古诗词大全 秦湛《卜算子·春情》原文及翻译赏析
Posted 花枝
篇首语:丈夫不报国,终为愚贱人。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 秦湛《卜算子·春情》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 秦湛《卜算子·春情》原文及翻译赏析
卜算子·春情原文:
春透水波明,寒峭花枝瘦。极目烟中百尺楼,人在楼中否。 四和袅金凫,双陆思纤手。捻倩东风浣此情,情更浓于酒。
卜算子·春情翻译及注释
翻译 春水清澈透明见底,花含苞欲放,枝条嫩展,意中人在百尺楼尽目远望,不知道人在不在楼中?我想像者伊人在熏风和煦之时,乘一叶精美的凫舟,荡漾在碧波之中,那倩姿与涟涟绿水相融;多么渴望在春风吹拂中与佳人在柳下做双陆游戏,那该多么惬意呀!假如把东风请来,把自己深深恋情洗涤得更清纯,使它比酒还醇香,比酒更浓酽。
注释透,明:春水清澈见底。瘦:早春花枝嫩条、含苞欲放的倩姿。百尺楼:意中人所居的闺楼。烟中:烟雾缭绕之中。拟:假如的意思。
卜算子·春情鉴赏
此是秦湛仅存的一首词,词题「春情」,全篇写春日对所恋之人的拳拳思慕之情。开头两句写春水、春花,词人抓住景物特点进行勾勒,描绘了一幅春波荡漾、清澈潋灩,春寒料峭、花枝俏丽的早春图。「透」、「明」二字极写春水清澈见底。「瘦」字描绘了早春花枝嫩条、含苞欲放的倩姿。开章紧扣词题,并以景托情,表现了对春天降临的欣喜,还为所思之女子作了铺垫。
「极目烟中百尺楼,人在楼中否?」二句写词人所见所感。「百尺楼」是意中人所居的闺楼,这一句颇精妙。「极目」写尽目远望,可见思之殷切,盼之专注,爱之真挚。「烟中」写百尺楼在烟雾缭绕之中,似隐似现,若即若离,看不分明,此意象中隐含着一丝惆怅与失望。「人在楼中否?」以问句作结,进一步展示了思念伊人之情深。
过片后,继写对伊人的思慕之情,然笔法变之。上片以景抒情,景是现实的;下片所写之景是想像的,是因情设景。「四和袅金凫,双陆思纤手」二句,想像伊人在熏风和煦之时,乘一叶精美的凫舟,荡漾在碧波之中,那倩姿与涟涟绿水相融;多么渴望在春风吹拂中与佳人在柳下做双陆游戏,那该多么惬意呀!(双陆,古代博戏。相传由天竺传入,盛于南北朝、隋唐之时。因局如棋盘,左右各有六路,故名。棋子为马,作椎形,黑白各十五枚,两人相博,掷骰子行马,先出完者为胜。)然而伊人未来,此情何寄?这惆怅,这渴望,顿化作「拟倩东风浣此情,情更浓于酒」从胸中迸出。要将东风请来,把自己深深恋情洗涤得更清纯,使它比酒还醇香,比酒更浓酽。这里以直抒胸臆作结,表达感情更强烈感人。「拟」字揭示了仍是想像。东风洗情,情浓于酒,这设想奇特,而语言平易。
此词风格颇似乃父。其一,善于选取典型景物,以景托情。秦观的「破暖轻风,弄晴微雨,欲无还有」(《水龙吟》),几笔勾出清明时节的特点;这首词以「春透水波明,寒峭花枝瘦」二句勾出早春风光。其二,抒情真挚、深沉,而且出语自然。秦观曰:「两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮」(《鹊桥仙》)这首词道:「拟倩东风浣此情,情更浓于酒」。董士锡说:「少游(秦观)正以平易近人。」冯煦曰:淮海词「其淡语皆有味,浅语皆有致」。秦湛之词亦以平易、淡语、浅语见长。总之,全词具有以委婉含蓄手法抒哀怨之情的婉约特点。
卜算子·春情赏析
这首词,当中四句具体写怀人,末二句则怀人的基础上集中笔力抒发愈遣愈浓的愁情。全词写景抒情两方面均别具一格,饶有情韵。
首二句云春透波明,云寒峭花瘦,都是春风中胜景。「春透水波明」,以水写春,是说春光已透,水波澄澈如镜。「寒峭花枝瘦」,是说春寒优,所见之花有未开者,正是乍暖还寒时候。以「瘦」字形容含苞待放的花枝,颇为生动传神。以上两句一反当时词坛绮靡凄婉、柔媚香艳的词风,营造出瘦骨凌霜、刚健峭拔的词境。
三四两句直抒词人心中痛苦的离情。这春光明媚的时刻,他看到那瘦小的花枝,不禁忽有所思,这种感情渺渺茫茫,甚至有些捉摸不定。也许这瘦小的花枝幻化为他那恋人的倩影,于是他不自觉地极目天涯,想看到恋人曾经居住过的那座高楼。「天涯」,极言其远:「百尺」,极言其高:四字虽很通俗,却展示了一种虚无缥缈的境界。「人楼中否」一句,以自言自语的问句,点明所想者是他心目中的那个人,表达了他对分别已久的所恋者无限深厚的情意。
过片两句紧承前意,描写昔日楼中相聚的情景。「四和」,香名,亦称四合香。「金凫」,即金鸭,指鸭子形的铜香炉。「双陆」,古代一种博戏的名称,相传是三国时曹植所制。本置骰子两只,到了唐末,加到六只,谓之叶子戏。其法中国已失传,流传至日本,称飞双陆,现尚存。词人回忆当年楼中,四和香的烟缕从鸭子形的铜香炉中缓缓升起,袅袅不绝。他和那个女子正作双陆这种博戏,女子玩弄双陆的纤纤玉手,使他历久难忘。往日的甜蜜生活,女子的形象特征,词人只是感情的抒发中顺带说出,自然而又妥贴,这比作专门交代要高明得多。
结拍两句,化景语为情语,设想奇警,把词人当时矛盾心情极其深刻地揭示出来。此处连用妙喻:衣裳沾有污垢,可以洗涤,心灵染有愁情,也说可浣;而藉以浣愁者,不是水而是风,浣而愁未去,反而更浓,其浓又恰浓于醇酒,这两句用一个比喻,以后一句加强前一句,使情绪更推进一层;而两句之间,又用两个「情」字构成顶真格,衔接紧密,语气连贯,词人的感情似不可遏止,倾泻而出。因此显得不柔媚、不凄婉,与起首所定下的峭健的基调相一致。这样就把它从传统的花间风格区别出来。
南闲胡仔称秦观之子秦湛的词「藕叶清香胜花气」「写景咏物,可谓造微入妙」。这一评语,用以评折此词的艺术特色是十分恰当的。
诗词作品:卜算子·春情 诗词作者:【宋代】秦湛 诗词归类:【春天】、【写景】、【思念】
古诗词大全 李石《卜算子》原文及翻译赏析
卜算子原文:
密叶蜡蜂房,花下频来往。不知辛苦为谁甜,山月梅花上。玉质紫金衣,香雪随风荡。人间唤作返魂梅,仍是蜂儿样。 诗词作品:卜算子 诗词作者:【宋代】李石
相关参考
卜运算元·春情[作者]秦湛 [朝代]宋代春透水波明,寒峭花枝瘦。极目烟中百尺楼,人在楼中否。四和袅金凫,双陆思纤手。捻倩东风浣此情,情更浓于酒。《卜运算元·春情》译文春水清澈透明见底,花含苞
卜运算元·春情[作者]秦湛 [朝代]宋代春透水波明,寒峭花枝瘦。极目烟中百尺楼,人在楼中否。四和袅金凫,双陆思纤手。捻倩东风浣此情,情更浓于酒。《卜运算元·春情》译文春水清澈透明见底,花含苞
卜算子原文:去又如何去。住又如何住。但得山花插满头,休问奴归处。诗词作品:卜算子诗词作者:【宋代】高宣教
卜算子原文:去又如何去。住又如何住。但得山花插满头,休问奴归处。诗词作品:卜算子诗词作者:【宋代】高宣教
卜算子原文:密叶蜡蜂房,花下频来往。不知辛苦为谁甜,山月梅花上。玉质紫金衣,香雪随风荡。人间唤作返魂梅,仍是蜂儿样。诗词作品:卜算子诗词作者:【宋代】李石
卜算子原文:密叶蜡蜂房,花下频来往。不知辛苦为谁甜,山月梅花上。玉质紫金衣,香雪随风荡。人间唤作返魂梅,仍是蜂儿样。诗词作品:卜算子诗词作者:【宋代】李石
卜算子原文:烟雨幂横塘,绀色涵清浅。谁把并州快剪刀,剪取吴江半。隐几岸乌巾,细葛含风软。不见柴桑避俗翁,心共孤云远。诗词作品:卜算子诗词作者:【宋代】谢逸
卜算子原文:烟雨幂横塘,绀色涵清浅。谁把并州快剪刀,剪取吴江半。隐几岸乌巾,细葛含风软。不见柴桑避俗翁,心共孤云远。诗词作品:卜算子诗词作者:【宋代】谢逸
卜算子原文:苕ˍ水能清,更有人如水。秋水横边簇远山,相对盈盈里。溪上有鸳鸯,艇子频惊起。何似收归碧玉池。长在阑干底。诗词作品:卜算子诗词作者:【宋代】吴潜
卜算子原文:苕ˍ水能清,更有人如水。秋水横边簇远山,相对盈盈里。溪上有鸳鸯,艇子频惊起。何似收归碧玉池。长在阑干底。诗词作品:卜算子诗词作者:【宋代】吴潜