古诗词大全 周邦彦《忆旧游·记愁横浅黛》原文及翻译赏析

Posted 烛光

篇首语:坚志而勇为,谓之刚。刚,生人之德也。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 周邦彦《忆旧游·记愁横浅黛》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 周邦彦《忆旧游·记愁横浅黛》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 周邦彦《垂丝钓(商调)》原文及翻译赏析

古诗词大全 周邦彦《忆旧游·记愁横浅黛》原文及翻译赏析

忆旧游·记愁横浅黛原文:

记愁横浅黛,泪洗红铅,门掩秋宵。坠叶惊离思,听寒螀夜泣,乱雨潇潇。凤钗半脱云鬓,窗影烛光摇。渐暗竹敲凉,疏萤照晚,两地魂消。迢迢,问音信,道径底花阴,时认鸣镳。也拟临朱户,叹因郎憔悴,羞见郎招。旧巢更有新燕,杨柳拂河桥。但满目京尘,东风竟日吹露桃。

忆旧游·记愁横浅黛翻译及注释

翻译情人愁锁眉黛,泪洗脂粉。门掩著,两人相对,千言万语归于无言,默默出神。那秋夜,格外静。只听得秋叶坠地之声,寒蝉凄厉之泣,遂把愁人从默默出神之中惊醒。满天乱雨潇潇,更撩起无穷的离愁的别绪。她无心再整晚妆,如云的乌发蓬蓬松松也已插不住金钗;痴呆地不能成眠,眼睁睁注视著「窗影烛光摇」,随着摇曳的烛光,人物的内心活动也在升腾。雨渐停风渐住,只剩残雨敲竹,院内时有流萤在夜空中闪动,秋夜越是清冷,那相思的愁火越是残酷地折磨着人;「两地魂销」,人分两地相思不见,对此寂寞黯然失魂。心上人已离她远去,欲探寻离人的消息只能去道路旁、花荫下,去仔细辨听来往奔走的骑马人中,有没有自己熟悉的骏马的嘶鸣。也曾想过亲自登上高大的朱门去与心上人相会,但可叹因心上人而容貌憔悴的她,却又羞于去见自己的心上人。旧年的燕巢里也会飞进新燕,远去的薄幸人是否又觅新欢?垂柳有意流水无情,不见那千丝万缕的柳丝轻柔地吻著桥下那匆匆流去的水波!但见满眼飘自京都的飞尘,被东风卷裹着从早到晚地吹弄著带有露水的薄命桃花。

注释1.愁横浅黛:眉宇间充满了忧愁。黛,青黑色的画眉颜料。代指女子的眉毛。2.红铅:指脸上的脂粉。「红」谓胭脂,「铅」指白粉。3.门掩秋宵:即「秋宵掩门」的倒装。4.坠叶:地上的落叶。离思:离别的愁思。5.寒螀(jiāng):即寒蝉。螀:似蝉而小,赤青色,鸣声凄切。王充《论衡》:「寒螀啼,感阴气也。」6.潇潇:风雨声。7.凤钗:凤形的发钗。云鬓:如云的鬓发,鬓发的美称。8.暗竹敲凉:秋夜竹枝在冷风中摇摆相撞。著是化用唐郑谷《池上》诗:「露荷香自在,风竹冷相敲。」9.疏萤照晚:稀稀疏疏的几个萤火虫在黑暗中发出亮光。这是用杜甫《倦夜》诗:「暗飞萤自照。」10.魂消:即销魂,极度悲伤愁苦的样子。梁江淹《别赋》:「黯然销魂者,唯别而已矣。」11.迢迢:遥远的样子。《古诗十九首》:「迢迢牵牛星。」12.鸣镳(biāo):马口勒上的响铃声。13.拟:打算。朱户:红漆的门窗。[1] ?「叹因郎」二句:可叹她因思念情郎而瘦损,又因为容颜憔悴,而怕见情郎的到来。这是化用元稹《会真记》中莺莺与张生诗:「不为旁人羞不起,为郎憔悴却羞郎。」14.旧巢新燕:语本晏殊《连理枝》词:「送旧巢归燕拂高帘,见梧桐叶坠。」15.河桥:值汴京城里汴河上的市桥。16.京尘:语本晋陆机《为顾彦先赠妇》诗:「京洛多风尘,素衣化作缁。」这里指汴京的尘土。17.竟日:整日,整天。露桃:带露的桃花。唐顾况《瑶草春歌》:「露桃秾李自成蹊。」又,杜牧《题桃花夫人庙》诗:「细腰宫里露桃新。」

忆旧游·记愁横浅黛赏析

  「记愁横浅黛,泪洗红铅,门掩秋宵。」劈头一个「记」字,起笔便突出了词人记忆常新之深情,从而领出临行前与情人话别的那番情景。头两句先为人物写容:黛石淡扫的蛾眉愁锁、莹莹泪水冲洗著面颊上的红粉;「门掩秋宵」是说秋夜深沉,闺门已经掩上,女主人公要休息了。

  「坠叶惊离思,听寒螀夜泣,乱雨潇潇。」三句写连窗外轻轻的坠叶声也使充满离别情思的女主人忽然而惊;「寒螀夜泣」中寒蝉凄切入耳,像断肠人的啜泣声;更别说那卷地而起的秋风夹着潇潇乱雨,尤其无情,点点滴滴就如同浇在她心中。

  「凤钗半脱云鬓,窗影烛光摇。」凤钗半脱去鬓,窗影烛光摇。鬓边凤钗已半脱,则情人临歧抱泣之状可以想见。烛光摇动窗影,也刺激著词人锐感的心灵。古诗词中,剪烛西窗乃团圆之传统象征。可是眼前这窗影烛光,却成为远别长离的见证,此情此景,叫人如何忘得了。

  「渐暗竹敲凉,疏萤照晚,两地魂消。」歇拍这三句,将词境从深沉的回忆之中轻轻收回现。此时,正夜色沉沉,凉风敲竹铿然有声,一点流萤划破夜色。静极暗极之夜。正是凄寂之极,深重之极的词人之心。多情锐感的词人,遥想远方之情人,此时此刻必正是相思入骨,两人异地,一样魂消。

  「迢迢,问音信,道径底花阴,时认鸣镳。」中「迢迢。」换头短韵二字,而意境遥深。它紧承「两地魂消」而来,又引起下边的音信相问,遂将歇拍之想像化为具体,把两地相思情景融为一境。「问音信,道径底花阴,时认鸣镳。」两地相思既深,自会音书相问。不知情人音书如何,却只好时时来到小径里、花阴下,辨认门外过路的马嘶声。底,宋人口语,犹言里。马嘶不言听而言认,即辨认声音。以视觉之字代听觉,妙。

  「也拟临朱户,叹因郎憔悴,羞见郎招。」也想到朱门边去候望,可是又自伤憔悴,怕被郎招。这分明是怨其不归的气话。怨之至极,正见得相思之入骨。此二句借用元稹《会真记》里莺莺诗「不为旁人羞不起,为郎憔悴却羞郎」,怨然女子口吻。这是矛盾、真实而又复杂的心情,词人把它生动地刻划出来。

  「旧巢更有新燕,杨柳拂河桥。」又从女子一面写回自己一面。此二句暗用韩偓《香奁集·春昼》诗:「籐垂戟户,柳拂河桥。帘幕燕子,池塘伯劳。」旧巢更来新燕,杨柳又拂河桥,则从彼秋宵至此春天,别离久矣。显然此词之借用韩诗,是融摄其整个诗意,非一般挦扯古人辞句者可比。

  「但满目京尘,东风竟日吹露桃。」上句显用陆机《为顾彦先赠妇》诗:「京洛多风尘,素衣化为缁。」下句,暗用李义山《嘲桃》诗:「无赖夭桃面,平明露井东。春风为开了,却拟笑春风。」原来,结笔二句是向女子报以衷情:京华风尘满目,夭桃秾李成天招展,但我心有专属,终不为京尘所染,且不为夭桃所动也。

忆旧游·记愁横浅黛创作背景

  这首词大约是作者在汴京求官,接到昔日相好的一位女子从外地寄来的信,因而回忆起当初分手时的情景,引发思念之情所作。 诗词作品:忆旧游·记愁横浅黛 诗词作者:【宋代周邦彦 诗词归类:【怀人】、【相思】

古诗词大全 周邦彦《垂丝钓(商调)》原文及翻译赏析

垂丝钓(商调)原文:

缕金翠羽。妆成才见眉妩。倦倚绣帘,看舞风絮。愁几许。寄凤丝雁柱。春将暮。向层城苑路。钿车似水,时时花径相遇。旧游伴侣。还到曾来处。门掩风和雨。梁间燕语。问那人在否。 诗词作品:垂丝钓(商调) 诗词作者:【宋代周邦彦 诗词归类:【春天】、【写景】、【抒情】、【愁绪】

相关参考

古诗词大全 忆旧游·越调原文翻译赏析_原文作者简介

忆旧游·越调[作者]周邦彦 [朝代]宋代记愁横浅黛,泪洗红铅,门掩秋宵。坠叶惊离思,听寒螀夜泣,乱雨潇潇。凤钗半脱云鬓,窗影烛光摇。渐暗竹敲凉,疏萤照晚,两地魂销。迢迢。问音信,道径底花阴,

古诗词大全 忆旧游·越调原文翻译赏析_原文作者简介

忆旧游·越调[作者]周邦彦 [朝代]宋代记愁横浅黛,泪洗红铅,门掩秋宵。坠叶惊离思,听寒螀夜泣,乱雨潇潇。凤钗半脱云鬓,窗影烛光摇。渐暗竹敲凉,疏萤照晚,两地魂销。迢迢。问音信,道径底花阴,

古诗词大全 周邦彦《长相思(舟中作)》原文及翻译赏析

长相思(舟中作)原文:好风浮。晚雨收。林叶阴阴映鹢舟。斜阳明倚楼。黯凝眸。忆旧游。艇子扁舟来莫愁。石城风浪秋。诗词作品:长相思(舟中作)诗词作者:【宋代】周邦彦诗词归类:【送别】、【写景】

古诗词大全 周邦彦《长相思(舟中作)》原文及翻译赏析

长相思(舟中作)原文:好风浮。晚雨收。林叶阴阴映鹢舟。斜阳明倚楼。黯凝眸。忆旧游。艇子扁舟来莫愁。石城风浪秋。诗词作品:长相思(舟中作)诗词作者:【宋代】周邦彦诗词归类:【送别】、【写景】

古诗词大全 周邦彦《垂丝钓(商调)》原文及翻译赏析

垂丝钓(商调)原文:缕金翠羽。妆成才见眉妩。倦倚绣帘,看舞风絮。愁几许。寄凤丝雁柱。春将暮。向层城苑路。钿车似水,时时花径相遇。旧游伴侣。还到曾来处。门掩风和雨。梁间燕语。问那人在否。诗词作品:垂丝钓

古诗词大全 周邦彦《垂丝钓(商调)》原文及翻译赏析

垂丝钓(商调)原文:缕金翠羽。妆成才见眉妩。倦倚绣帘,看舞风絮。愁几许。寄凤丝雁柱。春将暮。向层城苑路。钿车似水,时时花径相遇。旧游伴侣。还到曾来处。门掩风和雨。梁间燕语。问那人在否。诗词作品:垂丝钓

古诗词大全 长相思·舟中作原文翻译赏析_原文作者简介

长相思·舟中作[作者]周邦彦 [朝代]宋代好风浮。晚雨收。林叶阴阴映鹢舟。斜阳明倚楼。黯凝眸。忆旧游。艇子扁舟来莫愁。石城风浪秋。《长相思·舟中作》作者周邦彦简介周邦彦(1056年-1121

古诗词大全 长相思·舟中作原文翻译赏析_原文作者简介

长相思·舟中作[作者]周邦彦 [朝代]宋代好风浮。晚雨收。林叶阴阴映鹢舟。斜阳明倚楼。黯凝眸。忆旧游。艇子扁舟来莫愁。石城风浪秋。《长相思·舟中作》作者周邦彦简介周邦彦(1056年-1121

古诗词大全 周邦彦《诉衷情》原文及翻译赏析

诉衷情原文:当时选舞万人长。玉带小排方。喧传京国声价,年少最无量。花阁迥,酒筵香。想难忘。而今何事,佯向人前,不认周郎。诗词作品:诉衷情诗词作者:【宋代】周邦彦

古诗词大全 周邦彦《诉衷情》原文及翻译赏析

诉衷情原文:当时选舞万人长。玉带小排方。喧传京国声价,年少最无量。花阁迥,酒筵香。想难忘。而今何事,佯向人前,不认周郎。诗词作品:诉衷情诗词作者:【宋代】周邦彦