古诗词大全 柳永《临江仙引·上国》原文及翻译赏析
Posted 词人
篇首语:农村四月闲人少,勤学苦攻把名扬。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 柳永《临江仙引·上国》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 柳永《临江仙引·上国》原文及翻译赏析
临江仙引·上国原文:
上国。去客。停飞盖、促离筵。长安古道绵绵。见岸花啼露,对堤柳愁烟。物情人意,向此触目,无处不凄然。醉拥征骖犹伫立,盈盈泪眼相看。况绣帏人静,更山馆春寒。今宵怎向漏永,顿成两处孤眠。
临江仙引·上国翻译及注释
翻译我在华州,但现在要离开了。停下车驾,匆促地参加送别的筵席。只见河岸边带露珠的花朵似乎正在悲哀的哭泣,对面长堤上茂密的柳林也仿佛被忧愁笼罩。面对此景,触目伤怀,那物的情状、人的情绪无处不凄凉悲伤。醉意濛濛中仍持握缰绳骑马伫立,饱含离情眼泪的双眼,彼此相看,不忍离去。更何况这一离别,将是彩绣帏帐中人孤寂,山中馆驿春夜寒。今宵将怎样面对这漫漫长夜,一下子分居两处,独自而眠。
注释1临江仙引:词牌名,柳永据《临江仙》作引曲,《乐章集》注「南吕调」。双调七十四字,上片十句两仄韵、四平韵,下片六句三平韵。2上国:泛指京都以西地区,此处指华州。3去客:指离开陕西的人。4飞盖:车盖。车行时盖衣因风而飞动,故称。此处代指车驾。促离筵(yan):匆促的离别筵席。5绵绵:连续不断的样子。白居易《长恨歌》:「天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。」6岸花啼露:岸边的花上还带着朝露。啼:啼哭。7烟:薄薄的雾气。8触目:目光所及。欧阳修《采桑子·平生为爱西湖好》:「归来恰似辽东鹤,城郭人民,触目皆新,谁识当年旧主人。」9征骖(cān):驾车远行的马。王勃《饯韦兵曹》:「征骖临野次,别袂惨江垂。」十绣帏:指闺阁。⑾山馆:山野驿馆。⑿怎:怎奈。向:语助词。漏永:指夜长。漏,滴漏,是古代的计时器。
临江仙引·上国赏析
「停飞盖、促离宴。」「花啼露」、「柳愁烟」,「醉拥征骖犹伫立,盈盈泪眼相看。」离别在即,试问,这难舍难分之情有几多、有多深?且看涕泪的鲜花、忧愁的柳林。为何「物情人意」皆「凄然」?因为这一离别,将是「绣帏人静」、「山馆春寒」,从此「两处孤眠」!哀哉!这伤心的离别,不就是为了那该死的「蝇头利禄」、「蜗角功名」(柳永《凤归云(向深秋)》)吗!
「花啼露」、「柳愁烟」为离情,「物情人意」皆「凄然」,这是人们常引用的那句经典词论:「有我之境,以我观物,故物皆着我之色彩」(王国维《人间词话》)的又一注脚。
在都城汴京,离人正与佳人依依道别。停在路边的马车,仿佛在催促离别酒宴上的那对即将分别的情侣。京城古道绵绵不尽。只见河岸边带露的花朵似乎正在悲哀的哭泣,对面长堤上茂密的柳林也仿佛被忧愁笼罩。面对此景,触目伤怀,那物的情状、人的情绪无处不凄凉悲伤。
醉意濛濛中仍持握缰绳骑马伫立,饱含离情眼泪的双眼,彼此相看,不忍离去。更何况这一离别,将是彩绣帏帐人孤寂,山中馆驿春夜寒。今宵将怎样面对这漫漫长夜,一下子分居两处,独自而眠。
临江仙引·上国创作背景
词中言「上国。去客」,联系到柳永生平,该词创作年份应为庆历七年,当时柳永离开陕西华州,去往苏州为官。「停飞盖、促离筵」,联系到柳永当时的行程来看,此次筵席应该是在陕州举行的,是陕州知州送别柳永之宴。「岸花啼露」则说明柳永当时是早晨离开陕州的。「长安古道」是指湖城至巩县包括古函谷关、崤山在内的一段路程。柳永经历离别,有感于世事无常,作下此词。
临江仙引·上国赏析二
词的上片写离别之后的情景。「上国」二句,点明主题,写离别之情。开端两句都是二字短句,接下来的第三句虽为六字,却需三字停顿一下,叙事的句子语势富有节奏却十分急促,化了词人的行色匆匆,又与下句「长安古道绵绵」形成鲜明的对比。行色匆匆说明词人与亲人离别的时候也是短暂的,道途「绵绵」则又意味着难以再次相聚。词的开端即通过叙事与写景为全词铺设了浓重的悲剧氛围。「岸花啼露」、「堤柳愁烟」是描绘离别之景,清代学者王国维在他的《人间词话》里写道:「昔人论诗,有景语情语之别,不知一切景语皆情语也」。「岸花」本是乐景,但是词人却以「啼露」修饰,颇有杜甫「感时花溅泪,恨别鸟惊心」(《春望》)的感觉,因为词人「啼」、「愁」,所以他才会看到「岸花啼露」、「堤柳愁烟」。这里的「露」又像征着人的眼泪,「烟」象征着人的愁情。以景写情,又移情于景,分不清是情还是景,这既是「物情」,又是「人意」。接下来的「物情人意」四字,下的十分精当,所营造的意境又极其凄绝、迷离,自是「向此触目,无处不凄然」了。
词的下片转而写与妻子分别时的情景。过片换头句写临分手的瞬间。「醉拥征骖犹伫立」,这时词人已经喝醉了,坐在车上,词人却想「伫立」,想要留在此地,不想继续走下去了,这是因为思念所致。「盈盈泪眼相看」,「盈盈」的泪水饱含着依依惜别的情意,这里其实也暗示了车子的走动,不然又怎会泪眼「盈盈」。当对方已经在视线中消失的时候,词人又想到今次离别之后的孤寂,写孤寂分别从双方着笔:先写妻子这边,「况绣帏人静」;后写自己,「更山馆春寒」。彼此一个在「绣帏」,一个在「山馆」,但同样是「人静」、「春寒」。这是一组工稳的对偶句,「况」、「更」为领字,「人静」、「春寒」是互文,遣词造句极为考究。煞拍一韵合二处为一体,「今宵怎向漏永,顿成两处孤眠」,同一个「今宵」,同样的「漏永」,同样的「孤眠」,也同样是无可奈何,更是无法忍受的。
词的上片,时间、空间相对静止,饯别之时、临岐之地;下片时间、空间相对处于推移变化中,时间延长,空间扩展。时空设计上的匠心,把离情抒写得既有浓缩的情致,又有绵长的余韵。
这首《临江仙引》在构思布局以至旨趣上,均颇为类似著名的《雨霖铃·寒蝉凄切》,但词意较为高洁,较少缠绵细腻之状,又没有「千里烟波,暮霭沉沉楚天阔」的寥廊、「杨柳岸,晓风残月」的清雅,故而在意蕴丰厚上明显逊于后者,其影响自然远远不及后者。
诗词作品:临江仙引·上国 诗词作者:【宋代】柳永 诗词归类:【离别】、【孤寂】
古诗词大全 佚名《左传引上国言》原文及翻译赏析
左传引上国言原文:
不索何获。 诗词作品:左传引上国言 诗词作者:【先秦】佚名 诗词归类:【诗经】、【弃妇】
相关参考
临江仙引·上国[作者]柳永 [朝代]宋代上国。去客。停飞盖、促离筵。长安古道绵绵。见岸花啼露,对堤柳愁烟。物情人意,向此触目,无处不悽然。醉拥征骖犹伫立,盈盈泪眼相看。况绣帏人静,更山馆春寒
临江仙引·上国[作者]柳永 [朝代]宋代上国。去客。停飞盖、促离筵。长安古道绵绵。见岸花啼露,对堤柳愁烟。物情人意,向此触目,无处不悽然。醉拥征骖犹伫立,盈盈泪眼相看。况绣帏人静,更山馆春寒
临江仙引·画舸原文:画舸、荡桨,随浪前,隔岸虹。□荷点断秋容。疑水仙游泳,向别浦相逢。鲛丝雾吐渐收,细腰无力转娇慵。罗袜凌波成旧恨,有谁更赋惊鸿。想媚魂杳信,算密锁瑶宫。游人漫劳倦□,奈何不逐东风。临
临江仙引·画舸原文:画舸、荡桨,随浪前,隔岸虹。□荷点断秋容。疑水仙游泳,向别浦相逢。鲛丝雾吐渐收,细腰无力转娇慵。罗袜凌波成旧恨,有谁更赋惊鸿。想媚魂杳信,算密锁瑶宫。游人漫劳倦□,奈何不逐东风。临
左传引上国言原文:不索何获。诗词作品:左传引上国言诗词作者:【先秦】佚名诗词归类:【诗经】、【弃妇】
左传引上国言原文:不索何获。诗词作品:左传引上国言诗词作者:【先秦】佚名诗词归类:【诗经】、【弃妇】
临江仙引·渡口[作者]柳永 [朝代]宋代渡口、向晚,乘瘦马、陟平冈。西郊又送秋光。对暮山横翠,衫残叶飘黄。凭高念远,素景楚天,无处不凄凉。香闺别来无信息,云愁雨恨难忘。指帝城归路,但烟水茫茫
临江仙引·渡口[作者]柳永 [朝代]宋代渡口、向晚,乘瘦马、陟平冈。西郊又送秋光。对暮山横翠,衫残叶飘黄。凭高念远,素景楚天,无处不凄凉。香闺别来无信息,云愁雨恨难忘。指帝城归路,但烟水茫茫
临江仙(仙吕调)原文:梦觉小庭院,冷风淅淅,疏雨潇潇。绮窗外,秋声败叶狂飘。心摇。奈寒漏永,孤帏悄,泪烛空烧。无端处,是绣衾鸳枕,闲过清宵。萧条。牵情系恨,争向年少偏饶。觉新来、憔悴旧日风标。魂消。念
临江仙(仙吕调)原文:梦觉小庭院,冷风淅淅,疏雨潇潇。绮窗外,秋声败叶狂飘。心摇。奈寒漏永,孤帏悄,泪烛空烧。无端处,是绣衾鸳枕,闲过清宵。萧条。牵情系恨,争向年少偏饶。觉新来、憔悴旧日风标。魂消。念