古诗词大全 辛弃疾《满江红·暮春》原文及翻译赏析

Posted 刺桐

篇首语:人行千里路,胜读十年书。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 辛弃疾《满江红·暮春》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 辛弃疾《满江红·暮春》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 辛弃疾《定风波·暮春漫兴》原文及翻译赏析

古诗词大全 辛弃疾《满江红·暮春》原文及翻译赏析

满江红·暮春原文:

家住江南,又过了、清明寒食。花径里、一番风雨,一番狼籍。红粉暗随流水去,园林渐觉清阴密。算年年、落尽刺桐花,寒无力。庭院静,空相忆。无说处,闲愁极。怕流莺乳燕,得知消息。尺素始今何处也,彩云依旧无踪迹。谩教人、羞去上层楼,平芜碧。

满江红·暮春翻译及注释

翻译我的家住在江南,又过了一次清明寒食节日。一场风雨过后,在花丛中的路上,一片散乱的落花。落下来的红花,静静地随着流水走了。园林里渐渐地觉得清绿的树叶茂密了。我计算了一下:年年刺桐花落尽的时候,寒天的力量一点也没有了。庭院寂静,我在空空地想着她。我为国而愁的太利害了,但没有地方说,因为那些流莺乳燕太可怕了,如果她们知道了这个消息,又要陷害我。如今也不知道书信在哪里,我想念的朋友仍然没有踪迹。空教我上楼去瞭望。我到楼上去的次数太多了,实在没有脸面再上去了。即使是到了楼上也看不到我想念的人,只看见楼外的原野上一片碧绿的庄稼。

注释清明寒食:这是春天的两个节日。寒食,约在冬至后一百零五天左右,清明节前一二天。花径里三句:一番,前一个作一阵解,后一个作一片解。狼籍,散乱。欧阳修《采桑子·群芳过后西湖好》词:「狼籍残红,飞絮濛濛。」红粉:形容红花飘落。清阴,碧绿的树叶茂密。这是说:红花少了,绿叶多了。作者化用了李清照的《如梦令·昨夜雨疏风骤》里的「知否?知否?应是绿肥红瘦。」刺桐花:植物,豆料。一名海桐。落叶乔木,春天开花,有黄红、紫红等色。生长在南方。福建的泉州又名刺桐城。闲愁:为国家之愁。作者在很多场合里,把国家之愁,都说作闲愁。流莺乳燕:指权奸佞臣。他们鼓唇弄舌,搬弄是非。尺素:书信。《古诗》:「客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。」彩云,指想念的人。这两句是说:如今书信在哪里也不知道,我想念的人也不见踪迹。「彩云」又作「绿云」,意同。谩教人三句:空教我,但实在没有脸面再上高楼了,楼外的平原上只有一片碧绿的庄稼。谩,作空、徒解。羞:没有脸面,这是说高楼上去的次数太多了,不好意思的再上了。层楼:高楼。平芜:平原、原野。

满江红·暮春创作背景

  宋代泉州曾环城种植大量刺桐树。元代时马可波罗即称泉州为刺桐城。辛弃疾于绍熙三年(1192)至五年(1194),曾在福建任提点刑狱、安抚使等官,此词约写于此时。

满江红·暮春鉴赏

  《满江红·暮春》一首十分委婉缠绵的伤春相思词,写一位空闺女子怀念情人而又羞涩难言的情绪状态,逼近婉约派词人秦观的风调。擅长于写豪壮沉郁之词的作者,能以似水柔情写女子的相思怨别,足见作者的大家风范。

  此词分上下两阕,上阕重在写景,下阕重在抒情,也是长调最常用的章法。既属常见常用、那么易陷于窠臼,但是仔细体味该词,既不落俗套,又有新特点,委婉,但不绵软;细腻,但不平板。作到这一步,全赖骨力。具体地说每句之中,皆有其「骨」,骨者,是含义深厚、份量沉重,足以引人注目的字面;由骨而生「力」,就足以撑住各句,振起全篇。

  上阕写这女子眼中的暮春景象。这样写,不仅为下阕抒情作好了铺垫,而且已暗蓄著红颜难久而年华虚度的悲愁。起韵点明时间地点,情韵含藏。如「家住江南」,看来不过点明地点,却能突出这是一位比之塞北女子更娇柔的江南女子的哀怨。如写清明寒食,不过是先叙出抒情的特定时间,为下文写景着力,却以一个「又」字传神,表明不止一次独自度过暮春的寂寞和哀怨,使往年暮春的心情被其调动起来。以下一气贯注,铺写残春凋零景象,也于景中含情。「一番……一番……」的句式。是抒情重笔,表明经过许多次风雨之后。如今的花径里已经狼藉不堪了。「红粉」两句,接前风雨而来,实描花落水流红的残春景象,和绿意渐浓、园林寂寞的风光。其中的一「暗」字,一「渐」字,如钝刀割肉,拉长了感觉的时间,令人想见她饱受煎熬的时间很长。除了写出时光的流转之外,在古典诗词的传统语境里,还有一定的象征意味,象征著青春羌貌的流失。特别是作者用「红粉」一词时,花落所隐含的美人衰老无华的意思更明显。「算年年」以下数语,拈出刺桐一花,以作补充,变泛论为实说。用一「算」字,总束暮春风光,并举出很少入词的暮春刺桐花落,来表明春光的不再,天气的转暖。「寒无力」三字,颇为生新惹目,自是「骨」之所在。寒,谓花朵瘦弱。故无力附枝,只得随风飘落,不而清阴绿叶之盛壮,若得以耀威于枝头。寒花与密叶之比较,亦可使人联想倘能结合作者的处境、心绪而谓其隐含君子失意与小人得势之喻,似非无稽。这样残春景象,在他有点有面的描写中,被收拾无遗,而这位江南女子的伤春之情,也已经从中沁出。就章法而论,此处隐含的比喻,则是由上阕写景转入下阕抒情的过渡,唯其含而能隐,故尤耐人寻味。

  下阕在此描写的基础上,写她的孤寂和苦闷,羞涩和矜持,把一个含羞含情的年轻女子的相思情愫,刻画得体贴入微,美轮美夹;换头的「静」宁,承上启下,既指芳花凋零之后的寂静,也写情人不在的孤寂。因为难以忍受这过度的「静」,所以她「相忆」远方的游子,可是在「相忆」之始,她己感觉「相忆」的徒劳——「空」于是明证,正像上阕起韵的「又」字一样,这里的「空」字,也很能含蓄传恨。以下写「相忆」之情不仅「空」,而且「无说处」,这就加倍传写了她的苦闷和幽怨,所以她感到「闲愁极」。然而这无尽的闲愁。这带有幽怨的相思,依然是「无说处」的。以下就「无说处」转写作者的羞涩和种持。这满怀的闲愁,只能深藏在心中,不仅不能对伊人说。对别人说,而且还生怕流莺乳燕知道。这里,在她极度的羞涩和矜持中,似还隐含着这样的意思:这段感情是不能为外人所窥破的,是非同寻常的。由是,她只好自己隐忍着,在情感的苦汁里泡得透湿。「尺素」以下,由眼前所感苦境,转入对于游子的痴情等待中去。言其既得不到伊人的一封信,也不知道伊人如今身在何方。以「彩云」这一美好的称谓指称对方,表明了她的痴迷未减,以「依旧」来暗怨游子的薄幸,一直未告诉她自己的行踪。这一痴一怨,与前文相亿而无说处一样,表明她的内心充满著惶惑和矛盾,欲爱不得,欲罢不能。结韵虽然把她内在情愫化为情蕴饱满的形象,所传达的感情也如此充满了矛盾:她羞亡层楼,怕见平芜,却又倩不自禁,登楼远望。作者写女子的相思,运笔如此缠绵悱恻,细腻宛转,确能勾魂摄魄,令人赏叹无置。

  对于这样一首从女性那一面写来的闺中念远词,因为读解到这一层次不能窥见抒情主体的精神风貌,所以人们往往试图给它「最终的解释」,即把它与作者自身的情感状态联系起来,因而得出它是一首政治寄托词的结论。如以春意衰败寄托时局衰微之意,以盼望游子音讯,寄托盼望北伐消息之意,以怕流驾乳燕,寄托忧谗畏讥之心,也就是说,词中这位寂寞的江南女子,是作者对于自己的政治形象的审美化和柔化创造。中国诗词既然原有「美人香草」的抒情路子。采取这一角度来解释本词,也就未必不可以成立。只不过要句句扣死。却也未免失于穿凿。倒不如果取「有寄托入,无寄托出」的认知态度,更为合理。

  比兴寄托,乃风骚之传统,宋人填词,也多是继承这种传统,该词就是如此。而词人命笔,每托其意于若即若离之间,致使作品带有「模糊性」的特点。

  此种模糊性,非但无损于诗歌的艺术性,有时且成为构成诗歌艺术魅力的因素,越是模糊、不确定,越能引人求索耐人寻味。此种貌似奇怪的现象,正是诗歌艺术的一大特点。就读者之求索而言,倘能得其大略,即当适可而止;思之过深,求之过实,每字每句都不肯放过,则会认定处处皆有埋藏,又难免要捕风捉影,牵强附会。

诗词作品:满江红·暮春 诗词作者:【宋代辛弃疾 诗词归类:【江南】、【暮春】、【怀人】

古诗词大全 辛弃疾《定风波·暮春漫兴》原文及翻译赏析

定风波·暮春漫兴原文:

少日春怀似酒浓,插花走马醉千钟。老去逢春如病酒,唯有,茶瓯香篆小帘栊。卷尽残花风未定,休恨,花开元自要春风。试问春归谁得见?飞燕,来时相遇夕阳中。

定风波·暮春漫兴翻译及注释

翻译少年时代,一旦春天来临,就会纵情狂欢,插花、骑马疾驰,还要喝上些酒。年老的时候,春天来了,觉得毫无兴味,就像因喝酒过量而感到难受一样。现在只能在自己的小房子里烧一盘香,喝上几杯茶来消磨时光。春风把剩下的花瓣也给卷走了,但它还是没有停息。可是我不恨它,因为花儿开放是由于春风的吹拂。想问一下,谁又看见春天离去了?离此而去的春天,被飞来的燕子在金色的夕阳中碰上了。

注释1漫兴:漫不经意,兴到之作。2少日:少年之时。3钟:酒杯。4茶瓯(ōu):一种茶具。5香篆:指焚香时所起的烟缕。茶瓯(ōu欧):茶罐。香篆(zhuan赚):篆字形的盘香。6帘栊(long龙):挂有帘子的窗户。7元自:原来,本来。

定风波·暮春漫兴鉴赏

  此词为辛弃疾罢官闲居带湖时所作。

  此词分上阕与下阕。

  上阕以「少日」与「老去」作强烈对比。「老去」是现实,「少日」是追忆。少年时代,风华正茂,一旦春天来临,更加纵情狂欢,其乐无穷。对此,只用两句十四字来描写,却写得何等生动,令人陶醉!形容「少日春怀」,用了「似酒浓」,已给人以酒兴即将发作的暗示。继之以「插花」、「走马」,狂态如见。还要「醉千钟」,那么,连喝千杯之后将如何颠狂,就不难想像了。而这一切,都是「少日」逢春的情景,只有在追忆中才能出现。眼前的现实则是:人已「老去」,一旦逢春,其情怀不是「似酒浓」,而是「如病酒」。同样用了一个「酒」字,而「酒浓」与「病酒」却境况全别。

  什么叫「病酒」?冯延巳《鹊踏枝》词说:「谁道闲情抛弃久?每到春来,惆怅还依旧。日日花前常病酒,敢辞镜里朱颜瘦。」

  「病酒」,指因喝酒过量而生病,感到很难受。「老去逢春如病酒」,极言心情不佳,毫无兴味,不要说「插花」、「走马」,连酒也不想喝了。只有呆在小房子里,烧一盘香,喝几杯茶,消磨时光。怎么知道是小房子呢?因为这里用了「小帘栊」。「栊」指窗上棂木,而「帘栊」作为一个词,实指窗帘。挂小窗帘的房子,自然大不到那里去。

  过片「卷尽残花风未定」,有如奇峰突起,似与上阕毫无联系。然而仔细寻味,却恰恰是由上片向下片过渡的桥梁。上阕用少日逢春的狂欢反衬老去逢春的孤寂。于「茶瓯香篆小帘栊」之前冠以「唯有」,仿佛除此之外什么都不关心。其实不然。

  他始终注视那「小帘栊」,观察外边的变化。外边有什么变化呢?春风不断地吹,把花瓣儿吹落、卷走,而今已经「卷尽残花」,风还不肯停!春天不就完了吗?如此看来,诗人自然是恨春风的。可是接下去,又立刻改口说:「休恨!」为什么?因为:「花开元自要春风。」当初如果没有春风的吹拂,花儿又怎么能够开放呢?在这出人意外的转折中,蕴含着深奥的哲理,也饱和著难以明言的无限感慨。春风催放百花,给这里带来了春天。春风「卷尽残花」,春天就要离开这里,回到别的什么地方去了。

  「试问春归谁得见?」问得突然,也令人感到难于回答,因而急切地期待下文。看下文,那回答真是「匪夷所思」,妙不可言:离此而去的春天,被向这里飞来的燕子碰上了,她是在金色的夕阳中遇见的。那么,她们彼此讲了些什么呢?

  古典诗词中的「春归」有两种含义。一种指春来,如陈亮《水龙吟》:「春归翠陌,平莎茸嫩,垂杨金浅。」

  一种指春去,其例甚多,大抵抒发伤春之感。

  辛弃疾的名作《摸鱼儿》「更能消几番风雨,匆匆春又归去。惜春长怕花开早,何况落红无数」,亦不例外。而这首《定风波》却为读者打开广阔的想像领域和思维空间,诱发人们追踪春天的脚步,进行哲理的思考,可谓另辟蹊径,富有独创精神。

  把春天拟人化,说她离开这里,又走向那里,最早似乎见于白居易的《浔阳春·春生》:「春生何处暗周游?海角天涯遍始休。先遣和风报消息,续教啼鸟说来由。展张草色长河畔,点缀花房小树头。若到故园应觅我,为传沦落在江州。」

  黄庭坚的《清平乐》,则遵循这种思路自制新词:「春归何处?寂寞无行路。若有人知春去处,唤取归来同住。春无踪迹谁知,除非问取黄鹂。百啭无人能解,因风飞过蔷薇。」

  王观的《卜算子·送鲍浩然之浙东》,构思也很新颖:「水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。」

  辛弃疾《定风波》的下阕和上述这些作品可谓异曲同工,其继承与创新的关系,也是显而易见的。

定风波·暮春漫兴创作背景

  此词为辛弃疾被罢官之后闲居带湖时所作。这时的诗人正值悲伤之际,闲居带湖的生活以及被罢官后的落寞心情让他更加觉得悲凉,以至于看到春风吹掉了花瓣,燕子飞于春风之中这样的春景,在诗人眼里也满是萧条,而这也从侧面反映了诗人对于自己被罢官的愤懑之情,然而尾句写到燕子于夕阳中遇到春天的景象,也反映了诗人对前途抱有信心。 诗词作品:定风波·暮春漫兴 诗词作者:【宋代辛弃疾 诗词归类:【追忆】、【写景】、【伤春】

相关参考

古诗词大全 《满江红·暮春》(辛弃疾)全诗翻译赏析

满江红·暮春辛弃疾系列:关于描写清明节的古诗词大全满江红·暮春  家住江南,又过了、清明寒食。花径里、一番风雨,一番狼藉。红粉暗随流水去,园林渐觉清阴密。算年年、落尽刺桐花,寒无力。  庭院静,空相忆

古诗词大全 《满江红·暮春》(辛弃疾)全诗翻译赏析

满江红·暮春辛弃疾系列:关于描写清明节的古诗词大全满江红·暮春  家住江南,又过了、清明寒食。花径里、一番风雨,一番狼藉。红粉暗随流水去,园林渐觉清阴密。算年年、落尽刺桐花,寒无力。  庭院静,空相忆

古诗词大全 满江红·暮春原文翻译赏析_原文作者简介

满江红·暮春[作者]辛弃疾 [朝代]宋代家住江南,又过了、清明寒食。花径里、一番风雨,一番狼籍。红粉暗随流水去,园林渐觉清阴密。算年年、落尽刺桐花,寒无力。庭院静,空相忆。无说处,闲愁极。怕

古诗词大全 满江红·暮春原文翻译赏析_原文作者简介

满江红·暮春[作者]辛弃疾 [朝代]宋代家住江南,又过了、清明寒食。花径里、一番风雨,一番狼籍。红粉暗随流水去,园林渐觉清阴密。算年年、落尽刺桐花,寒无力。庭院静,空相忆。无说处,闲愁极。怕

古诗词大全 辛弃疾《定风波·暮春漫兴》原文及翻译赏析

定风波·暮春漫兴原文:少日春怀似酒浓,插花走马醉千钟。老去逢春如病酒,唯有,茶瓯香篆小帘栊。卷尽残花风未定,休恨,花开元自要春风。试问春归谁得见?飞燕,来时相遇夕阳中。定风波·暮春漫兴翻译及注释翻译少

古诗词大全 辛弃疾《定风波·暮春漫兴》原文及翻译赏析

定风波·暮春漫兴原文:少日春怀似酒浓,插花走马醉千钟。老去逢春如病酒,唯有,茶瓯香篆小帘栊。卷尽残花风未定,休恨,花开元自要春风。试问春归谁得见?飞燕,来时相遇夕阳中。定风波·暮春漫兴翻译及注释翻译少

古诗词大全 定风波·暮春漫兴原文_翻译及赏析

少日春怀似酒浓,插花走马醉千钟。老去逢春如病酒,唯有,茶瓯香篆小帘栊。卷尽残花风未定,休恨,花开元自要春风。试问春归谁得见?飞燕,来时相遇夕阳中。——宋代·辛弃疾《定风波·暮春漫兴》定风波·暮春漫兴少

古诗词大全 定风波·暮春漫兴原文_翻译及赏析

少日春怀似酒浓,插花走马醉千钟。老去逢春如病酒,唯有,茶瓯香篆小帘栊。卷尽残花风未定,休恨,花开元自要春风。试问春归谁得见?飞燕,来时相遇夕阳中。——宋代·辛弃疾《定风波·暮春漫兴》定风波·暮春漫兴少

古诗词大全 辛弃疾《满江红·点火樱桃》原文及翻译赏析

满江红·点火樱桃原文:点火樱桃,照一架、荼蘼如雪。春正好,见龙孙穿破,紫苔苍壁。乳燕引雏飞力弱,流莺唤友娇声怯。问春归、不肯带愁归,肠千结。层楼望,春山叠;家何在?烟波隔。把古今遗恨,向他谁说?蝴蝶不

古诗词大全 辛弃疾《满江红·点火樱桃》原文及翻译赏析

满江红·点火樱桃原文:点火樱桃,照一架、荼蘼如雪。春正好,见龙孙穿破,紫苔苍壁。乳燕引雏飞力弱,流莺唤友娇声怯。问春归、不肯带愁归,肠千结。层楼望,春山叠;家何在?烟波隔。把古今遗恨,向他谁说?蝴蝶不