古诗词大全 孙光宪《浣溪沙·桃杏风香帘幕闲》原文及翻译赏析
Posted 帘幕
篇首语:眼前多少难甘事,自古男儿当自强。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 孙光宪《浣溪沙·桃杏风香帘幕闲》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 孙光宪《浣溪沙·桃杏风香帘幕闲》原文及翻译赏析
2、古诗词大全 孙光宪《浣溪沙·蓼岸风多橘柚香》原文及翻译赏析
古诗词大全 孙光宪《浣溪沙·桃杏风香帘幕闲》原文及翻译赏析
浣溪沙·桃杏风香帘幕闲原文:
桃杏风香帘幕闲,谢家门户约花关,画梁幽语燕初还。绣阁数行题了壁,晓屏一枕酒醒山,却疑身是梦魂间!
浣溪沙·桃杏风香帘幕闲注释
1闲——悠闲。2约花关——将花关闭于门内。约:收束。3幽语——私语。4绣阁二句——意思是:在绣阁的壁上已题下数行词句,清晨,屏风掩遮,在山枕上,醉后已醒来了。题了:题罢了。山:山枕。
浣溪沙·桃杏风香帘幕闲评析
这首词写在妓家醉酒之乐。上片写在女子家所见:桃杏风香,梁燕呢啸,都是美好生活的陪衬,点染了欢快环境。下片写在绣阁上所为:即兴题诗,酌酒言欢,酒后沉睡。以至一觉醒来,天色将晓。但他还朦胧不清,疑身尚在梦境中,文笔疏朗,意境清奇。 诗词作品:浣溪沙·桃杏风香帘幕闲 诗词作者:【五代】孙光宪 诗词归类:【生活】、【饮酒】
古诗词大全 孙光宪《浣溪沙·蓼岸风多橘柚香》原文及翻译赏析
浣溪沙·蓼岸风多橘柚香原文:
蓼岸风多橘柚香。江边一望楚天长。片帆烟际闪孤光。目送征鸿飞杳杳,思随流水去茫茫。兰红波碧忆潇湘。
浣溪沙·蓼岸风多橘柚香翻译及注释
翻译长满蓼花的岸边,风里飘来橘袖浓浓的香,我伫立在江边远眺,楚天寥廓,江水滔滔流向东方。那一片远去的孤帆,在水天交汇处泛起一点白光。我的目光追随着飞去的鸿雁,直到他的身影消失在远方。思绪有如不尽的江水,随着茫茫的江涛漂荡。秋的红兰,江的碧波,一定会让他怀念深情的潇湘。
注释1蓼岸:开满蓼花的江岸。蓼,红蓼,秋日开花,多生水边。橘柚:橘和柚两种果树。2楚天:古时长江中下游一带属楚国。故用以泛指南方的天空。3片帆:指孤舟。孤光:指片帆在日光照耀下的闪光。4征鸿:远飞的大雁,此喻离别而去的亲人。杳杳:深远貌。5兰红:即红兰,植物名,秋开红花。江淹《别赋》:「见红兰之受露,望青楸之催霜。」忆潇湘:比喻分别在天涯的亲人,相互在殷切地思念著。传说舜南巡时,其妃娥皇、女英未同行,她们深感不安,随后赶去。在洞庭湖畔时,闻舜已死,悲痛不已,溺于湘水而死。
浣溪沙·蓼岸风多橘柚香鉴赏
孙光宪写了十九首《浣溪沙》,这首是其中较好的抒情词。此作的抒情特点,不是直抒胸臆,而是借写景之笔,来抒发炽热的惜别留恋之情。
从词中描写的景象看,此是作者在荆南做官时所写。描绘的是我国长江两岸深秋时节的景色,一种特定的典型环境。
首句是写主人公送别亲人时,在江岸上看到的喜人景象。第二句「一望」二字,颇能传神,表现了主人公顷刻之间由喜悦变为忧愁的神态。第三句紧承第二句,在写景上,与第二句构成不可或缺的完整画图。仅看「片帆烟际」四字,可以说是一幅优美的风景画。配上「闪孤光」三字,就突然改变了词句的感情色彩,给人一种孤寂凄清之感,写景与抒情结合得相当完美,有浑然一体之妙。
此词在抒情上,采用的是递增法,层层深化,愈转愈深。过片两句惜别留恋之情达到高潮。上句是写目送,下句是写心随,构思新颖巧妙,对仗工整,意境深远,确是风流千古的名词。结句似深情目送远帆时的默默祝愿。遥与「蓼岸风多橘柚香」首尾呼应,写出了潇湘美景,笔触又饱含深情。整首词句句写景,又句句含情,充满诗情画意,堪称佳作。
上片:
第一句:「蓼岸风多橘柚香」「蓼」:读作liǎo,是一种草本植物,能开出白色或浅红色的小花。蓼岸:这里指蓼花盛开江岸。在西方国家蓼花的话语是依赖,在这首东方送别诗中出现蓼花是一种奇妙的巧合,还是中西方情感的共鸣呢?这一句的意思是:长江两岸,蓼花盛开,桔柚飘香。很明显这句描写的是美妙喜人的景象,凭著经验,我们知道这里是用乐景来衬托哀情。比如我们学过的《诗经·采薇》「昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏」离家出征的时候,杨柳轻揉,随风漫舞;如今返回故乡,雪花纷飞,凄清阴郁。用杨柳依依的阳春来反面衬托展示在征战过程中经受的磨难。用王夫之的话说就是:「以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐」。
第二句:「江边一望楚天长」描写了美好的景物之后,立刻转入凄苦的境界,诗人站立在江边,感受着美好的秋景,但是,仅仅一望那辽阔的「楚天」,便陷入了无限的惆怅,因为他想到了自己的亲人马上就要远行了。大家会想到刘永《雨霖铃》中的句子:「念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。」楚天:就是南方的天空。因为古时候长江下游地区属楚国。「一望」二字,非常传神,突出了诗人突然而至的离愁。我们在送别亲友的时候也是这样,可能在走进站台的前一刻还有欢声笑语,而当那熟悉的背影消失于站台,一股难以抑制的惆怅便用上心头,正所谓「汽笛一声肠已断,从此天涯孤旅」。
第三句:「片帆烟际闪孤光」「烟际」是指云烟迷茫之处。江上的雾气和天边的云气混成迷茫的一片,而亲友的那只孤舟即将消失在那里。正如李白的名句:「孤帆远影碧空尽。唯见长江天际流。」又如第一课我们学过的刘长卿的句子:「同作逐臣君更远,青山万里一孤舟」。送别诗中常有的情感一是担心旅途遥远,友人能否安全到达,一是担心有人旅途的寂寞孤单。这里,用「烟际」来突出一个「远」字,而云烟迷茫也代表着未知的前程。用「孤光」来突出旅途的孤独。以上是词的上片。
下片:
前两句:「目送征鸿飞杳杳,思随流水去茫茫。」者两句对仗工整,堪称佳句。「征鸿」:就是远飞的鸿雁,常用来比喻离别远去的亲人。同时,在古代,鸿雁是书信的代称。传说鸿雁可以替人传递书信,所以「征鸿」、「鸿雁」长出现在送别诗、思乡怀人诗当中。「杳杳」是渺茫的意思,这里照应上片中的「烟际」。亲人乘船远去,诗人独立江边久久目送,可以看出感情的真挚。不仅目光随着孤舟远去,连诗人的心也随着亲人远去了:「思随流水去茫茫」。「水」象征著无穷无尽的思念与愁苦,象征阻隔,象征青春易逝,年华易老。
最后一句:「兰红波碧忆潇湘」「兰」是指兰花中开红花的一种。「忆潇湘」三个字包含着一个典故。传说,舜在南巡视察时,他的两个妻子娥皇和女英没有和他同往,后来她们后悔没有陪伴着舜,于是追赶舜的行程,当她们走到洞庭湖畔时,却得到舜已经死在苍梧的消息,她们悲痛不已就投了湘水而死。湘水与潇水在湖南汇合,称为「潇湘」。「忆潇湘」常用来比喻分别在天涯的亲人,相互在殷切地思念著。那么这句诗的意思是:来年兰花红、江水碧的时候,我们还会互相思念。越是花好月圆、良辰美景的时刻,越是渴望和自己最亲近的人在一起,所以,兰红波碧、桔柚飘香更能引起诗人对亲人的无限思念,感情真挚动人。
诗词作品:浣溪沙·蓼岸风多橘柚香 诗词作者:【五代】孙光宪 诗词归类:【宋词三百首】、【送别】、【写景】、【惜别】、【思念】
相关参考
古诗词大全 浣溪沙·桃杏风香帘幕闲原文翻译赏析_原文作者简介
浣溪沙·桃杏风香帘幕闲[作者]孙光宪 [朝代]五代桃杏风香帘幕闲,谢家门户约花关,画梁幽语燕初还。绣阁数行题了壁,晓屏一枕酒醒山,却疑身是梦魂间!标签:饮酒场景《浣溪沙·桃杏风香帘幕闲》注释
古诗词大全 浣溪沙·桃杏风香帘幕闲原文翻译赏析_原文作者简介
浣溪沙·桃杏风香帘幕闲[作者]孙光宪 [朝代]五代桃杏风香帘幕闲,谢家门户约花关,画梁幽语燕初还。绣阁数行题了壁,晓屏一枕酒醒山,却疑身是梦魂间!标签:饮酒场景《浣溪沙·桃杏风香帘幕闲》注释
浣溪沙·蓼岸风多橘柚香原文:蓼岸风多橘柚香。江边一望楚天长。片帆烟际闪孤光。目送征鸿飞杳杳,思随流水去茫茫。兰红波碧忆潇湘。浣溪沙·蓼岸风多橘柚香翻译及注释翻译长满蓼花的岸边,风里飘来橘袖浓浓的香,我
浣溪沙·蓼岸风多橘柚香原文:蓼岸风多橘柚香。江边一望楚天长。片帆烟际闪孤光。目送征鸿飞杳杳,思随流水去茫茫。兰红波碧忆潇湘。浣溪沙·蓼岸风多橘柚香翻译及注释翻译长满蓼花的岸边,风里飘来橘袖浓浓的香,我
浣溪沙·风递残香出绣帘原文:风递残香出绣帘,团窠金凤舞襜襜,落花微雨恨相兼。何处去来狂太甚,空推宿酒睡无厌,怎教人不别猜嫌?浣溪沙·风递残香出绣帘注释1风递——风传送。2团窠(kē颗)金凤——帘上所绣
浣溪沙·风递残香出绣帘原文:风递残香出绣帘,团窠金凤舞襜襜,落花微雨恨相兼。何处去来狂太甚,空推宿酒睡无厌,怎教人不别猜嫌?浣溪沙·风递残香出绣帘注释1风递——风传送。2团窠(kē颗)金凤——帘上所绣
望梅花原文:数枝开与短墙平,见雪萼,红跗相映。引起谁人边塞情¤帘外欲三更,吹断离愁月正明。空听隔江声。诗词作品:望梅花诗词作者:【唐代】孙光宪诗词归类:【写景】、【抒情】
望梅花原文:数枝开与短墙平,见雪萼,红跗相映。引起谁人边塞情¤帘外欲三更,吹断离愁月正明。空听隔江声。诗词作品:望梅花诗词作者:【唐代】孙光宪诗词归类:【写景】、【抒情】
应天长原文:翠凝仙艳非凡有,窈窕年华方十九。鬓如云,腰似柳,妙对绮絃歌醁酒¤醉瑶台,携玉手,共燕此宵相偶。魂断晚窗分首,泪沾金缕袖。诗词作品:应天长诗词作者:【唐代】孙光宪
应天长原文:翠凝仙艳非凡有,窈窕年华方十九。鬓如云,腰似柳,妙对绮絃歌醁酒¤醉瑶台,携玉手,共燕此宵相偶。魂断晚窗分首,泪沾金缕袖。诗词作品:应天长诗词作者:【唐代】孙光宪