古诗词大全 陆游《玉胡蝶(王忠州家席上作)》原文及翻译赏析

Posted 胡蝶

篇首语:我们越是忙越能强烈地感到我们是活着,越能意识到我们生命的存在。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 陆游《玉胡蝶(王忠州家席上作)》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 陆游《玉胡蝶(王忠州家席上作)》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 陆游《浪淘沙·丹阳浮玉亭席上作》原文及翻译赏析

古诗词大全 陆游《玉胡蝶(王忠州家席上作)》原文及翻译赏析

玉胡蝶(王忠州家席上作)原文:

倦客平生行处,坠鞭京洛,解佩潇湘。此夕何年,来赋宋玉高唐。绣帘开、香尘乍起,莲步稳、银烛分行。暗端相。燕羞莺妒,蝶绕蜂忙。难忘。芳樽频劝,峭寒新退,玉漏犹长。几许幽情,只愁歌罢月侵廊。欲归时、司空笑问,微近处、丞相嗔狂。断人肠。假饶相送,上马何妨。 诗词作品:玉胡蝶(王忠州家席上作) 诗词作者:【宋代陆游

古诗词大全 陆游《浪淘沙·丹阳浮玉亭席上作》原文及翻译赏析

浪淘沙·丹阳浮玉亭席上作原文:

绿树暗长亭,几把离尊。阳关常恨不堪闻。何况今朝秋色里,身是行人。清泪浥罗巾,各自消魂。一江离恨恰平分。安得千寻横铁锁,截断烟津?

浪淘沙·丹阳浮玉亭席上作翻译及注释

翻译长亭旁的绿树已变得苍黄,送别的筵席上几次举杯话别.常常害怕离别而不忍听那《阳关曲》,更何况如今秋色萧索身是远行人。清泪沾湿了罗巾,人人都黯然伤神,一腔离恨就像不尽的江水一样深。哪里去找千尺的横江铁锁,在这烟水迷濛的渡口截断江流。

注释1丹阳:地名,在镇江之南,旧属镇江府。2浮玉亭:元陶宗仪《说郛》卷九七引释惠凯《金山志》云:「客问:何为浮玉?答云:此出《仙经》。上仙居浮玉山,朝上帝,则山自浮去,因金、焦俱在水上,故名。」「此山(金山)大江环绕,每风涛四起,势欲飞动,故南朝谓之浮玉山。」宋刻「浮玉」二字,今犹存焦山西侧。宋王象之《舆地纪胜》卷七《镇江府·景物上》:「金山,在江中.去城七里,旧名浮玉。」「浮玉亭,需亭北。」「需亭,在府治西五里。」3长亭:古时于道旁每隔十里设长亭,故亦称「十里长亭」,以供行旅停息。近城者常为送别之处。4阳关:唐王维《送元二使安四》:「渭城朝雨渑轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。」宋郭茂倩《乐府诗集》卷八十《近代曲辞》:「《渭城》一日《阳关》,王维之所作也。本健人使安西》诗,后遂被于歌……《渭城》、 《阳关》之名,盖因辞云。」5千寻横铁锁:《晋书》卷四二《王浚传》:「太康元年正月,浚发自成都,率巴东监军、广武将军唐彬,攻吴丹杨,克之,擒其丹杨监盛纪。吴人于江险碛要害之处,并以铁锁横截之,又作铁锥,长丈余,暗置江中,以逆距船。」王浚灭蜀后,继而起兵伐吴。吴人凭借长江天险,于水中横置铁锁、铁锥,抗拒北军,然晋师除锥熔锁,终无阻碍,顺流鼓棹,直捣三山。孙皓备亡国之礼,素车白马,肉袒面缚,衔璧牵羊,率百官投降晋师,东吴遂亡。

浪淘沙·丹阳浮玉亭席上作赏析

  首二句回忆昔日送别友人的情景。坐落在长江边上的浮玉亭,是词人经常涉足的地方。暮春时节,他曾多次到此送友远行。饯宴在绿树繁茂、浓荫蔽日的亭子里举行。词人不停地举起酒杯,向挚友频频劝酒,殷殷话别,但行人和送者皆心绪不宁,为离别在即而不胜感伤。「阳关」句即描写这种恨别之情。「阳关」为唐代诗人王维所作《送元二使安西》一诗的代称,亦名《渭城曲》。此诗将人类普遍具有的感情——友谊,写得十分真挚感人,因此,它在当时就被谱上乐曲,作为「送别曲」、「友谊歌」而广为传唱,世称「阳关曲」或「阳关三叠」。词人这里说「阳关常恨」,是因为别时与友唱阳关,唱罢阳关别故人,而他经常与友分别,故谓「常恨」;正因「常恨」,故再听到阳关唱起,就「不堪闻」了。「不堪」,意为禁不起。词的四五句写词人远行时的情景。陆游这次离开京口赴南昌任职,正是冷落清秋节。从前于春残花尽时与人分别,对方是行人,自己已觉伤心;今日秋风萧瑟,草木摇落,自己是行人,将别故人而远去,其悲伤之情当然要倍增于过去了。因此,此时此刻,词人的离别之恨和远行之悲,充盈胸臆,溢于颜面。

  下片仍写离情。饯宴将止,别离在即。居人和游子依依惜别,互相慰藉,想到别后天各一方,音讯难达,不禁黯然消魂,潸然泪下。「清泪」二句,生动地表现了居人和游子之间真诚而又深厚的友谊。下面「一江离恨恰平分」一句,语颇隽永,意蕴深邃。离愁别恨是十分抽像的东西,难以言状。在中国古典诗词中,虽然以江水之无穷喻愁情之不尽的不计其数,但写得耐人寻味的佳句却殊鲜见。陆游的《浪淘沙》即景抒情,谓离别的悲愁犹如眼前的江水那么多,一半给你(居人),一半给我(游子)。如此描写,就把离恨的深重具体化、形象化了,能使人掂量离恨的轻重,体会分袂的痛苦,它和李煜的「问君能有几多愁,恰似一江春水向东流」,有异曲同工之妙。词末二句,更是涉想新奇,匠心别具。词人幻想若能得千寻铁锁,把长江截断、锁住,使我不能远行,居人也可将我留住,这该有很好的事,但这是不可能的。这种幻想,表达了词人希冀与友人长在一处永不分离的良愿,也反映了词人与挚友不忍分别但又不得不别的痛苦。

  这首小令,开篇回忆往昔我送友人,接着跌进一层,状绘今日友人送我,最后通过幻想来写不忍分离,把别意写得缠绵悱恻,读来颇有余味。

浪淘沙·丹阳浮玉亭席上作创作背景

  陆游于宋孝宗隆兴二年(1164)五月除左通直郎通判镇江府,次年离开镇江,饯行于镇江府西之浮玉亭,词当作于是时。 诗词作品:浪淘沙·丹阳浮玉亭席上作 诗词作者:【宋代陆游 诗词归类:【友人】、【离别】

相关参考

古诗词大全 玉胡蝶(王忠州家席上作)原文翻译赏析_原文作者简介

玉胡蝶(王忠州家席上作)[作者]陆游 [朝代]宋代倦客平生行处,坠鞭京洛,解佩潇湘。此夕何年,来赋宋玉高唐。绣帘开、香尘乍起,莲步稳、银烛分行。暗端相。燕羞莺妒,蝶绕蜂忙。难忘。芳樽频劝,峭

古诗词大全 玉胡蝶(王忠州家席上作)原文翻译赏析_原文作者简介

玉胡蝶(王忠州家席上作)[作者]陆游 [朝代]宋代倦客平生行处,坠鞭京洛,解佩潇湘。此夕何年,来赋宋玉高唐。绣帘开、香尘乍起,莲步稳、银烛分行。暗端相。燕羞莺妒,蝶绕蜂忙。难忘。芳樽频劝,峭

古诗词大全 鷓鴣天(薛公肅家席上作·七之七)

原文南浦舟中兩玉人。誰知重見楚江濱。憑教后苑紅牙版,引上西川綠錦茵。才淺笑,卻輕顰。淡黃楊柳又催春。情知言語難傳恨,不似琵琶道得真。譯文暫無譯文

古诗词大全 鷓鴣天(薛公肅家席上作·七之七)

原文南浦舟中兩玉人。誰知重見楚江濱。憑教后苑紅牙版,引上西川綠錦茵。才淺笑,卻輕顰。淡黃楊柳又催春。情知言語難傳恨,不似琵琶道得真。譯文暫無譯文

古诗词大全 陆游《浪淘沙·丹阳浮玉亭席上作》原文及翻译赏析

浪淘沙·丹阳浮玉亭席上作原文:绿树暗长亭,几把离尊。阳关常恨不堪闻。何况今朝秋色里,身是行人。清泪浥罗巾,各自消魂。一江离恨恰平分。安得千寻横铁锁,截断烟津?浪淘沙·丹阳浮玉亭席上作翻译及注释翻译长亭

古诗词大全 陆游《浪淘沙·丹阳浮玉亭席上作》原文及翻译赏析

浪淘沙·丹阳浮玉亭席上作原文:绿树暗长亭,几把离尊。阳关常恨不堪闻。何况今朝秋色里,身是行人。清泪浥罗巾,各自消魂。一江离恨恰平分。安得千寻横铁锁,截断烟津?浪淘沙·丹阳浮玉亭席上作翻译及注释翻译长亭

古诗词大全 燕山亭(中秋諸王席上作)

原文河漢風清,庭戶夜涼,皓月澄秋時候。冰鑒乍開,跨海飛來,光掩滿天星斗。四卷珠簾,漸移影、寶階鴛甃。還又。看歲歲嬋娟,向人依舊。朱邸高宴簪纓,正歌吹瑤臺,舞翻宮袖。銀管競酬,棣萼相輝,風流古來誰有。玉

古诗词大全 燕山亭(中秋諸王席上作)

原文河漢風清,庭戶夜涼,皓月澄秋時候。冰鑒乍開,跨海飛來,光掩滿天星斗。四卷珠簾,漸移影、寶階鴛甃。還又。看歲歲嬋娟,向人依舊。朱邸高宴簪纓,正歌吹瑤臺,舞翻宮袖。銀管競酬,棣萼相輝,風流古來誰有。玉

古诗词大全 酹江月(揚州菊坡席上作)

原文一年好處,是霜輕塵斂,山川如洗。晚菊留花供燕賞,金縷寶衣銷地。舊觀初還,層樓相望,重見升平際。小春時節,綺羅叢里人醉。此日武帳賢侯,六年仁政,浹長淮千里。欲入鹓行仍緩帶,聊撫竹西歌吹。紫塞煙清,玉

古诗词大全 酹江月(揚州菊坡席上作)

原文一年好處,是霜輕塵斂,山川如洗。晚菊留花供燕賞,金縷寶衣銷地。舊觀初還,層樓相望,重見升平際。小春時節,綺羅叢里人醉。此日武帳賢侯,六年仁政,浹長淮千里。欲入鹓行仍緩帶,聊撫竹西歌吹。紫塞煙清,玉