古诗词大全 吴文英《高阳台·丰乐楼分韵得如字》原文及翻译赏析

Posted 词人

篇首语:著论准过秦,作赋拟子虚。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 吴文英《高阳台·丰乐楼分韵得如字》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 吴文英《高阳台·丰乐楼分韵得如字》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 声声慢·友人以梅兰瑞香水仙供客曰四香分韵得风字原文翻译赏析_原文作者简介

古诗词大全 吴文英《高阳台·丰乐楼分韵得如字》原文及翻译赏析

高阳台·丰乐楼分韵得如字原文:

修竹凝妆,垂杨驻马,凭阑浅画成图。山色谁题?楼前有雁斜书。东风紧送斜阳下,弄旧寒、晚酒醒余。自消凝,能几花前,顿老相如。伤春不在高楼上,在灯前攲枕,雨外熏炉。怕舣游船,临流可奈清臞?飞红若到西湖底,搅翠澜、总是愁鱼。莫重来,吹尽绵,泪满平芜。

高阳台·丰乐楼分韵得如字翻译及注释

翻译一丛丛修长的青葱翠竹,宛如盛妆的少女凝神久久地站立。我穿过竹林来到楼前,把马匹拴在楼前的柳树。登上高楼凭栏远望,清澈的湖水仿佛一幅美丽的画图。这浓墨淡彩不知出自哪家的手笔,楼前斜行飞翔的大雁,就好像画面上题款的楷书。东风凄凄,仿佛在紧催送夕阳西下,阵阵晚风渗透着凉意,将我们的酒意吹醒消除。我独自一 个人在哀伤感叹,在花前观赏留连还能有多少机会呢,想到我的衰老竟然是这样的迅速。更令我伤心的时候,并不是在高楼上登临极目远眺,而是在灯前斜倚绣枕,旁边放著熏香铜炉,独自听聆著窗外的雨声潇潇。我害怕游船停泊在堤岸边,怕在清波中看见自已的清瘦的面目。怎能忍受我的辛酸凄楚?飘飞的落花若是飞到西湖的波底,就连水中的鱼儿也会感到忧伤愁若,搅得翠波翻覆。千万不要再到这里来,因为那时无情的春风会把柳絮吹得满天飘舞,点点杨花点点杨花像人的伤心的眼泪一样落满平芜。

注释1.高阳台:词牌名,又名《庆春泽》。双调一百字,平韵格。2.丰乐楼:宋代西湖名胜之一。周密《武林旧事》卷五「湖山胜概」:「丰乐楼,旧为众乐亭,又改耸翠楼,政和(北宋徽宗年号,1111-1118年)中改今名。淳祐(南宋理宗年号,1241-1252年)间,赵京尹与筹重建,宏丽为湖山冠……吴梦窗曾大书所赋《莺啼序》于壁,一时为人传诵。「3.分韵:一种和诗、和词的方式,数人共赋一题,选定某些字为韵,用抓阄或指定的办法分每人韵字,然后依韵而作。吴文英分得「如」字,词中除一定要用「哪」为韵脚字外,其余韵脚均须与「如」同韵(鱼韵)。4.凝妆:盛妆,浓妆。王昌龄《闺怨》诗:「闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。」5.凭阑:倚靠栏杆。6.题:题诗。7.醒余:指醒酒后。8.相如:西汉文学家司马相如,所作有《子虚》、《上林》、《大人》、《长门》等赋。此处作者自指。9.舣(yǐ):停船靠岸。10.清臞(qu):即「清」,清瘦。11.香绵:指柳絮。12.平芜:平远的草地。欧阳修《踏莎行》词:「平芜尽处是春山,行人更在春山外。」

高阳台·丰乐楼分韵得如字鉴赏

  这首词是作者晚年故地重游,将身世之叹融进景色描写中,厚实沉重。上阕写景。楼前景色如画,由「东风紧送斜阳」逼出「顿老相如」。词人炼意炼句,用心精细。下阕第一句「伤春不在高楼上」,将忆旧伤别之情托出,跌宕起伏。「怕舣游船」句,实「怕」在水中见到自己清瘦的倒影!「飞红」三句伤春。「吹尽」、「泪满」一联凄凉萧瑟,触动词人无限哀情。这哀情,不仅是个人的,也是家国的。

  起首「修竹凝妆,垂杨驻马,凭阑浅画成图。」三句写丰乐楼内外所见景色,由酒楼边的修竹,写到楼下的垂杨,再写登楼远眺,湖光山色如诗如画。这三句,如杨铁夫在《吴梦窗词笺释》中所分析,「『凝妆』,远见;『驻马』则是从近处观察;『凭阑』,已登楼。层次井然。」「山色谁题?楼前有雁斜书」二句紧承第三句。凭阑一望,展现在眼底的湖山既宛如天开图画;而天际适有雁阵掠过。又恰似这幅画图上题写的诗句。到此,写足瞭望中所见之美景,也点出了分韵题之事。接下去,作者跳过了铺叙宴饮尽醉的一般写法在「东风紧送斜阳上,弄旧寒、晚酒醒余」两句中,所写的已是酒醒之后。句中以「东风」点明季节,以「斜阳下」点明时间。其「旧寒」二字则暗示此次是旧地重游,从而引出过拍「自消凝,能几花前,顿老相如」三句。这时,酒已醒,日已暮,晚风送寒,一天的欢会已是场终人散。词人抚今思昔,楼犹是旧楼,景犹是故景,春花依然如前,而看花之人已老。其怅惘之情,近似苏轼《东阑梨花》诗所写的「惆怅东阑一株雪,人生看得几清明」。这里,巧用「顿」老,以见岁月流逝之疾和人事变化之速。

  下片换头三句,既紧承上片最后已流露出的花前「伤春」之感,而又把词意推开,另辟新境,可以说既达到了「藉断丝连」、又达到了「异军突起」的要求。上片,句句不离丰乐楼;下片却一开头就以「不在高楼上」五字撇开此楼,而把「伤春」之地由「楼上」自然而然地转移到「灯前」、「雨外」。可是,词笔刚转换,随即又推开。下面「怕舣游船,临流可奈清琱」两句,又把想像跳跃到游湖与「临流」。句中的「清琱二字是回应上片」顿老相如「句。接着,词人临湖展开想像,在」飞红若到西湖底,搅翠阑、总是愁鱼「两句中,在空间上把词思由湖面深入到」湖底「,并推已及物。寄情于景,想像湖底的游鱼也会为花落春去而顿生忧愁。结拍」莫重来,吹尽香绵,泪满平芜「三句,更把词思在时间上由现在跳越到未来,想像此次重来故地,点点落红已令人百感交集,异日重来,也许柳绵也将吹尽。那时如果只见一片平芜,就更令人难以为怀了。

  吴文英生活于南宋末期,国势垂危,因而他后期的词句常为感时哀世之作。这首词写于酒楼会饮、即席分韵的场合,而词人竟悲从中来,从而以咽抑凝回的词语表达了这种深切的感慨。其所触发的花前「伤春」之情,近似杜甫在一首《登楼》诗中所说的「花近高楼伤客心,万方多难此登临」。词中的「斜阳下」、「飞红」、「吹尽香绵」,都不仅是描写景物,而是因物兴悲,托景寄意,所寄托的正是对当时暗淡衰落的国运的无限忧思。正因词人作此词之时,万念潮生,忧思丛集,因而其词情也是感触多端、百转千回的,其词笔就也是跳动变换、忽彼忽此的。词中既有空间的跳跃,也有时间的跳跃,特别是下片,步步换景,句句转意,每转愈深。但是,尽管词句的跳动大,转换多,而整首词又是浑然一体,脉络分明的。梦窗词的主要风格特征是深曲丽密,属于质实一派;而其成功之作又往往于密中见疏,实中见虚,重而不滞。这首词就是在丽密厚重中仍自具有空灵回荡之美的佳作。

高阳台·丰乐楼分韵得如字创作背景

  词为作者对周密《高阳台》(寄越中诸友)词的一首和作,写于南宋覆亡之后。丰乐楼是宋朝杭州诵金门外的一座酒楼。淳祐九年(公元1249年),临安府尹赵与重建。吴文英在淳祐十一年(公元1251年)春在此宴饮时曾作《莺啼序》,为时人传诵。这首《高阳台》,从内容看,应是他晚年重来时所作。 诗词作品:高阳台·丰乐楼分韵得如字 诗词作者:【宋代吴文英 诗词归类:【写景】、【伤春】、【怀友】、【离愁】

古诗词大全 声声慢·友人以梅兰瑞香水仙供客曰四香分韵得风字原文翻译赏析_原文作者简介

声声慢·友人以梅兰瑞香水仙供客曰四香分韵得风字

[作者] 吴文英   [朝代] 宋代

友人以梅、兰、瑞香、水仙供客,曰四香,分韵得风字。

云深山坞,烟冷江皋,人生未易相逢。一笑灯前,钗行两两春容。清芳夜争真态,引生香、撩乱东风。探花手,与安排金屋,懊恼司空。

憔悴欹翘委佩,恨玉奴销瘦,飞趁轻鸿。试问知心,尊前谁最情浓。连呼紫云

标签: 赏花 饮酒 词 动植物 场景

《声声慢·友人以梅兰瑞香水仙供客曰四香分韵得风字》赏析

《声声慢》,此调有平仄两体,历来作者多用平韵格,而《漱玉词》所用仄韵格最为世所传诵。双调,九十七字。仄韵格,前后片各五仄韵。《梦窗词》系平韵格,前后片各四平韵。按句逗不同分为两格:一为上片十句,下片九句;一为上片十句,下片八句。
“瑞香”,系常绿灌木,早春开花,花色内白外红。“分韵”,即几个人相约规定,用某某字作韵,各人分拈韵字,依韵而赋。
“云深”三句,扣词序中“四香供客”。言生长在深山中、江岸旁的瑞香、梅花、兰草、水仙四种香花,本是各自寂寞而开,“养在深闺人未识”,现在却比人类还要幸运得多。因为人们如果要相逢也是件不在容易的事,而“四香”如今却幸福地聚集在一起,以供人们观赏。“一笑”两句。言“四香”象双钗似的排列两行展示着它们报导春已来临的娇容。我们笑呵呵地持灯赏花,精神也为之一爽。“清芳”两句。言“四香”在夜色中竞发清香,争艳斗妍,撩拨得东风也懒洋洋地至此欲步不前。“探花手”三句,点词序中“友人供四香”。言友人爱花之香艳,千方百计寻觅来这“四香”,并且妥善安排珍藏在自己家中,使我这个见多识广的人也为此而感到嫉妒、懊恼。“司空”,语出唐刘禹锡罢和州刺史回京,李司空设宴出歌妓劝酒,刘即席赋:“司空见惯浑闲事,断尽江南刺史肠。”后人即以“司空见惯”喻事属常见,不足为奇。此处作见多识广者解。上片重在写“四香”。
“憔悴”三句,述赏花客人。言饮酒赏花原是乐事,然而酒醉却易伤身,使人面色憔悴,形态萎顿,行走歪歪斜斜;又因为心存嫉妒,所以我面对“四香”,却挑剔地说:这些花虽美,却太易消亡残败,就好象空中飞过的“轻鸿”一般,瞬眼即逝。“试问”六句,状人醉中无状之态。“紫云”,主人家侍女名;“丁香”,叶椭圆形,花淡红色,这里喻女子的红舌。“行雨梦中”,即作高唐梦之谓。此言客人中有人醉矣,他暗中悄悄向主人打听,酒宴中哪一位倍酒姑娘最是情深意浓的可人儿。主人笑着连声呼叫:“紫云姑娘,快来陪客人侑酒!”姑娘伸伸舌尖,暗笑此人已醉,但还是尽心尽意地扶他回房休息,使他可以安卧床上去作一个美妙的“高唐梦”。在梦中享受与巫山神女相会的快乐滋味。下片重在写主人好客待酒,客人(即词人)酒醉的情状。伴醉,小丁香、才吐微红。还解语,待携归、行雨梦中。

《声声慢·友人以梅兰瑞香水仙供客曰四香分韵得风字》作者吴文英简介

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。《宋史》无传。一生未第,游幕终身,于苏、杭、越三地居留最久。并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客,后“困踬以死”。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

吴文英的其它作品

○ 渡江云三犯·西湖清明

○ 满江红·翠幕深庭

○ 瑞鹤仙·秋感

○ 卜运算元·凉挂晓云轻

○ 唐多令·惜别

○ 吴文英更多作品

相关参考

古诗词大全 高阳台·丰乐楼分韵得如字原文_翻译及赏析

修竹凝妆,垂杨驻马,凭阑浅画成图。山色谁题?楼前有雁斜书。东风紧送斜阳下,弄旧寒、晚酒醒余。自消凝,能几花前,顿老相如。伤春不在高楼上,在灯前攲枕,雨外熏炉。怕舣游船,临流可奈清臞?飞红若到西湖底,搅

古诗词大全 高阳台·丰乐楼分韵得如字原文_翻译及赏析

修竹凝妆,垂杨驻马,凭阑浅画成图。山色谁题?楼前有雁斜书。东风紧送斜阳下,弄旧寒、晚酒醒余。自消凝,能几花前,顿老相如。伤春不在高楼上,在灯前攲枕,雨外熏炉。怕舣游船,临流可奈清臞?飞红若到西湖底,搅

古诗词大全 瑶华(分韵得作字,戏虞宜兴)原文翻译赏析_原文作者简介

瑶华(分韵得作字,戏虞宜兴)[作者]吴文英 [朝代]宋代秋风采石,羽扇挥兵,认紫骝飞跃。江蓠塞草,应笑春、空锁凌烟高阁。胡歌秦陇,问铙鼓、新词谁作。有秀荪、来染吴香_。瘦马青刍南陌。冰澌细响

古诗词大全 瑶华(分韵得作字,戏虞宜兴)原文翻译赏析_原文作者简介

瑶华(分韵得作字,戏虞宜兴)[作者]吴文英 [朝代]宋代秋风采石,羽扇挥兵,认紫骝飞跃。江蓠塞草,应笑春、空锁凌烟高阁。胡歌秦陇,问铙鼓、新词谁作。有秀荪、来染吴香_。瘦马青刍南陌。冰澌细响

古诗词大全 声声慢·友人以梅兰瑞香水仙供客曰四香分韵得风字原文翻译赏析_原文作者简介

声声慢·友人以梅兰瑞香水仙供客曰四香分韵得风字[作者]吴文英 [朝代]宋代友人以梅、兰、瑞香、水仙供客,曰四香,分韵得风字。云深山坞,烟冷江皋,人生未易相逢。一笑灯前,钗行两两春容。清芳夜争

古诗词大全 声声慢·友人以梅兰瑞香水仙供客曰四香分韵得风字原文翻译赏析_原文作者简介

声声慢·友人以梅兰瑞香水仙供客曰四香分韵得风字[作者]吴文英 [朝代]宋代友人以梅、兰、瑞香、水仙供客,曰四香,分韵得风字。云深山坞,烟冷江皋,人生未易相逢。一笑灯前,钗行两两春容。清芳夜争

古诗词大全 吴文英《高阳台·落梅》原文及翻译赏析

高阳台·落梅原文:宫粉雕痕,仙云堕影,无人野水荒湾。古石埋香,金沙锁骨连环。南楼不恨吹横笛,恨晓风、千里关山。半飘零,庭上黄昏,月冷阑干。寿阳空理愁鸾。问谁调玉髓,暗补香瘢。细雨归鸿,孤山无限春寒。离

古诗词大全 吴文英《高阳台·落梅》原文及翻译赏析

高阳台·落梅原文:宫粉雕痕,仙云堕影,无人野水荒湾。古石埋香,金沙锁骨连环。南楼不恨吹横笛,恨晓风、千里关山。半飘零,庭上黄昏,月冷阑干。寿阳空理愁鸾。问谁调玉髓,暗补香瘢。细雨归鸿,孤山无限春寒。离

古诗词大全 又分韵得多字送杭东卿原文

飞楼突兀挂明河,西北云山入槛多。绝顶危巢欹鹳雀,夹城流水带蒲荷。清商掠树惊秋到,明月看人奈别何。坐抚佳辰怀远道,送君须待醉时歌。——明代·储巏《又分韵得多字送杭东卿》又分韵得多字送杭东卿飞楼突兀挂明河

古诗词大全 又分韵得多字送杭东卿原文

飞楼突兀挂明河,西北云山入槛多。绝顶危巢欹鹳雀,夹城流水带蒲荷。清商掠树惊秋到,明月看人奈别何。坐抚佳辰怀远道,送君须待醉时歌。——明代·储巏《又分韵得多字送杭东卿》又分韵得多字送杭东卿飞楼突兀挂明河