古诗词大全 苏轼《蝶恋花·记得画屏初会遇》原文及翻译赏析

Posted 画屏

篇首语:鸟欲高飞先振翅,人求上进先读书。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 苏轼《蝶恋花·记得画屏初会遇》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 苏轼《蝶恋花·记得画屏初会遇》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 康有为《蝶恋花·记得珠帘初卷处》原文及翻译赏析

古诗词大全 苏轼《蝶恋花·记得画屏初会遇》原文及翻译赏析

蝶恋花·记得画屏初会遇原文:

记得画屏初会遇。好梦惊回,望断高唐路。燕子双飞来又去。纱窗几度春光暮。那日绣帘相见处。低眼佯行,笑整香云缕。敛尽春山羞不语。人前深意难轻诉。

蝶恋花·记得画屏初会遇翻译及注释

翻译记得当初画屏前相遇。夜间好梦,忽儿在幽会,恋情绵绵,难忘高唐路。燕子双双,飞来又飞去,碧绿纱窗,几度春光已逝去。在那天,绣帘相见处,低头假意走过,笑弄鬓发如云缕一般。紧锁著秀眉,娇羞不开口,陌生人前,深情难以倾诉。

注释1蝶恋花:又名「凤栖梧」、「鹊踏枝」等。唐教坊曲,后用为词牌。双调,六十字,上下片各四仄韵。2画屏:有画饰的屏风。3惊回:惊醒。4高唐:战国时楚国台馆名,在云梦泽中,楚王游猎之所,一说在江汉平原。宋玉《高唐赋》:「昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高唐之观。其上独有云气,玉曰:『昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:妾巫山之女也,为高唐之客.闻君游高唐,愿荐枕席。王因幸之。去而辞曰;『妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。旦暮视之如言。故为立庙,号曰朝云。」5纱窗:蒙纱的窗户。这里喻指男女幽会的房间。春光:原指春天的风光,这里代指青春、岁月。6佯行:假装走。7香云缕:对妇女头发的美称。8敛尽:紧收,收敛。春山:喻指妇女妓好的眉毛。9轻诉:轻快地倾吐。

蝶恋花·记得画屏初会遇创作背景

  这首《蝶恋花》约作于宋仁宗嘉祐五年(1060)正月。是时,东坡服丧期满,自四川而至江陵,陆行赴京师。途经三峡,看到楚地高唐(荆州郡管辖)神女峰时,触景而思念妻子王弗,作此词。

蝶恋花·记得画屏初会遇赏析

  苏轼的词具有多种风格,有的雄奇奔放,由此而创豪放一派;有的婉转多情,并不亚于柳、秦诸家。这首《蝶恋花》就是一首柔情似水的纯爱情词。它毫无掩饰地写出了一个男子的单相思。

  上片回忆了恋爱的全过程:初遇——破灭——思念。「记得画屏初会遇」,写出这爱情的开端是美妙的,令人难忘的,与心爱的人在画屏之间的初次会遇,至今记得清清楚楚。可是不知出于什么原因,情缘突然被割断了,这无异于一场美梦的破灭,一切幸福的向往都化为泡影,所以紧接着就说「好梦惊回,望断高唐路。」这里借高唐之典比喻再也不能与情人相会了。「燕子双飞来又去,纱窗几度春光暮」,进一步写出男主人公的一片痴情。虽然是「高唐梦断」,情丝却还紧紧相连:梁间的双飞燕春来又秋去,美丽的春光几度从窗前悄悄走过,而对她的思念却并不因时间的流逝而减弱半分。其特别标举燕子是双飞,春光是从纱窗前走过,是因为这些物象最惹人相思,意在表明自己这几年是在极度的思念中度过的,是在没有希望的等待中度过的。

  下片回过头来集中描述他们之间最甜蜜的一次会遇。「那日绣帘相见处」,点明相会的时间与地点。「低眼佯行,笑整香云缕」,活画出女方的娇羞之态:低眉垂眼,假意要走开,却微笑着用手整理自己的鬓发。一个「佯」字,见出她的忸怩之态,一个「笑」字,传出钟情于他的心底秘密。当人理鬓自也是一种保持最佳容姿以取悦于人的亲暱表示。「敛尽春山羞不语,人前深意难轻诉」,进一步写出女方的内心活动:敛起眉头不说话,不是对他无情,实在出于害羞。一个姑娘家当然不好在人前轻率地倾吐自己的爱情,可愈是如此,愈见其纯真,愈是招人疼爱。全词就以此甜蜜的回忆的结束而结束,活泼而有分寸,细腻而有余味。

  作者在这里描写的相思之情是赤裸裸的,热乎乎的,可也是健康的,朴素的,就像爱情本身那么健康,就像生活本身一样朴素。女主人公自然是青楼中人物,男主人公是封建社会中的青年士子无疑。他们可以向意中人表示自己的爱情,但无权决定自己的婚姻。他们之间的爱情的中断,决不是女方的变心,更不是男方的负情,而是受着外力的压迫与阻挠。

  此词在艺术上有两个显著的特点。一是顺叙、倒叙的交叉运用,使结构错落有致。上片先写爱情的「好梦惊回」,下片再写甜蜜的欢会,自然是倒叙。单就上片说,从初会写到破裂,再写到无穷尽的思念,自然又是顺叙。如此交叉安排,使其具有简单的情节,颇有点像现代的抒情性短篇小说的梗概,收到了曲折生情、摇曳生姿的艺术效果。二是运用了反衬手法,即以相见之欢反衬相离之苦。此词下片特意集中笔墨将勾魂摄魄的欢会详加描述,就正是为了反衬男主人公失恋的痛苦。因为只有爱得如此之深,才能思得如此之切;只有享受过如此的欢愉,才能产生如此的痛苦。这比说任何伤心的话更伤心十分。

诗词作品:蝶恋花·记得画屏初会遇 诗词作者:【宋代苏轼 诗词归类:【爱情】、【相思】

古诗词大全 康有为《蝶恋花·记得珠帘初卷处》原文及翻译赏析

蝶恋花·记得珠帘初卷处原文:

记得珠帘初卷处,人倚阑干,被酒刚微醉。翠叶飘零秋自语,晓风吹堕横塘路。词客看花心意苦,坠粉零香,果是谁相误。三十六陂飞细雨,明朝颜色难如故。

蝶恋花·记得珠帘初卷处注释

1被酒:中酒,醉酒。微醉:「醉」字出韵,乃梁鼎芬原唱之故。2翠叶:指荷叶。3横塘:地名,在苏州,此泛指荷塘。4零香:零落的花瓣。5三十六陂:极言水塘之多。姜夔《念奴娇》词:「三十六陂人未到,水佩风裳无数。」

蝶恋花·记得珠帘初卷处简析

  这首词钱仲联《近百年词坛点将录》以为是写戊戌变法后维新党人的命运,而梁令娴《艺蘅馆词选》认为是长素少年绮作。

  实则二说并误。此词作于光绪十一年(1885),为和梁鼎芬《题荷花画幅》之作。梁原词云:「又是阑干惆怅处,酒醉初醒,醒后还重醉。此意问花娇不语,日斜肠断横塘路。多感词人心太苦。侬自摧残,岂被西风误。昨夜月明今夜雨,浮生那得长如故。」是年梁鼎芬以疏劾李鸿章,被降五级调用。当年冬日,康有为在广州与梁见面,写下这首词以见宽慰。此词感物华之荏苒,叹韶光之不再,具见同情,而辞采华丽,情思细腻,天然动人。

诗词作品:蝶恋花·记得珠帘初卷处 诗词作者:【清代康有为 诗词归类:【感叹】、【命运】、【宽慰】

相关参考

古诗词大全 蝶恋花·记得画屏初会遇原文翻译赏析_原文作者简介

蝶恋花·记得画屏初会遇[作者]苏轼 [朝代]宋代记得画屏初会遇。好梦惊回,望断高唐路。燕子双飞来又去。纱窗几度春光暮。那日绣帘相见处。低眼佯行,笑整香云缕。敛尽春山羞不语。人前深意难轻诉。《

古诗词大全 蝶恋花·记得画屏初会遇原文翻译赏析_原文作者简介

蝶恋花·记得画屏初会遇[作者]苏轼 [朝代]宋代记得画屏初会遇。好梦惊回,望断高唐路。燕子双飞来又去。纱窗几度春光暮。那日绣帘相见处。低眼佯行,笑整香云缕。敛尽春山羞不语。人前深意难轻诉。《

古诗词大全 蝶恋花·记得珠帘初卷处原文_翻译及赏析

记得珠帘初卷处,人倚阑乾,被酒刚微醉。翠叶飘零秋自语,晓风吹堕横塘路。词客看花心意苦,坠粉零香,果是谁相误。三十六陂飞细雨,明朝颜色难如故。——清代·康有为《蝶恋花·记得珠帘初卷处》蝶恋花·记得珠帘初

古诗词大全 蝶恋花·记得珠帘初卷处原文_翻译及赏析

记得珠帘初卷处,人倚阑乾,被酒刚微醉。翠叶飘零秋自语,晓风吹堕横塘路。词客看花心意苦,坠粉零香,果是谁相误。三十六陂飞细雨,明朝颜色难如故。——清代·康有为《蝶恋花·记得珠帘初卷处》蝶恋花·记得珠帘初

古诗词大全 康有为《蝶恋花·记得珠帘初卷处》原文及翻译赏析

蝶恋花·记得珠帘初卷处原文:记得珠帘初卷处,人倚阑干,被酒刚微醉。翠叶飘零秋自语,晓风吹堕横塘路。词客看花心意苦,坠粉零香,果是谁相误。三十六陂飞细雨,明朝颜色难如故。蝶恋花·记得珠帘初卷处注释1被酒

古诗词大全 康有为《蝶恋花·记得珠帘初卷处》原文及翻译赏析

蝶恋花·记得珠帘初卷处原文:记得珠帘初卷处,人倚阑干,被酒刚微醉。翠叶飘零秋自语,晓风吹堕横塘路。词客看花心意苦,坠粉零香,果是谁相误。三十六陂飞细雨,明朝颜色难如故。蝶恋花·记得珠帘初卷处注释1被酒

古诗词大全 苏轼《蝶恋花》原文及翻译赏析

蝶恋花原文:春事阑珊芳草歇。客里风光,又过清明节。小院黄昏人忆别。落红处处闻啼鴂。咫尺江山分楚越。目断魂销,应是音尘绝。梦破五更心欲折。角声吹落梅花月。诗词作品:蝶恋花诗词作者:【宋代】苏轼

古诗词大全 苏轼《蝶恋花》原文及翻译赏析

蝶恋花原文:春事阑珊芳草歇。客里风光,又过清明节。小院黄昏人忆别。落红处处闻啼鴂。咫尺江山分楚越。目断魂销,应是音尘绝。梦破五更心欲折。角声吹落梅花月。诗词作品:蝶恋花诗词作者:【宋代】苏轼

词语大全 初会   [chū huì]什么意思

初会  [chūhuì][初会]基本解释第一次见面[初会]详细解释初次相会。宋周邦彦《荔枝香近》词:“舃履初会,香泽方薰,无端暗雨催人,但怪灯偏帘卷。”《红楼梦》第十五回:“今日初

古诗词大全 《蝶恋花·密州上元》(苏轼)原文及翻译

蝶恋花·密州上元苏轼系列:关于元宵节的古诗词大全蝶恋花·密州上元灯火钱塘三五夜,明月如霜,照见人如画。帐底吹笙香吐麝,更无一点尘随马。寂寞山城人老也!击鼓吹箫,却入农桑社。火冷灯稀霜露下,昏昏雪意云垂