雨,满阶落花,凋零中透出一