古诗词大全 陈著《烛影摇红(寿元实通判母)》原文及翻译赏析

Posted 原文

篇首语:闲散如酸醋,会软化精神的钙质;勤奋像火炬,能燃起智慧的火焰。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 陈著《烛影摇红(寿元实通判母)》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 陈著《烛影摇红(寿元实通判母)》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 王诜《忆故人·烛影摇红》原文及翻译赏析

古诗词大全 陈著《烛影摇红(寿元实通判母)》原文及翻译赏析

烛影摇红(寿元实通判母)原文:

风月堂中,画屏不动香猊吐。珠翘环拥蕊宫仙,双鬓青如许。相对童颜寿侣。看庭前、绯袍拜舞。十洲三岛,柳探春时,梅欺雪处。甲子花周,自从今日重新数。碧瑶杯重翠涛深,笑领飞琼语。此去华筵喜聚。听传宣、云间紫府。万分如意,凤诏便蕃,香轩容与。 诗词作品:烛影摇红(寿元实通判母) 诗词作者:【宋代陈著

古诗词大全 王诜《忆故人·烛影摇红》原文及翻译赏析

忆故人·烛影摇红原文:

烛影摇红,向夜阑,乍酒醒、心情懒。尊前谁为唱《阳关》,离恨天涯远。无奈云沉雨散。凭阑干、东风泪眼。海棠开后,燕子来时,黄昏庭院。

忆故人·烛影摇红翻译及注释

翻译夜阑人静,我从沉醉中醒来,独自对着微微摇动的烛光,黯然神伤。我不禁回忆昨夜在送别的酒席上,我为他唱起的《阳关三叠》。而现在,他已离我远去,让我的离愁别恨追随他直到天涯。我深感无奈,往日欢愉已烟消云散。清晨起来,我凭栏远眺,不见他的踪迹。一阵东风吹来,我不由悲从中来,泪如潮涌。就这样痴痴凝望。不知不觉已黄昏,海棠花已谢,燕子正归巢。夕阳下,庭院更显凄清寂寞。

注释1.忆故人:词牌名。王词原为小令,或名《忆故人》。五十字,前片二仄韵,后片三仄韵。周作演为慢曲,《梦窗词集》入「大石调」。九十六字,前后片各五仄韵。后为「烛影摇红」。2.夜阑:夜深。3.尊前:在酒樽之前。指酒筵上。4.阳关:即《阳关曲》。王维诗:「西出阳关无故人。阳关,古关名,今甘肃敦煌县西南。古曲《阳关三叠》,又名《阳关曲》,以王维《送元二使安西》诗引申谱曲,增添词句,抒写离情别绪。因曲分三段,原诗三反,故称「三叠」。

忆故人·烛影摇红赏析

  这首《忆故人》词意与调名相仿佛,为代言体形式,写的是一个痴情女子对故人的忆念。全词深情谴绻,感人至深。

  首四句写女主人公深夜酒醒时的情景。「烛影摇红」,写的是夜间洞房深处的静态:当时夜阑人静,万籁俱寂,女主人公刚刚酒醒,睁开惺忪的醉眼看看室内,只觉得空荡荡的、静悄悄的,唯有一枝孤零零的蜡烛摇著红色的光焰。「长」字状静定空气中之麝烟,似目前:「摇」字形容微风中之烛光,亦分明可睹。后来汤显祖《牡丹亭》烛影摇红,意趣盎然引人遐想。「向夜阑」,是说临近天晓。张相《诗词曲语辞汇释》卷三说:「向,犹临也。」「夜阑」,是说夜将残尽。更深夜阑之际,女主人公宿酒初醒,神思慵怠。著一「懒」字,写出了她心情之失意落拓。虽未言「忆」,而回忆之意已隐然逗出。「尊前」二句,才开始落到忆字上。这里的倒叙不是平铺直叙地回忆,而是人物抒情时将往事自然而然地带出来,这样就比客观地描述要生动得多,感人得多。「尊前谁为唱《阳关》」,说的是饯别故人之时,她无可奈何地唱了一曲送别之歌。至此,可知她的「酒醒」乃是饯别时喝醉了的,前呼后应,针脚绵密。「谁为」二字,饱含着幽怨。她虽然唱了《阳关》,但又是懊悔,又是怨恨,充满了自怨自艾的情绪,至于为何,又不点透,这样此句便更含蓄蕴藉,耐人寻味。「离恨天涯远」,蝉联上句,意境又进一步拓开。大凡词中写离情的,常常说「魂梦绕天涯」,此处女主人公本睡中,却直接用了「离恨」,这就避免了落套。此词不主故常,铲尽华藻,直抒胸臆,纯以情语见长。离恨远至天涯,表明她的思绪也跟踪故人而去,其情之深挚,露于言表。

  下片起句用了一个典故,暗示幽会之后,故人音讯杳然。宋玉《高唐赋序》云:「妾巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。」暗示楚怀王遇巫山神女,成为后世文人骚客寄迹青楼的代称。「云沉雨散」,暗示词中女主人公乃是一名青楼女子。而冠以「无奈」二字,则加强了感情色彩,似乎可以听到这名不幸的青楼女子的叹息声。

  以下几句时间跨度较大,即从夜阑酒醒,到这时的倚阑远眺,再到黄昏时的庭院。这长长的过程中,她几乎无时无刻不思量。此词意境空灵幽丽。黄庭坚云:「晋卿(王诜字)乐府,清丽幽远,工江南诸贤季孟之间,」(《词林纪事》卷五引)以这段评语来衡量此词,也颇为恰切。从这几句,可以想见女主人公斜倚阑干,凝神远望的神态。她那双盈盈泪眼饱含着离情别绪,饱含着怨恨和忧思。「东风」二字,勾勒出她特定的氛围中苦盼的神情,丰神独具,颇有韵味。  

  词最后以景语作结。「海棠开后」,是说花落春残,象征女子的芳华易逝,境已惨矣:「燕子来时」,是以归燕反衬故人之未归,激发和增添女子之离思,情更凄然。此处化用晏殊《破阵子》之「燕子来时新社,梨花落后清明。」把「梨花」易为「海棠」,并压缩为一联四言偶句,以更为凝炼的词笔表现人物的伤春之感和念远之情。这两个并列的句子一写花,一写鸟,原为两景,接着「黄昏庭院」一句,便把两景融合一个统一的意境中,自然浑成,思致渺远,真可谓语尽而意不尽,意尽而情不尽。

忆故人·烛影摇红创作背景

  按照常例,抒情词的主人公往往是词人自己,可是在唐宋中也有很多事代言体。宋词为应歌而作,而歌者多为女性。为了使演唱逼真,所以在词中不少词人往往以女性的角度去写景、状物、抒情。这首词中便是词人王诜以一个女子的角度写对故人的忆念。

诗词作品:忆故人·烛影摇红 诗词作者:【宋代王诜 诗词归类:【婉约】、【女子】、【怀念】

相关参考

古诗词大全 陈著《烛影摇红(寿内子)》原文及翻译赏析

烛影摇红(寿内子)原文:潇洒琴帘,月灯归后新谐好。青云香里共清风,消得金花诰。争奈天颠地倒。好光阴、都惊散了。更听人说,七七年时,多多烦恼。挨到如今,信知空挂闲怀抱。天于贫处最饶人,颦也翻成笑。牢闭柴

古诗词大全 陈著《烛影摇红(寿内子)》原文及翻译赏析

烛影摇红(寿内子)原文:潇洒琴帘,月灯归后新谐好。青云香里共清风,消得金花诰。争奈天颠地倒。好光阴、都惊散了。更听人说,七七年时,多多烦恼。挨到如今,信知空挂闲怀抱。天于贫处最饶人,颦也翻成笑。牢闭柴

古诗词大全 烛影摇红·寿声仲原文翻译赏析_原文作者简介

烛影摇红·寿声仲[作者]陈著 [朝代]宋代双杏堂深,山明水秀潆洄著。稳铺心事做平生,不买颦眉错。是则苍髯白发。笑微微、朱颜自渥。一团春意,半隐风流,他谁能学。六十年华,又从今起新花甲。葵榴初

古诗词大全 烛影摇红·寿声仲原文翻译赏析_原文作者简介

烛影摇红·寿声仲[作者]陈著 [朝代]宋代双杏堂深,山明水秀潆洄著。稳铺心事做平生,不买颦眉错。是则苍髯白发。笑微微、朱颜自渥。一团春意,半隐风流,他谁能学。六十年华,又从今起新花甲。葵榴初

古诗词大全 王诜《忆故人·烛影摇红》原文及翻译赏析

忆故人·烛影摇红原文:烛影摇红,向夜阑,乍酒醒、心情懒。尊前谁为唱《阳关》,离恨天涯远。无奈云沉雨散。凭阑干、东风泪眼。海棠开后,燕子来时,黄昏庭院。忆故人·烛影摇红翻译及注释翻译夜阑人静,我从沉醉中

古诗词大全 王诜《忆故人·烛影摇红》原文及翻译赏析

忆故人·烛影摇红原文:烛影摇红,向夜阑,乍酒醒、心情懒。尊前谁为唱《阳关》,离恨天涯远。无奈云沉雨散。凭阑干、东风泪眼。海棠开后,燕子来时,黄昏庭院。忆故人·烛影摇红翻译及注释翻译夜阑人静,我从沉醉中

古诗词大全 王重《烛影摇红》原文及翻译赏析

烛影摇红原文:烟雨江城,望中绿暗花枝少。惜春长待醉东风,却恨春归早。纵有幽情欢会,奈如今、风情渐老。凤楼何处,画阑愁倚,天涯芳草。诗词作品:烛影摇红诗词作者:【宋代】王重

古诗词大全 王重《烛影摇红》原文及翻译赏析

烛影摇红原文:烟雨江城,望中绿暗花枝少。惜春长待醉东风,却恨春归早。纵有幽情欢会,奈如今、风情渐老。凤楼何处,画阑愁倚,天涯芳草。诗词作品:烛影摇红诗词作者:【宋代】王重

古诗词大全 毛滂《烛影摇红·送会宗》原文及翻译赏析

烛影摇红·送会宗原文:老景萧条,送君归去添凄断。赠君明月满前溪,直到西湖畔。门掩绿苔应遍。为黄花、频开醉眼。橘奴无恙,蝶子相迎,寒窗日短。会宗小斋名梦蝶,前植橘,东偏甚广。烛影摇红·送会宗赏析  这首

古诗词大全 毛滂《烛影摇红·送会宗》原文及翻译赏析

烛影摇红·送会宗原文:老景萧条,送君归去添凄断。赠君明月满前溪,直到西湖畔。门掩绿苔应遍。为黄花、频开醉眼。橘奴无恙,蝶子相迎,寒窗日短。会宗小斋名梦蝶,前植橘,东偏甚广。烛影摇红·送会宗赏析  这首