古诗词大全 柳永《倾杯·鹜落霜洲》原文及翻译赏析

Posted 词人

篇首语:知识已成为生产力、竞争力和经济成就的关键因素。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 柳永《倾杯·鹜落霜洲》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 柳永《倾杯·鹜落霜洲》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 柳永《倾杯(林钟商)》原文及翻译赏析

古诗词大全 柳永《倾杯·鹜落霜洲》原文及翻译赏析

倾杯·鹜落霜洲原文:

鹜落霜洲,雁横烟渚,分明画出秋色。暮雨乍歇,小楫夜泊,宿苇村山驿。何人月下临风处,起一声羌笛。离愁万绪,闲岸草、切切蛩吟如织。为忆芳容别后,水遥山远,何计凭鳞翼。想绣阁深沉,争知憔悴损,天涯行客。楚峡云归,高阳人散,寂寞狂踪迹。望京国。空目断、远峰凝碧。

倾杯·鹜落霜洲翻译及注释

翻译野鸭飞落在霜露覆蓋的小洲,大雁横越于雾霭笼罩的小渚。清楚地勾画出一幅秋色图。傍晚的雨刚刚停歇。天黑了,一叶小舟靠岸停泊,寄宿在荒村驿店。何人迎风站在月光下?一阵阵的羌笛声与河岸草丛里切切的蟋蟀声交织一起,引起离愁万绪!只为思恋。与佳人别后,山水相隔,相距遥远,靠什么来传递书信呢?想来绣阁深枕中的佳人,怎么也不会知道浪迹天涯的游子如今已是身心俱损、憔悴不堪!巫峡幽会已逝,高阳酒徒已散,只有身心的寂寞孤独、行为的放荡不羁。眺望京都,徒然望断远方浓绿的山峰。

注释1倾杯:唐教坊曲名,后用作词牌,又名《古倾杯》、《倾杯乐》等,《乐章集》有七调,此词为「散水调」。双调一百四字,上片十句四仄韵,下片十二句六仄韵2鹜(wu):野鸭。王勃《滕王阁序》:「落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。」3烟渚:雾气笼罩的水中小洲。孟浩然《宿建德江》:「移舟泊烟渚,日暮客愁新。」4小楫:小船。楫,船桨,此处代指船。5苇村山驿:指僻野的村驿。苇、山为互文,指僻野。6离愁万绪:离愁别绪千般万种。7切切:拟声词,蟋蟀的鸣叫声。蛩(qiong):蝗虫、蟋蟀的别名。8鳞翼:鱼雁,古人以为鱼雁能为人传递书信。9争知:怎知。损:表程度,意为极。十楚峡:巫峡。⑾高阳:指「高阳酒徒」。《史记·郦生陆贾列传》:「郦食其陈留高阳人,沛公领兵过陈留,郦食其到军门求见。沛公见说其人状类大儒,使使者出谢曰:『沛公敬谢先生,方以天下为事,未暇见儒人也。』郦生嗔目案剑叱使者曰:『走,复入言沛公,吾高阳酒徒也,非儒人也。』」后用以指代酒徒。⑿京国:京城。⒀目断:望尽,望到看不见为止。

倾杯·鹜落霜洲创作背景

  柳永成年后离开家乡福建崇安县,虽寓居京都汴梁,但生活一直比较动荡。中举前为求取功名、维持生计,四处干谒漫游,中举后又为官务公事奔走在外,羁旅行役成了他的家常便饭。他对羁旅漂泊的苦况有着深切的体会乃至清醒的认识,为后人留下了许多羁旅行役词,这首《倾杯》就是其中之一。观词中内容,应为柳永远游之后返程途中所作。

倾杯·鹜落霜洲赏析

  此词用曲折多变的笔法描绘了清寂的山光水影,寄寓著词人落拓江湖的身世之感,构成一幅游子秋日行吟的连环画卷。词人在旅行途中言情,扩大了人物情感活动的空间,并且充实了言情的社会内容,将词的创作引向广阔的天地,在词史上乃是创举。

  词的上片写景,点染出雨后夜泊的情状。起首两句描绘洲渚宿鸟,对偶工整,「落」字、「横」字使整个画面充满了灵动感;而「霜」字与「烟」字又使得这幅画面水雾弥漫,多了几分迷濛之感,虽为景语,但其愁情,已隐然言外。「分明画出秋色」一语,不仅音节响亮,读来铿锵有力,更使读者有一种如置身画中之感。「暮雨」三句,以小舟晚泊江边作为背景来衬托词人出场。「夜泊」指出停舟的时间,「苇村山驿」点明投宿之处乃荒村驿店。暮雨无论绵密或者稀疏,皆可拟为离愁之情,而雨后秋月夜则以其凄清寥廓,显示出了词人的孤寂冷落。「何人」二句以设问提起,借笛声以抒旅怀。羌笛之声使词人思远之情油然而出,一泄无余。一个「起」字强调了声音突兀传来的响亮与气势,而「何人月下临风处」一语又带着一种遗世独立的孤傲与悲凉的味道。虽写愁,却写得画面清旷而气象高远,此境可谓婉约豪放,兼而有之,相辅相成,正如《乐府余论》所言:「柳词曲折委婉,而中具浑沦之气,虽多俚语,而高处足冠恒流。」「离愁万绪」四字点题,揭出词人内心活动。接着「闲岸草」一句,以「蛩吟似织」喻离愁之密集、深广,与迷离的雾气相应相衬,更可见愁情的难解与无奈。

  词人这里借蟋蟀声托出怨情,触发起无限愁绪,由此引出下文。整个上片层层深入,细致入微地勾画了一种深邃幽远的意境。

  「为忆」之句,触景而生情,抒写别后思念。「忆」字写思恋之情。以下再诉关山阻隔,鱼雁难通,从而反映出内心的焦虑。「想绣阁」三句,为对方设想,伊人深居闺房,怎能体会出行客漂流天涯,「为伊消得人憔悴」的苦处。这里委婉曲折,设想奇景比女子自诉衷肠更为感人。「楚峡」句用宋玉之典,暗指自己旧日的欢爱已散,接着转笔归到目前境遇,说明往昔「暮宴朝欢」都已烟消云散,而此时孤村独坐,惟有对月自伤。末尾两句,以景结情,遥望京华,杳不可见,但见远峰清苦,像是聚结著万千愁恨,「目断」与「立尽」都是加强语气,这幅秋景中注入强烈的感情色彩,相思之意,怅惘之情不绝如缕。

  这首词上、下片一气贯通,浑然一体,感情起伏跌宕,把离情别苦渲染得淋漓尽致,具有很强的艺术感染力,堪称佳作。

诗词作品:倾杯·鹜落霜洲 诗词作者:【宋代柳永 诗词归类:【写景】、【离别】

古诗词大全 柳永《倾杯(林钟商)》原文及翻译赏析

倾杯(林钟商)原文:

离宴慇勤,兰舟凝滞,看看送行南浦。情知道世上,难使皓月长圆,彩云镇聚。算人生、悲莫悲于轻别,最苦正欢娱,便分鸳侣。泪流琼脸,梨花一枝春带雨。惨黛蛾、盈盈无绪。共黯然消魂,重携纤手,话别临行,犹自再三、问道君须去。频耳畔低语。知多少、他日深盟,平生丹素。从今尽把凭鳞羽。 诗词作品:倾杯(林钟商) 诗词作者:【宋代柳永

相关参考

古诗词大全 倾杯·鹜落霜洲原文翻译赏析_原文作者简介

倾杯·鹜落霜洲[作者]柳永 [朝代]宋代鹜落霜洲,雁横烟渚,分明画出秋色。暮雨乍歇。小楫夜泊,宿苇村山驿。何人月下临风处,起一声羌笛。离愁万绪,闻岸草、切切蛩吟如织。为忆。芳容别后,水遥山远

古诗词大全 倾杯·鹜落霜洲原文翻译赏析_原文作者简介

倾杯·鹜落霜洲[作者]柳永 [朝代]宋代鹜落霜洲,雁横烟渚,分明画出秋色。暮雨乍歇。小楫夜泊,宿苇村山驿。何人月下临风处,起一声羌笛。离愁万绪,闻岸草、切切蛩吟如织。为忆。芳容别后,水遥山远

古诗词大全 《倾杯》(柳永)全文翻译注释赏析

倾杯柳永系列:宋词精选-经典宋词三百首倾杯  鹜落霜洲,雁横烟渚,分明画出秋色。暮雨乍歇,小楫夜泊,宿苇村山驿。何人月下临风处,起声羌笛。离愁万绪,闲岸草、切切蛩吟似织。  为忆芳容别后,水遥山远,何

古诗词大全 《倾杯》(柳永)全文翻译注释赏析

倾杯柳永系列:宋词精选-经典宋词三百首倾杯  鹜落霜洲,雁横烟渚,分明画出秋色。暮雨乍歇,小楫夜泊,宿苇村山驿。何人月下临风处,起声羌笛。离愁万绪,闲岸草、切切蛩吟似织。  为忆芳容别后,水遥山远,何

古诗词大全 傾杯·鶩落霜洲

原文鶩落霜洲,雁橫煙渚,分明畫出秋色。暮雨乍歇,小楫夜泊,宿葦村山驛。何人月下臨風處,起一聲羌笛。離愁萬緒,閑岸草、切切蛩吟如織。為憶芳容別后,水遙山遠,何計憑鱗翼。想繡閣深沉,爭知憔悴損,天涯行客。

古诗词大全 傾杯·鶩落霜洲

原文鶩落霜洲,雁橫煙渚,分明畫出秋色。暮雨乍歇,小楫夜泊,宿葦村山驛。何人月下臨風處,起一聲羌笛。離愁萬緒,閑岸草、切切蛩吟如織。為憶芳容別后,水遙山遠,何計憑鱗翼。想繡閣深沉,爭知憔悴損,天涯行客。

古诗词大全 柳永《倾杯(林钟商)》原文及翻译赏析

倾杯(林钟商)原文:离宴慇勤,兰舟凝滞,看看送行南浦。情知道世上,难使皓月长圆,彩云镇聚。算人生、悲莫悲于轻别,最苦正欢娱,便分鸳侣。泪流琼脸,梨花一枝春带雨。惨黛蛾、盈盈无绪。共黯然消魂,重携纤手,

古诗词大全 柳永《倾杯(林钟商)》原文及翻译赏析

倾杯(林钟商)原文:离宴慇勤,兰舟凝滞,看看送行南浦。情知道世上,难使皓月长圆,彩云镇聚。算人生、悲莫悲于轻别,最苦正欢娱,便分鸳侣。泪流琼脸,梨花一枝春带雨。惨黛蛾、盈盈无绪。共黯然消魂,重携纤手,

古诗词大全 柳永《倾杯(黄钟羽)》原文及翻译赏析

倾杯(黄钟羽)原文:水乡天气,洒蒹葭、露结寒生早。客馆更堪秋杪。空阶下、木叶飘零,飒飒声乾,狂风乱扫。当无绪、人静酒初醒,天外征鸿,知送谁家归信,穿云悲叫。蛩响幽窗,鼠窥寒砚,一点银釭闲照。梦枕频惊,

古诗词大全 柳永《倾杯(黄钟羽)》原文及翻译赏析

倾杯(黄钟羽)原文:水乡天气,洒蒹葭、露结寒生早。客馆更堪秋杪。空阶下、木叶飘零,飒飒声乾,狂风乱扫。当无绪、人静酒初醒,天外征鸿,知送谁家归信,穿云悲叫。蛩响幽窗,鼠窥寒砚,一点银釭闲照。梦枕频惊,