古诗词大全 欧阳修《丰乐亭游春三首》原文及翻译赏析

Posted 太守

篇首语:人类的历史,就是一个不断地从必然王国向自由王国发展的历史。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 欧阳修《丰乐亭游春三首》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 欧阳修《丰乐亭游春三首》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 游人不管春将老,来往亭前踏落花。原文_翻译及赏析

古诗词大全 欧阳修《丰乐亭游春三首》原文及翻译赏析

丰乐亭游春三首原文:

绿树交加山鸟啼,晴风荡漾落花飞。鸟歌花舞太守醉,明日酒醒春已归。

春云淡淡日辉辉,草惹行襟絮拂衣。行到亭西逢太守,篮舆酩酊插花归。

红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。游人不管春将老,来往亭前踏落花。

丰乐亭游春三首翻译及注释

翻译郁郁葱葱的绿树间交加著鸟儿的啼叫鸣欢,万里晴空下款款的春风将落下的花瓣吹拂得四处飞舞。我就迷醉在这一片的鸟语花飞的大好春光之中,待到第二天酒醒的时候才发现春天已经将要结束了。

头上是暖暖的阳光和淡淡的云朵,脚底青草茂盛主动牵惹游人的衣襟,柳絮纷飞洒落在身上。漫步至小亭前遇到太守,坐着一个小竹轿子半醺半醉的,头上插满了鲜花嘻笑归来。

红花满树,青山隐隐,日已偏西。广漠的郊野,草色青绿,看不见边际。游春的人们,兴趣正浓,哪管春天将去。丰乐亭前,人来人往,落花遍地。

注释1丰乐亭:在滁城西一里许的大丰山下,欧阳修任滁州(今安徽滁县)知州时所筑,为当时滁州的胜游之地。2太守:汉代一郡的地方长官称太守,唐称刺史,也一度用太守之称,宋朝称权知某军州事,简称为知州。诗里称为太守,乃借用汉唐称谓。3红树:开红花的树,或落日反照的树,非指秋天的红叶。4长郊:广阔的郊野。无涯:无边际。5老:逝去。一作「尽」。春将老:春天将要过去。

丰乐亭游春三首创作背景

  欧阳修于庆历六年(1046)在滁州郊外山林间造了丰乐亭,第二年三月写了这组诗。丰乐亭建于琅琊山风景名胜区丰山东北麓的幽谷中,是丰山风景最佳之处,距滁州城约1公里。这里面对峰峦峡谷,傍倚涧水潺流,古木参天,山花遍地,风景十分佳丽。关于丰乐亭的兴建,欧阳修在《与韩忠献王书》中告诉友人:「偶得一泉于(滁)州城之西南丰山之谷中,水味甘冷,因爱其山势回换,构小亭于泉侧。」泉名「丰乐泉」,亭名「丰乐亭」,取「岁物丰成」、「与民同乐」之意。欧阳修还写下《丰乐亭游春三首》记载与民同乐之盛况。

丰乐亭游春三首赏析

  丰乐亭在滁州(治所在今安徽滁县)西南丰山北麓,琅琊山幽谷泉上。此亭为欧阳修任知州时所建。他写了一篇《丰乐亭记》,记叙了亭附近的自然风光和建亭的经过,由苏轼书后刻石。美景,美文,美书,三美兼具,从此成为著名的游览胜地。

  丰乐亭周围景色四时皆美,但这组诗则撷取四时景色中最典型的春景先加描绘。第一首写惜春之意,第二首写醉春之态,第三首写恋春之情。

  第一首头两句说:绿影婆娑的树木,枝叶连成一片,鸟儿在山上林间愉快地歌唱。阳光下和煦的春风轻轻吹拂著树枝,不少落花随风飞舞。「交加」,意为树木枝叶繁茂,种植紧密,所以枝叶交叉重叠,形成一片绿阴。「荡漾」两字写出春风在青山幽谷、林间草坪飘扬的神理,也写出游人在撩人春景中的愉快心境。明媚春光,令人心醉。诗人呢,野鸟啁啾,杂花乱飞,他一概不闻不见,他也进入了醉乡。次日酒醒,春无踪迹,原来已悄然归去了。第四句「明日酒醒春已归」,表面说醉了一天,实际是醉了整整一个春天。此句用夸张的语言反衬春景的迷人和春日短暂,带有浓厚的惋惜之意。

  第二首前两句说:天上是淡云旭日,晴空万里;地上则是春草茂盛,蓬勃生长,碰到了游人的衣襟;而飞舞著的杨花、柳絮洒落在游人的春衣上,「拂了一身还满」。一个「惹」字写出了春草欣欣向荣之势,春草主动来「惹」人,又表现了春意的撩人;配上一个「拂」字,更传神地描绘了春色的依依。此句与白居易的名篇《钱塘湖春行》中「乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄」两句相比,功力悉敌,简直把春景写活了!

  第三四句写游人兴之所至,来到丰乐亭,在亭西碰上了欧阳太守。太守在于什么呢?他双鬓和衣襟上插满了花卉,坐在竹轿上大醉而归。篮舆,是竹轿。他不乘一本正经的官轿,而坐悠悠晃动、吱嘎作响的竹轿,显示出洒脱不羁的性格。因为坐的是敞篷的竹轿,嵌而人们得以一睹这位太守倜傥的丰采。

  第三首写青山红树,白日西沉,萋萋碧草,一望无际。天已暮,春将归,然而多情的游客却不管这些,依旧踏着落花,来往于丰乐亭前,欣赏这暮春的美景。有的本子「老」字作「尽」,两字义近,但「老」字比「尽」字更能传神。这首诗把对春天的眷恋之情写得既缠绵又酣畅。在这批惜春的游人队伍中,当然有诗人自己在内。欧阳修是写惜春之情的高手,他在一首《蝶恋花》词中有句云:「泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去」,真是令人肠断;而此诗「来往亭前踏落花」的多情游客,也令读者惆怅不已。

  综观三诗,都是前两句写景,后两句抒情。写景,鲜艳斑斓,多姿多彩;抒情,明朗活泼而又含意深厚。三诗的结句都是情致缠绵,余音袅袅。欧阳修深于情,他的古文也是以阴柔胜,具一唱三叹之致。如果结合他的散文名作《醉翁亭记》和《丰乐亭记》来欣赏这组诗,更能相映成趣。

诗词作品:丰乐亭游春三首 诗词作者:【宋代欧阳修 诗词归类:【春天】、【写景】、【惜春】、【抒怀】

古诗词大全 游人不管春将老,来往亭前踏落花。原文_翻译及赏析

游人不管春将老,来往亭前踏落花。——宋代·欧阳修《丰乐亭游春·其三》

游人不管春将老,来往亭前踏落花。

红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。
游人不管春将老,来往亭前踏落花。 古诗三百首 写景惜春

译文及注释

译文
红花满树,青山隐隐,日已偏西。广漠的郊野,草色青绿,看不见边际。
游春的人们,兴趣正浓,哪管春天将去。丰乐亭前,人来人往,落花遍地。

创作背景

鉴赏

丰乐亭在滁州(治所在今安徽滁县)西南丰山北麓,琅琊山幽谷泉上。此亭为欧阳修任知州时所建。他写了一篇《丰乐亭记》,记叙了亭附近的自然风光和建亭的经过,由苏轼书后刻石。美景,美文,美书,三美兼具,从此成为著名的游览胜地。

丰乐亭周围景色四时皆美,但这组诗则撷取四时景色中最典型的春景先加描绘。第一首写惜春之意,第二首写醉春之态,第三首写恋春之情。

第一首头两句说:绿影婆娑的树木,枝叶连成一片,鸟儿在山上林间愉快地歌唱。阳光下和煦的春风轻轻吹拂著树枝,不少落花随风飞舞。“交加”,意为树木枝叶繁茂,种植紧密,所以枝叶交叉重叠,形成一片绿阴。“荡漾”两字写出春风在青山幽谷、林间草坪飘扬的神理,也写出游人在撩人春景中的愉快心境。明媚春光,令人心醉。诗人呢,野鸟啁啾,杂花乱飞,他一概不闻不见,他也进入了醉乡。次日酒醒,春无踪迹,原来已悄然归去了。第四句“明日酒醒春已归”,表面说醉了一天,实际是醉了整整一个春天。此句用夸张的语言反衬春景的迷人和春日短暂,带有浓厚的惋惜之意。

第二首前两句说:天上是淡云旭日,晴空万里;地上则是春草茂盛,蓬勃生长,碰到了游人的衣襟;而飞舞著的杨花、柳絮洒落在游人的春衣上,“拂了一身还满”。一个“惹”字写出了春草欣欣向荣之势,春草主动来“惹”人,又表现了春意的撩人;配上一个“拂”字,更传神地描绘了春色的依依。此句与白居易的名篇《钱塘湖春行》中“乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄”两句相比,功力悉敌,简直把春景写活了!

第三四句写游人兴之所至,来到丰乐亭,在亭西碰上了欧阳太守。太守在于什么呢?他双鬓和衣襟上插满了花卉,坐在竹轿上大醉而归。篮舆,是竹轿。他不乘一本正经的官轿,而坐悠悠晃动、吱嘎作响的竹轿,显示出洒脱不羁的性格。因为坐的是敞篷的竹轿,嵌而人们得以一睹这位太守倜傥的丰采。

第三首写青山红树,白日西沉,萋萋碧草,一望无际。天已暮,春将归,然而多情的游客却不管这些,依旧踏着落花,来往于丰乐亭前,欣赏这暮春的美景。有的本子“老”字作“尽”,两字义近,但“老”字比“尽”字更能传神。这首诗把对春天的眷恋之情写得既缠绵又酣畅。在这批惜春的游人队伍中,当然有诗人自己在内。欧阳修是写惜春之情的高手,他在一首《蝶恋花》词中有句云:“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”,真是令人肠断;而此诗“来往亭前踏落花”的多情游客,也令读者惆怅不已。

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。諡号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

欧阳修

林莺啼到无声处,青草池塘独听蛙。 燕子不归春事晚,一汀烟雨杏花寒。 几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 无情燕子,怕春寒、轻失花期。 十日春寒不出门,不知江柳已摇村。 今年游寓独游秦,愁思看春不当春。 少妇今春意,良人昨夜情。 心心视春草,畏向阶前生。 土膏欲动雨频催,万草千花一饷开; 春透水波明,寒峭花枝瘦。 几日喜春晴,几夜愁春雨。 耕夫召募爱楼船,春草青青万项田; 野田春水碧于镜,人影渡傍鸥不惊。 燕子飞时,绿水人家绕。 留春不住,费尽莺儿语。

相关参考

古诗词大全 欧阳修《丰乐亭游春·其三》鉴赏译文

  丰乐亭游春·其三  朝代:宋代  作者:欧阳修  原文:  红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。  游人不管春将老,来往亭前踏落花。  译文及注释  译文  红花满树,青山隐隐,日已偏西。广漠的郊野,

古诗词大全 欧阳修《丰乐亭游春·其三》鉴赏译文

  丰乐亭游春·其三  朝代:宋代  作者:欧阳修  原文:  红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。  游人不管春将老,来往亭前踏落花。  译文及注释  译文  红花满树,青山隐隐,日已偏西。广漠的郊野,

古诗词大全 欧阳修《丰乐亭记》原文及翻译赏析

丰乐亭记原文:  修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之远。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁

古诗词大全 欧阳修《丰乐亭记》原文及翻译赏析

丰乐亭记原文:  修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之远。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁

古诗词大全 游人不管春将老,来往亭前踏落花。原文_翻译及赏析

游人不管春将老,来往亭前踏落花。——宋代·欧阳修《丰乐亭游春·其三》游人不管春将老,来往亭前踏落花。红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。游人不管春将老,来往亭前踏落花。古诗三百首,写景惜春译文及注释译文红

古诗词大全 游人不管春将老,来往亭前踏落花。原文_翻译及赏析

游人不管春将老,来往亭前踏落花。——宋代·欧阳修《丰乐亭游春·其三》游人不管春将老,来往亭前踏落花。红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。游人不管春将老,来往亭前踏落花。古诗三百首,写景惜春译文及注释译文红

古诗词大全 丰乐亭记文言文翻译,丰乐亭记文言文翻译

   原文  修既治滁之明年①,夏,始饮滁水而甘,问诸滁人,得于州南百步之远。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,迦欢仰出。俯仰左右,顾②而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭

古诗词大全 丰乐亭记文言文翻译,丰乐亭记文言文翻译

   原文  修既治滁之明年①,夏,始饮滁水而甘,问诸滁人,得于州南百步之远。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,迦欢仰出。俯仰左右,顾②而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭

古诗词大全 丰乐亭记文言文翻译,丰乐亭记文言文翻译

   原文  修既治滁之明年①,夏,始饮滁水而甘,问诸滁人,得于州南百步之远。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,迦欢仰出。俯仰左右,顾②而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭

古诗词大全 和欧阳永叔少师会老唱和诗三首·寄汝阴少师原文_翻译及赏析

得时行道贵知终,猛退如公世罕逢。掷弃浮名同敝屣,保全高节似寒松。文章千古追谟诰,勋业三朝镂鼎钟。见说新堂频燕会,故时宾客定相容。——宋代·苏颂《和欧阳永叔少师会老唱和诗三首·寄汝阴少师》和欧阳永叔少师