古诗词大全 李煜《谢新恩·冉冉秋光留不住》原文及翻译赏析
Posted 李煜
篇首语:提兵百万西湖上,立马吴山第一峰!本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 李煜《谢新恩·冉冉秋光留不住》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 李煜《谢新恩·冉冉秋光留不住》原文及翻译赏析
古诗词大全 李煜《谢新恩·冉冉秋光留不住》原文及翻译赏析
谢新恩·冉冉秋光留不住原文:
冉冉秋光留不住,满阶红叶暮。又是过重阳,台榭登临处,茱萸香坠。紫菊气,飘庭户,晚烟笼细雨。雍雍新雁咽寒声,愁恨年年长相似。
谢新恩·冉冉秋光留不住注释
1这首词据《历代诗余》注:「单调,五十一字,止李煜一首,不分前后段,存以备体。」刘继增《南唐二主词笺》中也说它:「既不分段,亦不类本调,而他调亦无有似此填者。」而依《词律拾遗》则作「补调」,其注曰:「此词不分前后迭,疑有脱误。叶本(叶申芗《天籁轩词谱》)于『处』字分段。」依此说。2冉(rǎn)冉:慢慢地、渐渐地,这里形容时光渐渐地流逝。秋光:秋天的时光。3红叶:枫、槭等树的叶子到秋天都变成了红色,统称红叶。这里指飘落的枯叶。4重阳:节日名。古人以九为阳数,因此农历九月初九称为「重九」或「重阳」。魏晋以后,习俗为这一天登高游宴。5台:高而上平的建筑物,供观察眺望用。榭(xie):建筑在高土台上的敞屋,多为游观之所。台榭,台和榭,也泛指楼台等建筑物。登临处:指登高望远的地方。6茱(zhū)萸(yu):植物名,香味浓烈,可入药。中国古代有在重阳节佩戴茱萸以去邪辟恶的风俗。王维《九月九日忆山东兄弟》中有句:「遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。」香坠:装有香料的坠子。坠,一种从上下挂的装饰品。7紫菊气飘庭户:全句意思是,紫菊的香气飘散在庭户中。8笼:笼罩。9雝(yōng)雝:雝,同鈤,鸟的和鸣声。咽寒声:咽,呜咽。寒声,战栗、悲凉的声音。十似:《词律拾遗》、《历代诗余》中作「侣」。
谢新恩·冉冉秋光留不住赏析
这首词从重阳习俗写作者的秋愁。词的上片和下片浑然一体,确实不好明确分开。词的开头二句先写「秋光留不住」,首先就为全词定下了悲愁叹惋的基调。作者在词里的景物描写很充分,从「红叶」满阶到「重阳」登高,既有「茱萸香坠」,也有「紫菊气飘」,时看「晚烟笼细雨」,时闻「新雁咽寒声」。这些景物描写,虽然也有些许欢乐热闹的,如重阳登高,佩茱萸以驱邪等,但更多的却是「红叶」、「晚烟」、「细雨」、「新雁」等引人怅恨的凄冷景象,再加上作者有意点染的「暮」、「咽」等情状,一幅晚秋的悲凉气氛便笼罩了全篇,也十分自然地引出「愁恨年年长相似」的哀叹和感慨。
「愁恨」是悲秋的内容,但是在这首词里,它的表现更为自然婉致。李煜词多有以情见景的写法,但这首词他用的却是以景见情的方式。整首词大部分都是在写景,都是在营造氛围,只是到了最后才点明主旨。这种写法铺垫充分、自然流畅,如大浪远来,初见微澜,至岸方崩石裂云,有石破天惊之感,这种笔法在写景抒情时当为借鉴。但是在这首词中,李煜仍不免有以情见景之嫌,所以整词情调不明快,悲愁感伤的气氛稍浓。
诗词作品:谢新恩·冉冉秋光留不住 诗词作者:【五代】李煜 诗词归类:【秋天】、【重阳节】、【悲秋】
古诗词大全 謝新恩·冉冉秋光留不住
原文
冉冉秋光留不住,滿階紅葉暮。又是過重陽,臺榭登臨處,茱萸香墜。紫菊氣,飄庭戶,晚煙籠細雨。雍雍新雁咽寒聲,愁恨年年長相似。譯文
①這首詞據《歷代詩余》注:“單調,五十一字,止李煜一首,不分前后段,存以備體。”劉繼增《南唐二主詞箋》中也說它:“既不分段,亦不類本調,而他調亦無有似此填者。”而依《詞律拾遺》則作“補調”,其注曰:“此詞不分前后迭,疑有脫誤。葉本(葉申薌《天籟軒詞譜》)于‘處’字分段。”依此說。②冉(rǎn)冉:慢慢地、漸漸地,這里形容時光漸漸地流逝。秋光:秋天的時光。③紅葉:楓、槭等樹的葉子到秋天都變成了紅色,統稱紅葉。這里指飄落的枯葉。④重陽:節日名。古人以九為陽數,因此農歷九月初九稱為“重九”或“重陽”。魏晉以后,習俗為這一天登高游宴。⑤臺:高而上平的建筑物,供觀察眺望用。榭(xiè):建筑在高土臺上的敞屋,多為游觀之所。臺榭,臺和榭,也泛指樓臺等建筑物。登臨處:指登高望遠的地方。⑥茱(zhū)萸(yú):植物名,香味濃烈,可入藥。中國古代有在重陽節佩戴茱萸以去邪辟惡的風俗。王維《九月九日憶山東兄弟》中有句:“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。”香墜:裝有香料的墜子。墜,一種從上下掛的裝飾品。⑦紫菊氣飄庭戶:全句意思是,紫菊的香氣飄散在庭戶中。⑧籠:籠罩。⑨雝(yōng)雝:雝,同鈤,鳥的和鳴聲。咽寒聲:咽,嗚咽。寒聲,戰栗、悲涼的聲音。⑩似:《詞律拾遺》、《歷代詩余》中作“侶”。賞析
這首詞從重陽習俗寫作者的秋愁。詞的上片和下片渾然一體,確實不好明確分開。詞的開頭二句先寫“秋光留不住”,首先就為全詞定下了悲愁嘆惋的基調。作者在詞里的景物描寫很充分,從“紅葉”滿階到“重陽”登高,既有“茱萸香墜”,也有“紫菊氣飄”,時看“晚煙籠細雨”,時聞“新雁咽寒聲”。這些景物描寫,雖然也有些許歡樂熱鬧的,如重陽登高,佩茱萸以驅邪等,但更多的卻是“紅葉”、“晚煙”、“細雨”、“新雁”等引人悵恨的凄冷景象,再加上作者有意點染的“暮”、“咽”等情狀,一幅晚秋的悲涼氣氛便籠罩了全篇,也十分自然地引出“愁恨年年長相似”的哀嘆和感慨。
“愁恨”是悲秋的內容,但是在這首詞里,它的表現更為自然婉致。李煜詞多有以情見景的寫法,但這首詞他用的卻是以景見情的方式。整首詞大部分都是在寫景,都是在營造氛圍,只是到了最后才點明主旨。這種寫法鋪墊充分、自然流暢,如大浪遠來,初見微瀾,至岸方崩石裂云,有石破天驚之感,這種筆法在寫景抒情時當為借鑒。但是在這首詞中,李煜仍不免有以情見景之嫌,所以整詞情調不明快,悲愁感傷的氣氛稍濃。
相关参考
《谢新恩·冉冉秋光留不住》 年代:唐作者:李煜 冉冉秋光留不住,满阶红叶暮。 又是过重阳,台榭登临处,茱萸香坠。 紫菊气,飘庭户,晚烟笼细雨。 雍雍新雁咽寒声,愁恨年年长相似。 作品赏
《谢新恩·冉冉秋光留不住》 年代:唐作者:李煜 冉冉秋光留不住,满阶红叶暮。 又是过重阳,台榭登临处,茱萸香坠。 紫菊气,飘庭户,晚烟笼细雨。 雍雍新雁咽寒声,愁恨年年长相似。 作品赏
冉冉秋光留不住,满阶红叶暮。又是过重阳,台榭登临处,茱萸香坠。紫菊气,飘庭户,晚烟笼细雨。雍雍新雁咽寒声,愁恨年年长相似。——五代·李煜《谢新恩·冉冉秋光留不住》谢新恩·冉冉秋光留不住冉冉秋光留不住,
冉冉秋光留不住,满阶红叶暮。又是过重阳,台榭登临处,茱萸香坠。紫菊气,飘庭户,晚烟笼细雨。雍雍新雁咽寒声,愁恨年年长相似。——五代·李煜《谢新恩·冉冉秋光留不住》谢新恩·冉冉秋光留不住冉冉秋光留不住,
原文冉冉秋光留不住,滿階紅葉暮。又是過重陽,臺榭登臨處,茱萸香墜。紫菊氣,飄庭戶,晚煙籠細雨。雍雍新雁咽寒聲,愁恨年年長相似。譯文①這首詞據《歷代詩余》注:“單調,五十一字,止李煜一首,不分前后段,存
原文冉冉秋光留不住,滿階紅葉暮。又是過重陽,臺榭登臨處,茱萸香墜。紫菊氣,飄庭戶,晚煙籠細雨。雍雍新雁咽寒聲,愁恨年年長相似。譯文①這首詞據《歷代詩余》注:“單調,五十一字,止李煜一首,不分前后段,存
谢新恩·冉冉秋光留不住 朝代:五代 作者:李煜 原文: 冉冉秋光留不住,满阶红叶暮。 又是过重阳,台榭登临处,茱萸香坠。 紫菊气,飘庭户,晚烟笼细雨。 雍雍新雁咽寒声,愁恨年年长相似
谢新恩·冉冉秋光留不住 朝代:五代 作者:李煜 原文: 冉冉秋光留不住,满阶红叶暮。 又是过重阳,台榭登临处,茱萸香坠。 紫菊气,飘庭户,晚烟笼细雨。 雍雍新雁咽寒声,愁恨年年长相似
古诗词大全 雍雍新雁咽寒声,愁恨年年长相似。原文_翻译及赏析
雍雍新雁咽寒声,愁恨年年长相似。——五代·李煜《谢新恩·冉冉秋光留不住》雍雍新雁咽寒声,愁恨年年长相似。冉冉秋光留不住,满阶红叶暮。又是过重阳,台榭登临处,茱萸香坠。紫菊气,飘庭户,晚烟笼细雨。雍雍新
古诗词大全 雍雍新雁咽寒声,愁恨年年长相似。原文_翻译及赏析
雍雍新雁咽寒声,愁恨年年长相似。——五代·李煜《谢新恩·冉冉秋光留不住》雍雍新雁咽寒声,愁恨年年长相似。冉冉秋光留不住,满阶红叶暮。又是过重阳,台榭登临处,茱萸香坠。紫菊气,飘庭户,晚烟笼细雨。雍雍新