古诗词大全 曾几《苏秀道中》原文及翻译赏析

Posted 诗人

篇首语:春蚕到死丝方尽,人至期颐亦不休。一息尚存须努力,留作青年好范畴。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 曾几《苏秀道中》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 曾几《苏秀道中》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 《苏秀道中》(曾畿)全文翻译注释赏析

古诗词大全 曾几《苏秀道中》原文及翻译赏析

苏秀道中原文:

苏秀道中,自七月二十五日夜大雨三日,秋苗以苏,喜而有作。一夕骄阳转作霖,梦回凉冷润衣襟。不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。千里稻花应秀色,五更桐叶最佳音。无田似我犹欣舞,何况田间望岁心。

苏秀道中注释

1此题为编者所加。2苏:今江苏苏州。秀:秀州,今浙江嘉兴。作者曾几曾任浙西提刑,这首诗可能作于浙西任上。3霖:一连数日的大雨。4此句语出杜甫《茅屋为秋风所破歌》:「床头屋漏无干处。」5此句语出杜甫《春日江村五首》:「春流岸岸深。」6最佳音:这里指雨打梧桐的声音。7岁:指一年的农事收成。望岁:盼望丰收年成。

苏秀道中赏析

  这是一首充满轻快旋律和酣畅情致的喜雨诗。这年夏秋间,久晴不雨,秋禾枯焦。至七月二十五日夜间止,大雨三日,庄稼得救。久旱遇雨,欣喜若狂,连衣服、床铺湿了也顾不得,表达了诗人的喜雨之情和对民生的关注。诗人欢欣鼓舞,写了这首七律。时为浙西提刑任上。首联从夜感霖雨突降写起,人们盼望久已的甘霖突然降下,仿佛将诗人的心田也滋润得复苏了。颔联正面写一个 「喜」字,表现出一种体恤民艰的崇高感情。颈联承「且喜」句。末联突出了广大农民对这场甘霖的狂喜之情,进一步表现诗人与农民同喜悦之心。

  三四化用杜句,十分自然。秋雨梧桐,一般都觉得愁人,作者却说是最美妙的声音,这也表明了他对人民的关切心情。一反雨打梧桐添惆怅的俗套,写大雨后庄稼复苏的生机,突出了「喜」字,体现了诗人的劳动人民感情。

  这首诗咏物的技巧和起承转合暂且不说,我们只来说一说这里面表现出的作者的心态,我觉得「喜」字是全诗的中心,发觉凉冷是一喜,看到溪流涨水是二喜,设想稻花秀色、桐叶佳音是三喜,百姓收成有了保证是四喜,这一「喜」字贯穿了始终。最难得的还有作者全诗都化用了老杜《茅屋为秋风所破歌》的诗意,表现出了关心国计民生,与百姓同甘苦共患难的可贵精神。

  这首诗语言简明洗练,轻巧明快,没有任何难懂的地方,体现了诗人对农民辛勤劳作的关心,把农民兄弟的快乐当成自己的快乐,与他们同喜同悲。一位不事农桑的文人士大夫能拥有这样的情怀,不仅在封建社会,即使是在今天都是难能可贵的。这也从一个侧面解释了,为什么吉甫敢于为民请命,排击煊赫一时的秦桧。

诗词作品:苏秀道中 诗词作者:【宋代曾几 诗词归类:【古诗三百首】、【秋天】、【写雨】、【农民】、【喜悦】、【忧国忧民】

古诗词大全 《苏秀道中》(曾畿)全文翻译注释赏析

苏秀道中 曾畿 系列:古诗三百首 苏秀道中 一夕骄阳转作霖,梦回凉冷润衣襟。 不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。 千里稻花应秀色,五更桐叶最佳音。 无田似我犹欣舞,何况田间望岁心。 注释    1此题为编者所加。    2苏:今江苏苏州。秀:秀州,今浙江嘉兴。作者曾几曾任浙西提刑,这首诗可能作于浙西任上。    3霖:一连数日的大雨。    4此句语出杜甫《茅屋为秋风所破歌》:「床头屋漏无干处。」    5此句语出杜甫《春日江村五首》:「春流岸岸深。」    6最佳音:这里指雨打梧桐的声音。    7岁:指一年的农事收成。望岁:盼望丰收年成。 赏析    这是一首充满轻快旋律和酣畅情致的喜雨诗。这年夏秋间,久晴不雨,秋禾枯焦。至七月二十五日夜间止,大雨三日,庄稼得救。久旱遇雨,欣喜若狂,连衣服、床铺湿了也顾不得,表达了诗人的喜雨之情和对民生的关注。诗人欢欣鼓舞,写了这首七律。时为浙西提刑任上。首联从夜感霖雨突降写起,人们盼望久已的甘霖突然降下,仿佛将诗人的心田也滋润得复苏了。颔联正面写一个 「喜」字,表现出一种体恤民艰的崇高感情。颈联承「且喜」句。末联突出了广大农民对这场甘霖的狂喜之情,进一步表现诗人与农民同喜悦之心。    三四化用杜句,十分自然。秋雨梧桐,一般都觉得愁人,作者却说是最美妙的声音,这也表明了他对人民的关切心情。一反雨打梧桐添惆怅的俗套,写大雨后庄稼复苏的生机,突出了「喜」字,体现了诗人的劳动人民感情。    这首诗咏物的技巧和起承转合暂且不说,我们只来说一说这里面表现出的作者的心态,我觉得「喜」字是全诗的中心,发觉凉冷是一喜,看到溪流涨水是二喜,设想稻花秀色、桐叶佳音是三喜,百姓收成有了保证是四喜,这一「喜」字贯穿了始终。最难得的还有作者全诗都化用了老杜《茅屋为秋风所破歌》的诗意,表现出了关心国计民生,与百姓同甘苦共患难的可贵精神。    这首诗语言简明洗练,轻巧明快,没有任何难懂的地方,体现了诗人对农民辛勤劳作的关心,把农民兄弟的快乐当成自己的快乐,与他们同喜同悲。一位不事农桑的文人士大夫能拥有这样的情怀,不仅在封建社会,即使是在今天都是难能可贵的。这也从一个侧面解释了,为什么吉甫敢于为民请命,排击煊赫一时的秦桧。

相关参考

古诗词大全 不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。(宋代曾几《苏秀道中自七月二十五日大雨三日秋苗以苏喜雨有作》全文翻译赏析)

不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。出自宋代诗人曾几的《苏秀道中自七月二十五日大雨三日秋苗以苏喜雨有作》一夕骄阳转作霖,梦回凉冷润衣襟。不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。千里稻花应秀色,五更桐叶最佳音。无田

古诗词大全 不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。(宋代曾几《苏秀道中自七月二十五日大雨三日秋苗以苏喜雨有作》全文翻译赏析)

不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。出自宋代诗人曾几的《苏秀道中自七月二十五日大雨三日秋苗以苏喜雨有作》一夕骄阳转作霖,梦回凉冷润衣襟。不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。千里稻花应秀色,五更桐叶最佳音。无田

古诗词大全 《苏秀道中》(曾畿)全文翻译注释赏析

苏秀道中曾畿系列:古诗三百首苏秀道中一夕骄阳转作霖,梦回凉冷润衣襟。不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。千里稻花应秀色,五更桐叶最佳音。无田似我犹欣舞,何况田间望岁心。注释  1此题为编者所加。  2苏:

古诗词大全 《苏秀道中》(曾畿)全文翻译注释赏析

苏秀道中曾畿系列:古诗三百首苏秀道中一夕骄阳转作霖,梦回凉冷润衣襟。不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。千里稻花应秀色,五更桐叶最佳音。无田似我犹欣舞,何况田间望岁心。注释  1此题为编者所加。  2苏:

古诗词大全 蘇秀道中

原文蘇秀道中,自七月二十五日夜大雨三日,秋苗以蘇,喜而有作。一夕驕陽轉作霖,夢回涼冷潤衣襟。不愁屋漏床床濕,且喜溪流岸岸深。千里稻花應秀色,五更桐葉最佳音。無田似我猶欣舞,何況田間望歲心。譯文①此題為

古诗词大全 蘇秀道中

原文蘇秀道中,自七月二十五日夜大雨三日,秋苗以蘇,喜而有作。一夕驕陽轉作霖,夢回涼冷潤衣襟。不愁屋漏床床濕,且喜溪流岸岸深。千里稻花應秀色,五更桐葉最佳音。無田似我猶欣舞,何況田間望歲心。譯文①此題為

古诗词大全 鸳鸯湖棹歌 之九十三原文翻译赏析_原文作者简介

鸳鸯湖棹歌 之九十三[作者]朱彝尊 [朝代]清百步桥南解缆初,香醪五木隔年储,不须合路寻鱼鲊,但向分湖问蟹胥。《鸳鸯湖棹歌 之九十三》赏析注:去郡城东北三里有百步桥。马永卿《懒真子》:苏秀道

古诗词大全 鸳鸯湖棹歌 之九十三原文翻译赏析_原文作者简介

鸳鸯湖棹歌 之九十三[作者]朱彝尊 [朝代]清百步桥南解缆初,香醪五木隔年储,不须合路寻鱼鲊,但向分湖问蟹胥。《鸳鸯湖棹歌 之九十三》赏析注:去郡城东北三里有百步桥。马永卿《懒真子》:苏秀道

古诗词大全 曾几《寓居吴兴》原文及翻译赏析

寓居吴兴原文:相对真成泣楚囚,遂无末策到神州。但知绕树如飞鹊,不解营巢似拙鸠。江北江南犹断绝,秋风秋雨敢淹留?低回又作荆州梦,落日孤云始欲愁。寓居吴兴翻译及注释翻译与朋友们相会,我伤心地发现,我们真的

古诗词大全 曾几《寓居吴兴》原文及翻译赏析

寓居吴兴原文:相对真成泣楚囚,遂无末策到神州。但知绕树如飞鹊,不解营巢似拙鸠。江北江南犹断绝,秋风秋雨敢淹留?低回又作荆州梦,落日孤云始欲愁。寓居吴兴翻译及注释翻译与朋友们相会,我伤心地发现,我们真的