古诗词大全 史达祖《夜行船·正月十八日闻卖杏花有感》原文及翻译赏析

Posted 杏花

篇首语:欠伸展肢体,吟咏心自愉。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 史达祖《夜行船·正月十八日闻卖杏花有感》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 史达祖《夜行船·正月十八日闻卖杏花有感》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 夜行船·正月十八日聞賣杏花有感

古诗词大全 史达祖《夜行船·正月十八日闻卖杏花有感》原文及翻译赏析

夜行船·正月十八日闻卖杏花有感原文:

不剪春衫愁意态。过收灯、有些寒在。小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。白发潘郎宽沈带。怕看山、忆他眉黛。草色拖裙,烟光惹鬓,常记故园挑菜。

夜行船·正月十八日闻卖杏花有感注释

1过收灯:过了灯节。2潘郎:见前词《夜合花》注。

夜行船·正月十八日闻卖杏花有感赏析

  史梅溪曾是权相韩侂胄门下掾吏,极受倚信,韩伐金败后,梅溪亦受牵连被贬出京,作者正当中年,故词中多悱恻悲怨之情。

  首句极写春日无聊况味。「不剪春衫」,有两重意:一是无人为剪春衫,一是无意出外春游。作者在《寿楼春·寻春服感念》词中写道:「裁春衫寻芳。记金刀素手,同在晴窗。」此时心事重重,意趣索然,唯有闭门不出。「愁意态」三字,补足句意。次句转接得极妙。仿佛是由于春寒料峭才不剪春衫,用意便觉渺远。「收灯」,宋代习俗,正月十五日元宵节前后数日燃灯纵赏,赏毕收灯,市人争先出城探春。可是,作者却无心探春,只轻点一笔「有些寒在」,便把词人难以为怀的境况托出,为下片追忆往事作了铺垫。接以「小雨」三句,写听到卖杏花的情景。尽管词人意绪寥落,不愿出门探春,可是,春天的信息还是传到这无人的深巷中。写杏花之诗,宋人多有佳句,陈与义云:「杏花消息雨声中」,陆游云「小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花」,皆脍炙人口,而此词云「小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖」,余韵悠长,却是典型的词语。在恼人的春寒中,帘外,飘洒着丝丝细雨,深巷里阒寂无人,忽然,传来了叫卖杏花的声音,勾起了词人无名的怅惘。情与景遇,一拍即合,下文便转入感慨与追忆。

  「白发潘郎宽沈带」,是关键之笔。晋潘岳《秋兴赋》中说自己三十二岁时便鬓发斑白,南朝梁沈约在写给徐勉的信中说自己因病消瘦,腰带也觉得宽了。潘鬓沈腰,是诗词中常用的典实。点出愁怨与无奈,芳节重临,年华荏苒,索居憔悴,往事凄迷——「怕看山、忆他眉黛」,至此方转入正题,点出佳节不出的真正原因,与上文「不剪春衫」等语相呼应。《西京杂记》描写卓文君「眉色如望远山」,故诗词中常将佳人之眉与青山互喻。作者《绮罗香》词云「隐约遥峰,和泪谢娘眉妩」,而此词说怕看山而想起伊人的眉黛,当有同样的感受。末三句,尽态极妍,辞情俱到,诚为妙笔。念念不忘的是伊人当年在故园中踏青挑菜的情景;她那绿如芳草的罗裙,拖曳在如茵的芳草地上;春日的艳阳,透过烟霭,斜照着她如云的鬓发。结句为全词着意所在。二月二日,为「挑菜节」,城中士女相率到郊外或园林中游现戏乐,这也是男女约会幽欢的好时机。题中「闻卖杏花有感」之意,至此全出。正月十八收灯之后,再过十多天便是挑菜节,卖花声声,触起心中的隐痛,中年情怀,就更是难堪了。上下片今昔对比,均以清丽之笔出之,写芳春景物情事,风致嫣然,唯于两片首句略点愁意,正见梅溪词笔高处。张镃评梅溪词「夺苕艳于春景,起悲音于商秦,有环奇警迈,清新闲婉之长,而无论荡污淫之失」,至为切当。

诗词作品:夜行船·正月十八日闻卖杏花有感 诗词作者:【宋代史达祖 诗词归类:【婉约】、【春天】、【怀人】

古诗词大全 夜行船·正月十八日聞賣杏花有感

原文

不剪春衫愁意態。過收燈、有些寒在。小雨空簾,無人深巷,已早杏花先賣。白發潘郎寬沈帶。怕看山、憶他眉黛。草色拖裙,煙光惹鬢,常記故園挑菜。

譯文

①過收燈:過了燈節。②潘郎:見前詞《夜合花》注。

賞析

史梅溪曾是權相韓侂胄門下掾吏,極受倚信,韓伐金敗后,梅溪亦受牽連被貶出京,作者正當中年,故詞中多悱惻悲怨之情。

首句極寫春日無聊況味。“不剪春衫”,有兩重意:一是無人為剪春衫,一是無意出外春游。作者在《壽樓春·尋春服感念》詞中寫道:“裁春衫尋芳。記金刀素手,同在晴窗。”此時心事重重,意趣索然,唯有閉門不出。“愁意態”三字,補足句意。次句轉接得極妙。仿佛是由于春寒料峭才不剪春衫,用意便覺渺遠。“收燈”,宋代習俗,正月十五日元宵節前后數日燃燈縱賞,賞畢收燈,市人爭先出城探春。可是,作者卻無心探春,只輕點一筆“有些寒在”,便把詞人難以為懷的境況托出,為下片追憶往事作了鋪墊。接以“小雨”三句,寫聽到賣杏花的情景。盡管詞人意緒寥落,不愿出門探春,可是,春天的信息還是傳到這無人的深巷中。寫杏花之詩,宋人多有佳句,陳與義云:“杏花消息雨聲中”,陸游云“小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花”,皆膾炙人口,而此詞云“小雨空簾,無人深巷,已早杏花先賣”,余韻悠長,卻是典型的詞語。在惱人的春寒中,簾外,飄灑著絲絲細雨,深巷里闃寂無人,忽然,傳來了叫賣杏花的聲音,勾起了詞人無名的悵惘。情與景遇,一拍即合,下文便轉入感慨與追憶。

“白發潘郎寬沈帶”,是關鍵之筆。晉潘岳《秋興賦》中說自己三十二歲時便鬢發斑白,南朝梁沈約在寫給徐勉的信中說自己因病消瘦,腰帶也覺得寬了。潘鬢沈腰,是詩詞中常用的典實。點出愁怨與無奈,芳節重臨,年華荏苒,索居憔悴,往事凄迷——“怕看山、憶他眉黛”,至此方轉入正題,點出佳節不出的真正原因,與上文“不剪春衫”等語相呼應。《西京雜記》描寫卓文君“眉色如望遠山”,故詩詞中常將佳人之眉與青山互喻。作者《綺羅香》詞云“隱約遙峰,和淚謝娘眉嫵”,而此詞說怕看山而想起伊人的眉黛,當有同樣的感受。末三句,盡態極妍,辭情俱到,誠為妙筆。念念不忘的是伊人當年在故園中踏青挑菜的情景;她那綠如芳草的羅裙,拖曳在如茵的芳草地上;春日的艷陽,透過煙靄,斜照著她如云的鬢發。結句為全詞著意所在。二月二日,為“挑菜節”,城中士女相率到郊外或園林中游現戲樂,這也是男女約會幽歡的好時機。題中“聞賣杏花有感”之意,至此全出。正月十八收燈之后,再過十多天便是挑菜節,賣花聲聲,觸起心中的隱痛,中年情懷,就更是難堪了。上下片今昔對比,均以清麗之筆出之,寫芳春景物情事,風致嫣然,唯于兩片首句略點愁意,正見梅溪詞筆高處。張镃評梅溪詞“奪苕艷于春景,起悲音于商秦,有環奇警邁,清新閑婉之長,而無論蕩污淫之失”,至為切當。

相关参考

古诗词大全 夜行船·正月十八日闻卖杏花有感原文翻译赏析_原文作者简介

夜行船·正月十八日闻卖杏花有感[作者]史达祖 [朝代]宋代不剪春衫愁意态。过收灯、有些寒在。小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。白发潘郎宽沈带。怕看山、忆他眉黛。草色拖裙,烟光惹鬓,常记故园挑

古诗词大全 夜行船·正月十八日闻卖杏花有感原文翻译赏析_原文作者简介

夜行船·正月十八日闻卖杏花有感[作者]史达祖 [朝代]宋代不剪春衫愁意态。过收灯、有些寒在。小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。白发潘郎宽沈带。怕看山、忆他眉黛。草色拖裙,烟光惹鬓,常记故园挑

古诗词大全 小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。原文_翻译及赏析

小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。——宋代·史达祖《夜行船·正月十八日闻卖杏花有感》小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。不剪春衫愁意态。过收灯、有些寒在。小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。白发潘郎宽沈带

古诗词大全 小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。原文_翻译及赏析

小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。——宋代·史达祖《夜行船·正月十八日闻卖杏花有感》小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。不剪春衫愁意态。过收灯、有些寒在。小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。白发潘郎宽沈带

古诗词大全 夜行船·正月十八日聞賣杏花有感

原文不剪春衫愁意態。過收燈、有些寒在。小雨空簾,無人深巷,已早杏花先賣。白發潘郎寬沈帶。怕看山、憶他眉黛。草色拖裙,煙光惹鬢,常記故園挑菜。譯文①過收燈:過了燈節。②潘郎:見前詞《夜合花》注。賞析史梅

古诗词大全 夜行船·正月十八日聞賣杏花有感

原文不剪春衫愁意態。過收燈、有些寒在。小雨空簾,無人深巷,已早杏花先賣。白發潘郎寬沈帶。怕看山、憶他眉黛。草色拖裙,煙光惹鬢,常記故園挑菜。譯文①過收燈:過了燈節。②潘郎:見前詞《夜合花》注。賞析史梅

古诗词大全 史达祖《杏花天(清明)》原文及翻译赏析

杏花天(清明)原文:软波拖碧蒲芽短。画桥外、花晴柳暖。今年自是清明晚。便觉芳情较懒。春衫瘦、东风翦翦。过花乌、香吹醉面。归来立马斜阳岸。隔岸歌声一片。诗词作品:杏花天(清明)诗词作者:【宋代】史达祖

古诗词大全 史达祖《杏花天(清明)》原文及翻译赏析

杏花天(清明)原文:软波拖碧蒲芽短。画桥外、花晴柳暖。今年自是清明晚。便觉芳情较懒。春衫瘦、东风翦翦。过花乌、香吹醉面。归来立马斜阳岸。隔岸歌声一片。诗词作品:杏花天(清明)诗词作者:【宋代】史达祖

古诗词大全 杏花天·细风微月垂杨院原文翻译赏析_原文作者简介

杏花天·细风微月垂杨院[作者]史达祖 [朝代]宋代细风微月垂杨院。记年少、春愁一点。栖莺未觉花梢颤。踏损残红几片。长安共、日边近远。况老去、芳情渐减。屏山几夜春寒浅。却将因而梦见。史达祖的其

古诗词大全 杏花天·细风微月垂杨院原文翻译赏析_原文作者简介

杏花天·细风微月垂杨院[作者]史达祖 [朝代]宋代细风微月垂杨院。记年少、春愁一点。栖莺未觉花梢颤。踏损残红几片。长安共、日边近远。况老去、芳情渐减。屏山几夜春寒浅。却将因而梦见。史达祖的其