古诗词大全 贺铸《小重山·花院深疑无路通》原文及翻译赏析

Posted 芙蓉

篇首语:书到用时方恨少,事非经过不知难。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 贺铸《小重山·花院深疑无路通》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 贺铸《小重山·花院深疑无路通》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 贺铸《小重山》原文及翻译赏析

古诗词大全 贺铸《小重山·花院深疑无路通》原文及翻译赏析

小重山·花院深疑无路通原文:

花院深疑无路通。碧纱窗影下,玉芙蓉。当时偏恨五更钟。分携处,斜月小帘栊。楚梦冷沈踪。一双金缕枕,半床空。画桥临水凤城东。楼前柳,憔悴几秋风。

小重山·花院深疑无路通翻译及注释

翻译  梦中来到曲折幽深的花园里,树枝繁茂好像无路可走了。绕过回廊,突然看到心上人站在绿纱窗影下,美如一朵玉芙蓉。两人的情话还未说完;晓钟已经敲响,这着实令人可恨。怀着痛苦和感伤的心情洒泪分手,那清冷的月光斜照在小窗户上。  可是好梦不长,往事又是那样令人沉重。一觉醒来,眼前只有两只金缕枕头,身边那半床空荡荡的。所思念的人远在京城东边的临水小楼上,河上有一座小桥。楼前的杨柳已经历了几度秋风,心上人也经历了几番失望和憔悴。

注释1词牌名:又名《小重山令》。《金奁集》入「双调」。唐人例用以写「宫怨」,故其调悲。五十八字,前后片各四平韵。2玉芙蓉:喻美人。玉是美好,芙蓉是荷花。3五更钟:晓钟。一夜分为五更,此指第五。4分携:分手,分别。帘栊:窗户。帘指窗帘、门裎,栊(话豫)是窗户。5楚梦:宋玉《高唐赋》里有楚怀王与巫山神女在梦中相会的事。后用来形容好梦不长。此谓双方分离已久。踪:脚印,足迹。此处指梦中之往事。6金缕:金线。7凤城:指京城。 憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。

小重山·花院深疑无路通鉴赏

  此词抒写情侣离别相思的情怀。整首词化景物为情思,语弥淡而情弥深。

  写与恋人离别相思之词,方回还有《菩萨蛮·彩舟载得离愁动》一首。男主人公在抒发了初别的痛苦之后,曾经无限哀怨地发出「良宵谁与共?赖有窗间梦。可奈梦回时,一番新别离」的感慨。这首词则是写别后经年,相思成梦,梦回凄凉的真实情景。一为设想,一为现实,分别从不同的侧面表现了主人公对所恋之人的诚挚深情。

  第一句「疑」字用得极妙。这个「疑」,当然是男子之「疑」,然而细细推敲.却又不似现实中之「疑」。因为心上人所居之「花院」,即使是「深」;也决不会无路可通,所以,它应该是梦中之「疑」。「梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥」(晏几道《鹧鸪天·小令尊前见玉箫》)。相别日久,朝思暮想,以致因情生幻,「灵魂出窍」,在梦中跋涉千里,来到了过去曾经和心上人欢会的旧地。夜阑人静,月明星稀,看着那花木繁茂,曲折幽深的花园,不禁产生出「近乡情更怯」般的疑虑:」这一次相会是否能够如愿呢?是不是会有人从中作梗呢?……「这种种忐忑不安的测度借「疑无路通」表现出来,真是写得迷离惝恍,像煞梦境。

  第二句重点在「芙蓉」上。《西京杂记》卷二说卓文君姣好,眉色如望远山,脸际常若芙蓉,以后有「芙蓉如面柳如眉」(自居易《长恨歌》)、「强整娇姿临宝镜,小池一朵荚蓉」(李殉《临江仙·莺报帘前暖日红》)等句,都是以「芙蓉」来喻美人,这里也是这种用法。方回在「芙蓉」之上加以「玉」字,前面又限以「碧纱窗影下」之绝美环境,真是形神俱现,呼之欲出。主人公拂柳穿花,孑孓前行,刚刚绕过那幽雅的回廊,已经看到心上人伫立在如梦如幻的朦胧碧纱窗影下,似玉琢芙蓉,娘娩婷婷,顾盼生辉,笑颜以待。玉人之俊秀,一见之乍喜,俱在不言之中。

  第三句写良夜何其,欢娱很短。正当两人意惬情浓、热烈缠绵之际,东方已白,晓钟发动,这不能不使人产生「偏恨」的感慨。句首的「当时」,应是既指今梦,亦指昔时,是梦亦真,是虚亦实,动荡变幻之中,语语沉着,令人神伤。

  第四句写分别。「明月不谙离别苦,斜光到晓穿朱户。」(晏殊《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》)在晓钟的声声催促之下,两人在户外执手依依,洒泪相别,那清冷的月光斜照在帘栊之上,更增添了别离的痛苦和感伤。景中含情,情景交融,使上片的欢会在一派凄凉的氛围中结束。

  过片健笔陡转,将上片一笔喷醒。沈祥龙《论词随笔》谓:「词换头处谓过变,须辞意断而仍续,合而仍分。前虚则后实,前实则后虚,过变乃虚实转捩处。」这一句即承上启下,由虚入实。宋玉《高唐赋》谓楚怀王与神女在梦中相会,故词句以「楚梦」借指上片的情事。蓦然惊觉,梦冷踪沉。残月残烛,空虚寂寞。眼前精心绣制(也许即为心上人亲手所绣)的金缕双枕,反衬出他此时的孤独;身边空荡荡的半床鸳被,更使他黯然销魂。这两句与上片形成鲜明对比,是全词的词眼所在。

  结拍两句,又化实为虚,从对面写起。男主人公这时正远在天涯,而他所恋的女子却远在京城东边一角。由上句的「双枕」、「半床」,很自然地联想起对方对自己的思念。不过词人并没有像「今夜郎州月,闺中只独看」(杜甫《月夜》)那样直接去写对方,而是以楼前杨柳几度秋风、几度凋零来暗示女方「妆楼颐望,误几回天际识归舟」(柳永《八声甘州》)的失望和憔悴,赋情于物,亦物亦人,「木犹如此,人何以堪!」。

  这首词上片写梦中相会,是虚;下片写梦回凄凉,是实。然而词人于虚中处处用实笔,使上片虚而若实;于实中却化实为虚,使下片实中有虚。特别是词的结拍,由己推人,代人念己,「不以虚为虚,而以实为虚,化景物为情思」(范唏文《对床夜语》),语弥淡而情弥深。所以无怪乎陈廷焯对《东山词》至有「笔墨之妙,真乃一片化工」之赞叹。

  《宋词选释》评日:「此词由『窗下』而『分携』、而『沈躞』,层递写来,渐推渐远。结处『秋柳』、『城东』,寄怀更远,觉情韵弥长也。」

诗词作品:小重山·花院深疑无路通 诗词作者:【宋代贺铸 诗词归类:【爱情】、【离别】、【相思】

古诗词大全 贺铸《小重山》原文及翻译赏析

小重山原文:

飘径梅英雪未融。芳菲消息到,杳梢红。隔年欢事水西东。凝思久,不语坐书空。回想夹城中。彩山箫鼓沸,绮罗丛。钿轮珠网玉花骢。香陌上,谁与斗春风。 诗词作品:小重山 诗词作者:【宋代贺铸

相关参考

古诗词大全 小重山·花院深疑无路通原文翻译赏析_原文作者简介

小重山·花院深疑无路通[作者]贺铸 [朝代]宋代花院深疑无路通。碧纱窗影下,玉芙蓉。当时偏恨五更钟。分携处,斜月小帘栊。楚梦冷沈踪。一双金缕枕,半床空。画桥临水凤城东。楼前柳,憔悴几秋风。《

古诗词大全 小重山·花院深疑无路通原文翻译赏析_原文作者简介

小重山·花院深疑无路通[作者]贺铸 [朝代]宋代花院深疑无路通。碧纱窗影下,玉芙蓉。当时偏恨五更钟。分携处,斜月小帘栊。楚梦冷沈踪。一双金缕枕,半床空。画桥临水凤城东。楼前柳,憔悴几秋风。《

古诗词大全 小重山·花院深疑無路通

原文花院深疑無路通。碧紗窗影下,玉芙蓉。當時偏恨五更鐘。分攜處,斜月小簾櫳。楚夢冷沈蹤。一雙金縷枕,半床空。畫橋臨水鳳城東。樓前柳,憔悴幾秋風。譯文  夢中來到曲折幽深的花園里,樹枝繁茂好像無路可走了

古诗词大全 小重山·花院深疑無路通

原文花院深疑無路通。碧紗窗影下,玉芙蓉。當時偏恨五更鐘。分攜處,斜月小簾櫳。楚夢冷沈蹤。一雙金縷枕,半床空。畫橋臨水鳳城東。樓前柳,憔悴幾秋風。譯文  夢中來到曲折幽深的花園里,樹枝繁茂好像無路可走了

古诗词大全 贺铸《小重山》原文及翻译赏析

小重山原文:飘径梅英雪未融。芳菲消息到,杳梢红。隔年欢事水西东。凝思久,不语坐书空。回想夹城中。彩山箫鼓沸,绮罗丛。钿轮珠网玉花骢。香陌上,谁与斗春风。诗词作品:小重山诗词作者:【宋代】贺铸

古诗词大全 贺铸《小重山》原文及翻译赏析

小重山原文:飘径梅英雪未融。芳菲消息到,杳梢红。隔年欢事水西东。凝思久,不语坐书空。回想夹城中。彩山箫鼓沸,绮罗丛。钿轮珠网玉花骢。香陌上,谁与斗春风。诗词作品:小重山诗词作者:【宋代】贺铸

古诗词大全 贺铸《小重山(四之四)》原文及翻译赏析

小重山(四之四)原文:月月相逢只旧圆。迢迢三十夜,夜如年。伤心不照绮罗筵。孤舟里,单枕若为眠。茂苑想依然。花楼连苑起,压漪涟。玉人千里共婵娟。清琴怨,肠断亦如弦。诗词作品:小重山(四之四)诗词作者:【

古诗词大全 贺铸《小重山(四之四)》原文及翻译赏析

小重山(四之四)原文:月月相逢只旧圆。迢迢三十夜,夜如年。伤心不照绮罗筵。孤舟里,单枕若为眠。茂苑想依然。花楼连苑起,压漪涟。玉人千里共婵娟。清琴怨,肠断亦如弦。诗词作品:小重山(四之四)诗词作者:【

古诗词大全 贺铸《璧月堂(小重山)》原文及翻译赏析

璧月堂(小重山)原文:梦草池南璧月堂。绿阴深蔽日,啭鹂黄。淡蛾轻鬓似宜妆。歌扇小,烟雨画潇湘。薄晚具兰汤。雪肌英粉腻,更生香。簟纹如水竟檀床。雕枕并,得意两鸳鸯。诗词作品:璧月堂(小重山)诗词作者:【

古诗词大全 贺铸《璧月堂(小重山)》原文及翻译赏析

璧月堂(小重山)原文:梦草池南璧月堂。绿阴深蔽日,啭鹂黄。淡蛾轻鬓似宜妆。歌扇小,烟雨画潇湘。薄晚具兰汤。雪肌英粉腻,更生香。簟纹如水竟檀床。雕枕并,得意两鸳鸯。诗词作品:璧月堂(小重山)诗词作者:【