古诗词大全 苏轼《木兰花令·次欧公西湖韵》原文及翻译赏析

Posted 木兰花

篇首语:只有知道如何停止的人才知道如何加快速度。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 苏轼《木兰花令·次欧公西湖韵》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 苏轼《木兰花令·次欧公西湖韵》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 苏轼《减字木兰花·送赵令》原文及翻译赏析

古诗词大全 苏轼《木兰花令·次欧公西湖韵》原文及翻译赏析

木兰花令·次欧公西湖韵原文:

霜余已失长淮阔。空听潺潺清颖咽。佳人犹唱醉翁词,四十三年如电抹。草头秋露流珠滑。三五盈盈还二八。与余同是识翁人,惟有西湖波底月。

木兰花令·次欧公西湖韵翻译及注释

翻译秋霜降后,长淮失去了往日壮阔的气势。只听见颖水潺潺,像是在代我哭泣伤逝。河上传来歌声悠扬,佳人还唱着醉翁的曲词。四十三年匆匆流去,如同飞电一闪即驰。生命像草上秋露晶莹圆润,遗落消失却不过一瞬。十五的月轮多么皓洁完满,第二天就会渐渐缺损。和我一样同醉翁相识,如今还剩有几人?唯有西湖波底的明月,曾经把所有的人照临。

注释1、次……韵:依次用所和诗的韵作诗,也称为步韵。2、欧公:指欧阳修。3、西湖:此指安徽阜阳西三里的西湖,为颖河合诸水汇流处。4、长淮:淮河。刘长卿《送沈少府之任淮南》:「一鸟飞长淮,百花满云梦。」5、清颖:指颖河,颖水,为淮河重要支流。苏辙《鲜于子骏谏议哀辞》:「登嵩高兮扪天,涉清颖兮波澜。」6、咽:读「ye」。7、佳人:颖州地区的歌女。8、醉翁词:指欧阳修在颖州做太守时,所写的歌咏颖州西湖的一些词。9、四十三年:欧阳修皇祐元年(1049)知颖州时作《木兰花令》词,到苏东坡次韵作此篇时正好四十三年。10、电抹:如一抹闪电,形容时光流逝之快.吴潜《满江红》:「便使积官居鼎鼐,假饶累官堆金玉,似浮埃,抹电转头空,休迷局。」11、三五:十五日。李益《溪中月下寄扬子尉封亮》:「团团山中月,三五离夕同。」12、盈盈:美好的样子。13、二八:十六日。鲍照《玩月城西门廨中》:「三五二八时,千里与君同。」

木兰花令·次欧公西湖韵赏析

  《木兰花令·次欧公西湖韵》是宋代文学家苏轼的词作。上片写自己泛舟颖河时触景生情,下片写月出波心而生的感慨和思念之情。全词委婉深沉,清丽凄恻,情深意长,表达了对恩师的怀念之情。

  「霜余已失长淮阔,空听潺潺清颖咽」,上阕起首两句描写了作者泛游颖河所见到的景致。颖州有颖河汝水,最终汇于淮河之中。「霜余」两字交代作者到颖州时正值深秋,秋高天旱、草木枯萎,颖河也失去了春夏时期波澜壮阔的气势,温婉细流涓涓而下。水声潺潺,在作者听来,如怨如慕,恰恰吻合他此时思念恩师的心情。将河水拟人化的写法,更显得情真意切。

  「佳人尤唱醉翁词,四十三年如电抹」通过写颖州人对于欧阳修的怀念,表达了词人自己深切的思念。其中有人生如梭的慨叹,时间如同闪电一样快速逝去,只有像欧阳修那样为人、为政、为文,才能够长久得被人们铭记。欧阳修在颖州期间,颇有政声,建树多多,深得当地父老的敬重与爱戴。颖州父老为了纪念这位文坛巨匠作出的贡献,不但世代传唱他在颖州创作的诗词,还立祠以表怀思。四十三年转瞬飞逝,而恩师也已驾鹤多年,作者不由得慨叹时光无情,对先师的怀念有增无减,令人动容。

  下阕体例与上阕基本一致,均为由景及情,前面两句写颖河的晚景。「草头秋露流珠滑」,深秋的晚上,已经开始降下露水,露珠晶莹剔透且圆润光滑,但却不能长存。「三五盈盈还二八」点明月亮阴晴圆缺的状态。南朝鲍照有诗「三五二八时,千里与君同。」南朝萧统《文选》为其作注释日:「二八,十六日也。」在这首《木兰花令》里,词人以露珠的流逝与月亮的圆缺慨叹时光飞逝、人生无常,也是对前文「四十三年如电抹」的诠释。

  「与余同是识翁人,惟有西湖波底月!」作者全词结尾处将主旨进一步明朗化。四十三年过去了,现在能记得醉翁的人还剩下几个。恐怕只有作者与这倒影在西湖水底的明月。作者以拟人化的手法写西湖月能「识翁」,含蓄写出欧阳修在颖州时常常夜游西湖,用西湖见证醉翁在颖州的所有功绩。

  苏轼少年求学京城,得到欧阳修的赏识与提携。后来两人又政见相同,诗文相和,成为忘年之交。在苏轼的人生中,欧阳修对其行文、为政、处事,都产生了很大影响。正因如此,作者的慨叹与思念才显得情意绵绵、动人肺腑。而此词更出彩的一点,在于词人将内心的真情揉碎于水光月色之中,缠绵悱恻,娓娓道来,氤氲进人的内心深处。

木兰花令·次欧公西湖韵创作背景

  这是一首追和之词,所和者为欧阳修咏颖州西湖的《木兰花令》词。此词作于宋哲宗元祐六年(1091)八月,时苏轼知颖州。王安石变法时,苏轼与韩琦、欧阳修等元老重臣站在守旧的一面,虽攻击新法,但并没有全盘加以否定;后来以司马光为代表的旧党执政,开始废除新法,他又与司马光进行过激烈的辩论,因此又受到旧党的排斥,只得再度请求外调,先后任杭州、颖州、扬州、定州知州。

  苏轼当年京都应试时,欧阳修为主考官,对其文章十分赏识,录为第二名,曾说:「老夫当避此人,放出一头地。」又说:「更数十年后,后世无有诵吾文者。」欧阳修的器重和期望,鼓舞著苏轼终于在诗、词、散文的创作上几乎都取得了「独步天下』』的成就。苏轼和欧阳修师生情深,来到颖州游览西湖之时,想起往日欧公所吟西湖之词,遂步其韵和作此首词。

诗词作品:木兰花令·次欧公西湖韵 诗词作者:【宋代苏轼 诗词归类:【感慨】、【思念】、【怀念】、【恩师】

古诗词大全 苏轼《减字木兰花·送赵令》原文及翻译赏析

减字木兰花·送赵令原文:

春光亭下。流水如今何在也。岁月如梭。白首相看拟奈何。故人重见。世事年来千万变。官况阑珊。惭愧青松守岁寒。

减字木兰花·送赵令翻译及注释

翻译往日春光亭下的流水,现在在哪里啊?日月如梭,我们头发都白了,打算怎么办啊!友人再一次相见,我已不能适应变化不测的世事。出仕的热情淡薄了,自愧不如青松,青松在寒时也能守住本色。

注释1减字木兰花:唐教坊曲,后用为词牌名,又名减兰。2赵令:指赵晦之,名昶,海州人或涟水人,海州与涟水相邻。令:古代官名,知县,此时赵昶任高邮令。据东坡于宋哲宗元祐六年(公元1091年)自杭还朝过高邮为赵昶作《四达斋铭》引云:「高邮使君赵晦之」。使君,非指太守,乃奉使官之意,故知「赵令」乃高邮令赵昶。3梭(suō):织布机上的部件,穿引很快。多用以比方往来迅速,如日月如梭。4拟奈何:打算怎么办。5官况阑珊(lan shān):意谓出仕为官的热情淡漠了。况:况味,境况和情味。阑珊:衰落,即将残尽。6青松守岁寒:指青松耐寒冷,终岁不凋。语出《论语·子罕》:「子日:『岁寒,然后知松柏之后凋也。」』意谓到了寒冷的季节,才看得出松柏树是最后凋零的。

减字木兰花·送赵令赏析

  上片「春光亭下。流水如今何在也」,是说词人早年与赵晦之相识在春光亭下,那亭下的流水已不知逝去到什么地方了,回忆起当年交友,情深谊厚。从此词的下文「岁月如梭。白  首相看拟奈何」看,「春光亭下」云云,当指第一次密州相见之时,那时词人刚四十岁,尚属壮年,至此时的第三次赠词,词人已是五十六岁,故得称「白首」,且时隔十六年,也与「岁月如梭」相合。

  下片:「故人相见。世事年来千万变。官况阑珊。」词人在「故人」面前,倾诉著自己别后的仕宦坎坷经历,有如赵晦之早年的失官东武令和「三仕已之无喜愠」等遭遇,但自己则更为悲惨,「官况」可谓大起大落,几度挫折,正是「世事年来千万变」的反映。结句「惭愧青松守岁寒」,是说自己难能如青松耐守岁寒一般,而倍感惭愧。

  词中的「白首相看拟奈何」、「惭愧青松守岁寒」诸句,虽慨叹时光流逝,无奈「岁月如梭」;但是词意却隐含着「壮志难酬」和坚守职责、不惧磨难的积极内涵。读之令人肃然起敬。全词曲尽心态,含蓄哿慨,笔力纵横,铸语自然。

减字木兰花·送赵令创作背景

  此词作于宋哲宗元祐六年(1091年)四月东坡自杭返朝过高邮之时。是时,词人与高邮令赵晦之再一次相见,感慨颇多,于是写下这首词送给他。 诗词作品:减字木兰花·送赵令 诗词作者:【宋代苏轼 诗词归类:【回忆】、【友人】、【感慨】

相关参考

古诗词大全 苏轼《木兰花令(次马中玉韵)》原文及翻译赏析

木兰花令(次马中玉韵)原文:知君仙骨无寒暑。千载相逢犹旦暮。故将别语恼佳人,要看梨花枝上雨。落花已逐回风去。花本无心莺自诉。明朝归路下塘西,不见莺啼花落处。诗词作品:木兰花令(次马中玉韵)诗词作者:【

古诗词大全 苏轼《木兰花令(次马中玉韵)》原文及翻译赏析

木兰花令(次马中玉韵)原文:知君仙骨无寒暑。千载相逢犹旦暮。故将别语恼佳人,要看梨花枝上雨。落花已逐回风去。花本无心莺自诉。明朝归路下塘西,不见莺啼花落处。诗词作品:木兰花令(次马中玉韵)诗词作者:【

古诗词大全 苏轼《木兰花令·梧桐叶上三更雨》原文及翻译赏析

木兰花令·梧桐叶上三更雨原文:梧桐叶上三更雨。惊破梦魂无觅处。夜凉枕簟已知秋,更听寒蛩促机杼。梦中历历来时路。犹在江亭醉歌舞。尊前必有问君人,为道别来心与绪。木兰花令·梧桐叶上三更雨翻译及注释翻译三更

古诗词大全 苏轼《木兰花令·梧桐叶上三更雨》原文及翻译赏析

木兰花令·梧桐叶上三更雨原文:梧桐叶上三更雨。惊破梦魂无觅处。夜凉枕簟已知秋,更听寒蛩促机杼。梦中历历来时路。犹在江亭醉歌舞。尊前必有问君人,为道别来心与绪。木兰花令·梧桐叶上三更雨翻译及注释翻译三更

古诗词大全 苏轼《减字木兰花·送赵令》原文及翻译赏析

减字木兰花·送赵令原文:春光亭下。流水如今何在也。岁月如梭。白首相看拟奈何。故人重见。世事年来千万变。官况阑珊。惭愧青松守岁寒。减字木兰花·送赵令翻译及注释翻译往日春光亭下的流水,现在在哪里啊?日月如

古诗词大全 苏轼《减字木兰花·送赵令》原文及翻译赏析

减字木兰花·送赵令原文:春光亭下。流水如今何在也。岁月如梭。白首相看拟奈何。故人重见。世事年来千万变。官况阑珊。惭愧青松守岁寒。减字木兰花·送赵令翻译及注释翻译往日春光亭下的流水,现在在哪里啊?日月如

古诗词大全 木兰花令·元宵似是欢游好原文翻译赏析_原文作者简介

木兰花令·元宵似是欢游好[作者]苏轼 [朝代]宋代元宵似是欢游好。何况公庭民讼少。万家游赏上春台,十里神仙迷海岛。平原不似高阳傲。促席雍容陪语笑。坐中有客最多情,不惜玉山拼醉倒。《木兰花令·

古诗词大全 木兰花令·元宵似是欢游好原文翻译赏析_原文作者简介

木兰花令·元宵似是欢游好[作者]苏轼 [朝代]宋代元宵似是欢游好。何况公庭民讼少。万家游赏上春台,十里神仙迷海岛。平原不似高阳傲。促席雍容陪语笑。坐中有客最多情,不惜玉山拼醉倒。《木兰花令·

古诗词大全 减字木兰花·送赵令原文翻译赏析_原文作者简介

减字木兰花·送赵令[作者]苏轼 [朝代]宋代春光亭下。流水如今何在也。岁月如梭。白首相看拟奈何。故人重见。世事年来千万变。官况阑珊。惭愧青松守岁寒。《减字木兰花·送赵令》赏析上片“春光亭下。

古诗词大全 减字木兰花·送赵令原文翻译赏析_原文作者简介

减字木兰花·送赵令[作者]苏轼 [朝代]宋代春光亭下。流水如今何在也。岁月如梭。白首相看拟奈何。故人重见。世事年来千万变。官况阑珊。惭愧青松守岁寒。《减字木兰花·送赵令》赏析上片“春光亭下。