古诗词大全 梅尧臣《汝坟贫女》原文及翻译赏析

Posted 县官

篇首语:成功无须解释,失败却有许多托辞。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 梅尧臣《汝坟贫女》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 梅尧臣《汝坟贫女》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 梅尧臣《春寒》原文及翻译赏析

古诗词大全 梅尧臣《汝坟贫女》原文及翻译赏析

汝坟贫女原文:

时再点弓手,老幼俱集。大雨甚寒,道死者百余人。自壤河至昆阳老牛陂,僵尸相继。汝坟贫家女,行哭音凄怆。自言有老父,孤独无丁壮。郡吏来何暴,县官不敢抗。督遣勿稽留,龙钟去携杖。勤勤嘱四邻,幸愿相依傍。适闻闾里归,问讯疑犹强。果然寒雨中,僵死壤河上。弱质无以托,横尸无以葬。生女不如男,虽存何所当!拊膺呼苍天,生死将奈向?

汝坟贫女翻译

汝河岸边有个贫穷住家女,边行边哭声音凄凉又悲怆。自己说道:「家中父亲年已老,独生小女孤单没有男丁壮。郡吏抓丁之来何等粗暴相,县官惟命是从不敢来相抗。督促遣送不要一刻有停留,老态龙钟抓去还要扶枴杖。殷慇勤勤嘱托四旁之近邻,有幸能得众位多多来相帮。最近听说有的同乡已回家,打问消息疑虑生死心慌张。果然在那冰冰寒冷冬雨中,老父冻僵死在壤河岸边上。女子质柔体弱无力将父拖,横尸旷野又无银钱作埋葬。始知世上生女不如只生男,虽存世上究竟何事可承当。扪胸声声悲号大呼叫苍天,我生我死到底将是怎么样?」

汝坟贫女翻译及注释二

翻译汝水边贫苦人家的女儿,一边走一边哭声音凄凉悲伤。她说家中上有老父,除了她这女儿再没丁壮。郡中的官吏下来态度强暴,县官那里敢表示违抗。催逼严厉不允许片刻担搁,老迈的父亲扶著枴杖上路忙。临走时再三拜托四邻,希望对弱女多多相帮。刚才听到同乡人回来,向他们打听父亲下落时心里疑虑不安。果然在寒冷的雨中,父亲冻死在河边堤上。我这瘦弱的女子没人依靠,父亲的尸体也无力安葬。生女儿比不上男子,我虽活着有什么事可以承当?摸著胸顿足高呼上天,我是活是死真是两难!

注释(1)汝坟:河南省汝河岸边。《诗经·周南》有《汝坟》诗,以妇女的口吻诉说「王室如毁」,此诗也写妇女的哭诉。此诗题下作者原注:「时再点弓手,老幼俱集。大雨甚寒,道死者百余人,自壤河至昆阳老牛陂,僵尸相继。」(2)再点弓手:第二次征集弓箭手。(3)道死:死在路上。(4)壤河:疑即河南省的禳河,流经鲁山县入沙河。(5)昆阳:故地在今叶县。(6)行哭:即哭。行,从事,做。(7)丁:成年的男子。(8)壮:壮年人。(9)督:督促。(10)遣:遣派。(11)稽留:停留。(12)龙钟:老年人行动迟缓、衰惫的样子。(13)去携杖:老人拄着手杖去充乡兵。(14)依傍:依靠。这两句是说老父临行时,女儿慇勤地恳求四邻一同应征的人予以照顾。(15)适:刚才。(16)闾里:乡里。闾里归,指同乡应征回来的人。(17)疑:迟疑。(18)强:勉强。是说想打听一下父亲的消息,又怕凶多吉少,所以迟疑不敢问。(19)弱质:柔弱的身体。贫女自谓。(20)何所当:活着有什么用?当,抵当。(21)拊膺:捶胸。膺,即胸。(22)奈向:犹言活下去呢?还是一死完事呢?奈,犹何。

汝坟贫女赏析

  诗里通过汝河边上一位贫家女子的悲怆控诉,描叙了一个由于征集乡乒,致使贫民家破人亡的典型事例,反映宋仁宗时期人民在兵役中所遭受的苦难。和另一首《田家语》是作于同一年的姊妹篇。

  起笔两句入题:「汝坟贫家女,行哭声凄怆。」这个诗题《汝坟贫女》定得很有意义,《诗经·周南》中,就有一篇《汝坟》诗,「汝坟」,指汝河堤岸边上。那首诗,用一位妇女的口气描写乱世,说丈夫虽然供役在外,但父母离得很近,仍然有个依靠。这一篇取《汝坟》旧题,也用一位女子的口吻来描叙,但这位妇女的遭遇却更加悲惨。作者从她走着哭着的凄怆声音,引入下文悲酸的诉说。诗从第三句「自言有老父」到末句「生死将奈向」,全是贫女控诉的话语。这段话可分为三小段。第一小段由「自言有老父」,至「幸愿相依傍」八句,诉说老父被迫应征的情况。前四句诉说家中孤苦,没有丁壮,老父年迈无依。郡吏征集弓手,强迫老父应征,县官虽知实情,却不敢违抗。后四句诉说老父被督遣上路,符令紧迫,不许稽留,老人只得拄著枴杖应役。在老父上路之时,贫女殷殷地嘱托同行的乡邻,恳求他们照顾年迈的父亲。按照当时诏书「三丁籍一」的规定,这家本不在征集之内,但是官吏们取媚上司,多方搜集丁口,以致超过兵役年龄的老人,也被搜索入役。《田家语》诗中所写的「搜素稚与艾,唯存跛无目」,与这里所说的情况相同。

  第二小段由「适闻闾里归」至「僵死壤河上」四句,诉说老父出征之后,隔了一段时日,闾里有人从戍所回来。贫女前来问讯,怀疑她父亲还在勉强撑持,但回答的是她父亲已在寒雨中僵冻而死,露尸在壤河边上。

  第三小段由「弱质无以托」至结尾句「生死将奈向」六句,叙说老父死后,贫女弱质,孤苦无依,老父的尸体运到村里,也无力安葬。只好捶胸痛哭,呼天抢地,悲痛自己是个女儿,不如男子,虽然活在世上,却没有什么用,就连自己是生是死,也不知如何了结。

  全诗语言质朴,字字悲辛,纯用自诉口气,真挚感人。诗里写的,仅仅是在兵役中被折磨而死的一个实例,但这个事例,是成千成百事例中的一个,很有代表性。它道出了当年兵役过滥,使人民遭受苦难的悲惨实况。诗的小序说:「时再点弓手,老幼俱集,大雨甚寒,道死者百余人,自壤河至昆阳老牛陂,僵尸相继。」可见当时无辜的人民,未遭外患,先受内殃,所造成的社会悲剧是十分惨痛的。

汝坟贫女创作背景

  公元1040年(宋仁宗康定元年),作者任襄城(今河南中部县治)县令,在汝河流域。当时西夏犯边,朝廷下令征集乡兵,如司马光《论义勇六札子》所言,造成「闾里之间,惶扰愁怨」,「骨肉离散,田园荡尽」。又值夏雨成灾,河水暴涨。作者区区县令,无力改变局面。做此诗与《田家语》同时。《诗经·周南》有《汝坟》篇,为乱世之辞,作者以之为题。

汝坟贫女赏析二

  这首诗是描写汝坟贫女哭诉朝廷的兵役给人民造成的灾难和痛苦。此诗所写是有史实根据的,作者原注称「时再点弓手,老幼俱集」,据与作者同时的司马光《论义勇六割子》之《第一割子》说:「康定、庆历之际,赵元吴叛乱……国家乏少正兵,遂籍陕西之民,三丁之内选一丁以为乡弓手……闾里之间,惶扰愁怨……骨肉流离,田园荡尽。」(见《温国文正司马公文集》卷三十一至卷三十二)可以与此诗所写互相印证。不同的是此诗以一个家庭的悲剧形象地反映这段历史,龙钟老人拄杖应征,死在阴雨严寒之中,弱质贫女,无所依托,「拊膺呼苍天,生死将奈向?」这种对生命绝望的呼唤,比历史记载更生动、形象并深刻地揭露兵役的残酷和罪恶。这便是这首诗歌所达到的艺术高度。

  这是一首叙事诗,开头二句交代环境,引出人物。「汝坟」,指河南汝河岸边。《诗经·周南》中有《汝坟》一首,诗中以妇女口吻说道:「鲂鱼额尾,王室如毁。虽则如毁,父母孔迩。」朱熹《集注》认为是写「汝坟之人」,「供纣之役,其家人见其勤苦而劳之」。事情竟如此之巧,历史上最反动的纣王在这里征集徭役,宋仁宗也在这里募集兵丁,诗人通过这一令人容易产生联想的典型环境,便把这次徭役的性质告诉读者。下面便同样以妇女的口吻控诉徭役的罪恶——「行哭音凄怆」,真是高度的艺术概括!你看她一边行走,一边啼哭,那声音多么凄惨、悲怆!仅这一句造成的气氛已笼罩全篇。

  从「自言有老父」以下,可分三个段落。这位女子只有一位老父相依为命,「孤独无丁壮」一句很像北朝民歌《木兰诗》所说的「阿爷无大儿,木兰无长兄」。在交代了家庭成员以后,便说郡吏突然上门,把老父抓走。一个「暴」字写出了郡吏凶恶的气势,而「县官不敢抗」一句则是对「暴」字的补充,连县官都不敢违抗,何况平民百姓呢。这里的「县官」,恐是诗人自指。「督遣」二句,几乎使人听到郡吏呵斥声,他们凶神恶煞似的督促壮丁们离村,不准迟延,更不准停留。女子的老父虽已年迈龙钟,步履维艰,还要拄著枴杖前往兵营。女儿见状,于心不忍,便再三嘱咐被抓去的邻人,希望邻人路上多多照顾老父。这「四邻」二字,反映出被抓者之多,恐怕比历史上所载的「三丁选一」还大大地超过。以上为第一段。[8] 过了一段时间,村子里渐渐有人被放回,女子连忙去打听,在她心目中,老父或许还能勉强支撑。「疑犹强」三字,写人物的心理状态极为贴切,这使人们想到在老父去后,她心中始终忐忑不安,疑信参半:一会儿担心老父累倒了,一会儿又希望他能活着回来。由于经过这样的铺垫,下面「果然寒雨中,僵死壤河上」,便如晴天霹雳,震撼着这位女子的灵魂。啊,老父果然死了,在大雨严寒的时刻,在「僵尸相继」的壤河道中!诗笔至此,达到了高潮。这是第二段。

  老父死了,只留下一个孤苦伶仃的弱女,又能依靠谁呢?老父的尸体横躺在壤河道中,又有谁给安葬呢?生者如此痛苦,死者如此凄惨,这是一幅惨绝人寰的图景。面对如此现实,女子毫无办法,只好自怨自艾:她恨自己身为女子,不能代父从军,又不能为父营葬,虽然活着又能顶什么用呢?最后她捶胸顿足,口呼苍天,是生是死,莫知所从。「将奈向」,据张相《诗词曲语辞汇释》卷三云:「义犹云奈何也。」如黄庭坚《归田乐引》词:「前欢算未已,奈向如今愁无计!」盖为宋时俗语。此诗用这三字作结,颇符合诗家所说的「言尽而意不尽,意尽而情不尽」,值得人们吟味和深思。这是第三段。

  此诗的特色在于叙事中带有真挚的感情。作者虽是客观地反映当时徭役带给人民的苦难,但通过诗中人物之口抒发了父女之情、反对暴政之情,特别是最后一段写老父横尸道路,女儿欲葬不能而自己的命运又生死未卜,呼天抢地,感人至深。因此此诗又可称之为「叙事抒情诗」。

  通览全诗,值得惊叹的是诗人在创作上的勇气。他把犀利的笔锋直接指向宋朝的兵制,激烈地反对统治者所进行的战争。「郡吏来何暴,县官不敢抗」二句,颇值得人们深思。郡吏为何那样凶暴?县官为何不敢违抗?简言之,是因为来头很大。这不是在暗示上有朝廷撑腰么?宋朝以诗歌讥切时政,往往是要受到处分的,苏轼的「乌台诗案」便是一例。比苏轼略早的梅尧臣用比苏轼激烈得多的诗篇,的确是十分难得的。

诗词作品:汝坟贫女 诗词作者:【宋代梅尧臣 诗词归类:【妇女】、【贫穷】、【命运】

古诗词大全 梅尧臣《春寒》原文及翻译赏析

春寒原文:

春昼自阴阴,云容薄更深。蝶寒方敛翅,花冷不开心。亚树青帘动,依山片雨临。未尝辜景物,多病不能寻。 诗词作品:春寒 诗词作者:【宋代梅尧臣

相关参考

古诗词大全 梅尧臣《石兰》原文及翻译赏析

石兰原文:言石曾非石上生,名兰乃是兰之类。疗疴炎帝与书功,纫佩楚臣空有意。诗词作品:石兰诗词作者:【宋代】梅尧臣

古诗词大全 梅尧臣《石兰》原文及翻译赏析

石兰原文:言石曾非石上生,名兰乃是兰之类。疗疴炎帝与书功,纫佩楚臣空有意。诗词作品:石兰诗词作者:【宋代】梅尧臣

古诗词大全 梅尧臣《春寒》原文及翻译赏析

春寒原文:春昼自阴阴,云容薄更深。蝶寒方敛翅,花冷不开心。亚树青帘动,依山片雨临。未尝辜景物,多病不能寻。诗词作品:春寒诗词作者:【宋代】梅尧臣

古诗词大全 梅尧臣《春寒》原文及翻译赏析

春寒原文:春昼自阴阴,云容薄更深。蝶寒方敛翅,花冷不开心。亚树青帘动,依山片雨临。未尝辜景物,多病不能寻。诗词作品:春寒诗词作者:【宋代】梅尧臣

古诗词大全 梅尧臣《和腊日》原文及翻译赏析

和腊日原文:猎鼓逢逢奏,寒冰齾齾消。正怜风日暖,不似雪霜朝。敢问祠黄石,休从击皁雕。楚郊梅萼未,垅麦已多苗。诗词作品:和腊日诗词作者:【宋代】梅尧臣

古诗词大全 梅尧臣《和腊日》原文及翻译赏析

和腊日原文:猎鼓逢逢奏,寒冰齾齾消。正怜风日暖,不似雪霜朝。敢问祠黄石,休从击皁雕。楚郊梅萼未,垅麦已多苗。诗词作品:和腊日诗词作者:【宋代】梅尧臣

古诗词大全 梅尧臣原文_翻译及赏析

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召

古诗词大全 梅尧臣原文_翻译及赏析

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召

古诗词大全 梅尧臣《玉楼春》原文及翻译赏析

玉楼春原文:天然不比花含粉。约月眉黄春色嫩。小桥低映欲迷人,闲倚东风无奈困。烟姿最与章台近。冉冉千丝谁结恨。狂莺来往恋芳阴,不道风流真能尽。诗词作品:玉楼春诗词作者:【宋代】梅尧臣

古诗词大全 梅尧臣《玉楼春》原文及翻译赏析

玉楼春原文:天然不比花含粉。约月眉黄春色嫩。小桥低映欲迷人,闲倚东风无奈困。烟姿最与章台近。冉冉千丝谁结恨。狂莺来往恋芳阴,不道风流真能尽。诗词作品:玉楼春诗词作者:【宋代】梅尧臣