古诗词大全 欧阳修《采桑子·天容水色西湖好》原文及翻译赏析
Posted 水色
篇首语:世上最累人的事,莫过于虚伪的过日子。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 欧阳修《采桑子·天容水色西湖好》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 欧阳修《采桑子·天容水色西湖好》原文及翻译赏析
2、古诗词大全 欧阳修《采桑子·清明上巳西湖好》原文及翻译赏析
古诗词大全 欧阳修《采桑子·天容水色西湖好》原文及翻译赏析
采桑子·天容水色西湖好原文:
天容水色西湖好,云物俱鲜。鸥鹭闲眠,应惯寻常听管弦。 风清月白偏宜夜,一片琼田。谁羨骖鸾,人在舟中便是仙。
采桑子·天容水色西湖好翻译及注释
翻译 西湖风光好,天光水色融成一片,景物都那么鲜丽。鸥鸟白鹭安稳地睡眠,它们早就听惯了不停的管絃乐声。 那风清月白的夜晚更是迷人,湖面好似一片白玉铺成的田野,有谁还会羨慕乘鸾飞升成仙呢,这时人在游船中就好比是神仙啊!
注释1云物:云彩、风物。2琼田:传说中的玉田。
采桑子·天容水色西湖好赏析
此词描写西湖的天光水色,侧重于月色下的西湖,尤其着意刻画了一幅如诗如画、如梦如幻的西湖夜景,表达了作者对大自然和现实人生的深深热爱和眷恋,反映了欧公晚年旷达乐观的人生态度。
词的上片着力表现西湖的恬静脱俗。词人用鸥鹭闲眠来烘托,一方面突出西湖的静谧,另一方面暗示西湖的游客的高雅脱俗,没有功利之心:尽管游人往来、管弦声声,但是鸥鹭毫不戒备,依然安睡。
词一开始,作者便充满喜悦之情地衷心赞美西湖。湖上的「鸥鹭闲眠」,表明已经是夜晚。宋代士大夫们游湖,习惯带上歌妓,丝竹管弦,极尽游乐之兴。
鸥鹭对于这些管絃歌吹之声,早已听惯不惊。这一方面表明欧公与好友陶醉于湖光山色间;另一方面也间接表现了欧公退隐之后,已无机心,故能与鸥鹭相处。相传古时海边有个喜爱鸥鸟的人,每天早上到海边,鸥鸟群集,与之嬉戏。欧公引退之后,欢度晚年,胸怀坦荡,与物有情,故能使鸥鹭忘机。
词的下片写月下西湖的景色及夜晚泛舟西湖的欢悦之情。虽然西湖之美多姿多态,但比较而言要数「风清月白偏宜夜」最有诗意了。清风徐徐,月光皎洁,湖水澄澈,晶莹透明,月光一照,闪闪发光。这时泛舟湖心,天容水色相映,广袤无际,好似「一片琼田」。「琼田」即神话传说中的玉田,此处指月光照映下莹碧如玉的湖水。
这种境界会使人感到远离尘嚣,心旷神怡。人在此时此境中,很容易产生「人在舟中便是仙」的妙想,谁还愿意乘着骖鸾做神仙呢!后来张孝祥过洞庭湖作《念奴娇》云「玉界琼田三万顷,着我扁舟一叶。素月分辉,明河共影,表里俱澄澈」,且曰「妙处难与君说 」,同此境界,同此会心。
这首词通篇写景,景中寓情,反映的虽是个人生活感受和刹那间的意绪波动,但词境清隽疏澹,一扫宋初词坛上残余的「花间」习气。全词意境开阔,明丽晓畅,清新质朴,读来确有耳目一新之感。
采桑子·天容水色西湖好创作背景
此词作于欧阳修晚年。宋仁宗皇祐元年(1049年),欧阳修移知颖州,「爱其民淳讼简而物产美,土厚水甘而风气和,于是慨然已有终焉之意也。迩来俯仰二十年间······思颖之念未尝少忘于心,而意之所存亦时时见于文字也」(《思颖诗后序》)。并与梅尧臣相约,买田于颖,以便日后退居。宋英宗治平四年(1067年),欧阳修出知亳州,特意绕道颖州,「盖将谋归休之计也。乃发旧稿,得自南京以后诗十余篇,皆思颖之作,以见予拳拳于颖者非一日也」 (《思颖诗后序》)。数年后,终于以观文殿学士、太子少师致仕,得以如愿归居颖州。几次游览后,创作了十首《采桑子》。这是其中之一。 诗词作品:采桑子·天容水色西湖好 诗词作者:【宋代】欧阳修 诗词归类:【写景】、【写水】、【西湖】、【抒情】、【旷达】
古诗词大全 欧阳修《采桑子·清明上巳西湖好》原文及翻译赏析
采桑子·清明上巳西湖好原文:
清明上巳西湖好,满目繁华。争道谁家。绿柳朱轮走钿车。 游人日暮相将去,醒醉喧哗。路转堤斜。直到城头总是花。
采桑子·清明上巳西湖好注释
翻译清明节与上巳节的时候,西湖风光很好。满眼都是一片繁华景象。谁家的车马在抢道争先?一辆有着红色轮子和金色花朵的车子,为了超前,绕从道旁的柳树行中奔驰而过。游人在日暮时分相随归去。醒的醒,醉的醉,相互招呼,喧哗不已。从西湖弯斜的堤岸一直到城头,沿途都是开放的鲜花。
注释1上巳:节日名,古时以阴历三月上旬巳日为上巳,这一天人们多到水边嘻游,以消除不祥。2争道:游人车辆争先而行。3朱轮:漆著红色的轮子。汉制,太守所乘之车,以红漆涂轮。4钿车:嵌上金丝花纹作为装饰的车子。这句是说装着朱轮的钿车在绿柳之下驶过。5相将:相随,相携,即手牵手。6醉醒:醉酒的人和酒醒的人。
采桑子·清明上巳西湖好鉴赏
这首词是写清明时节西湖游春的热闹繁华景象,从侧面来写西湖之美,着意描绘游春的欢乐气氛。古时以农历三月上旬巳日为「上巳」,这一天历来有到水滨踏青的习俗。《梦梁录》卷二载:「三月三日上已之辰,曲水流觞故事,起于晋时。唐朝赐宴曲江,倾都禊饮踏青,亦是此意。」《东京梦华录》也记载:「四野如市,往往就芳树之下,或园囿之间,罗列杯盘,互相劝酬。都城之歌儿舞女,遍满园亭,抵暮而归。」这就可以看出是郊外人们游春的盛况。西湖景色迷人,是游人的最佳去处。看绿柳丛中,车如流水马如龙,争相抢道,西湖岸上,游人如织,各色人等都在享受欣赏著大好春光。词人自己也乘着朱轮钿车加入了这欢乐春游的队伍。
词上片描绘的是一幅白天西湖春游图。下片写游人返归的景象。日暮时分,酒醒了的、还在醉著的,前后相将归家。从西湖弯斜的堤岸一直到城头,一路之上,花头攒动。「直到城头总是花」,这里既指从西湖到颖州城下的路边鲜花盛开,又当指一路上游人皆头上簪花而归。唐宋时,人们有采花簪头之俗,无论男女。如杜牧《九日齐安登高》中即写道:「尘世难逢开口笑,菊花须插满头归。」苏轼《次韵苏伯固主簿重九》说道:「髻重不嫌黄菊满,手香新喜绿橙搓。」刘克庄《上巳》也有句云:「暮归尚有清狂态,乱插山花满角巾。」可见,「直到城头总是花」,写的是人们春游而归,头上簪花络绎回城的情景。
清明上巳时节,是古人往水边游玩的时侯。以这样一个游览的时节,再加上西湖这样一个游览胜地,真可谓良辰美景,两者铸备,热闹景象自是非同寻常。本词所表现的正是一派盛景,「满目繁华」即为全词的核心。
满目繁华的特点,首先体现在对游者的描写上,这也是作品表现的重点。游者一是多,二是欢。游者之多,在词中写道:「争道谁家,绿柳朱轮走锢车」。这一句写了两种不同的游者,一种是乘车者,一种是徒步者。车多,才会引起人们的争相指点;行者多,也才可能出现「争道」的景状。最后这两句用寥寥数字,展示出了一个毂击肩摩的游览盛况。另外,下片「喧哗」一词,又从音响的角度突出了游者之多,以西湖这样的敝廓之地,竟有人声鼎沸之感,那行人熙来攘往的情景是可想而知的了。何以见出游者之欢?从上述行人「争道谁家」车的描写中,已传出一片欢快活跃的气氛,接着写游人日暮归返时的「醒醉」二字,更是道尽了游者各各相异的神态。这令人想起明代文学家张岱在《西湖七月半》一文中对各种赏月人的生动描写:他们有的「浅斟低唱」,有的「喝呼嘈杂,装假醉」,也有的「呼客纵饮」、「纵舟酣睡」。本词中「醒醉」二字所激起的正是类似这些景象的联想,从游人归返之态中,似可想见他们有的专意游览,饱享春景;有的就景欢饮,一醉方休,他们各以自己的方式纵情游乐,尽兴而归。总之,游者云集,笑语连天。
满目繁华,还体现在对西湖自身景色特点的描绘上。这虽然不是作品的表现重点,但却是组成繁华景象不可缺少的部分。清明上巳已是暮春时节,但作品中绝无花衰红消的悲凉之意,却呈现出色彩浓艳的一派盛景。在「绿柳朱轮走钿车」一句中,词人以绿柳和朱轮相对,既写了钿车的豪华,也衬托出柳树的茂盛,色彩鲜明,春意浓郁。词的结句顺承「游人日暮相将去」的语意,写归途所见的景色,路转堤斜,一路是花。这是枝上花还是落于地上的花?词人没有明写,他仅给人留下一个印缘,只觉得满目姹紫嫣红,春花充盈著整个空间。熙熙攘攘的人流和满地遍野的鲜花汇成一体,气氛是很热烈的。这使我们想起欧阳修在另一首《采桑子》中所写的词句:「笙歌散尽游人去,始觉春空。」这一个「空」字,正是从对立的角度表明了词人对本词中所显示的盛况无比深切的感受,也说明了词人和春意有着不可分割的联系。所以,本词即抓住这两方面内容共同表现了颖州西湖的繁盛。此词从开始到结束都贯穿着「繁华」、「喧哗」的节日气氛,把读者也卷入这气氛之中,领受节日的欢乐。读完这首词,再回头看看第一句:「清明上已西湖好。」就不难看出,作者是借节日的繁华来赞美西湖好的。词中每一句都有丰富的内涵,全词构成一幅生动壮美的游春图。
整首词通过朱轮钿车争道、游人簪花而归的特写镜头,形象描绘了一幅颖州西湖清明上巳时期的风情画。这首《采桑子》写得人欢景艳,别具一格,不乏动人之处。
采桑子·清明上巳西湖好创作背景
北宋皇祐三年(1049年),欧阳修赴颖州任职。颖州的西湖是当时的游览名胜,欧阳修被那里的旖旎风光陶醉了,他把颖州选为晚年居住之所,多次来往其地,并一连写下十首《采桑子》吟咏西湖胜景。这十首词意境优美,风采各异。这首《采桑子》是其中的一篇。 诗词作品:采桑子·清明上巳西湖好 诗词作者:【宋代】欧阳修 诗词归类:【清明节】、【游春】、【写水】、【西湖】
相关参考
原文天容水色西湖好,云物俱鮮。鷗鷺閑眠。應慣尋常聽管弦。風清月白偏宜夜,一片瓊田。誰羨驂鸞。人在舟中便是仙。譯文 西湖風光好,天光水色融成一片,景物都那么鮮麗。鷗鳥白鷺安穩地睡眠,它們早就聽慣了不停
原文天容水色西湖好,云物俱鮮。鷗鷺閑眠。應慣尋常聽管弦。風清月白偏宜夜,一片瓊田。誰羨驂鸞。人在舟中便是仙。譯文 西湖風光好,天光水色融成一片,景物都那么鮮麗。鷗鳥白鷺安穩地睡眠,它們早就聽慣了不停
采桑子·群芳过后西湖好原文:群芳过后西湖好,狼籍残红,飞絮濛濛。垂柳阑干尽日风。笙歌散尽游人去,始觉春空。垂下帘栊,双燕归来细雨中。采桑子·群芳过后西湖好翻译及注释翻译虽说是百花凋落,暮春时节的西湖依
采桑子·群芳过后西湖好原文:群芳过后西湖好,狼籍残红,飞絮濛濛。垂柳阑干尽日风。笙歌散尽游人去,始觉春空。垂下帘栊,双燕归来细雨中。采桑子·群芳过后西湖好翻译及注释翻译虽说是百花凋落,暮春时节的西湖依
采桑子·清明上巳西湖好原文:清明上巳西湖好,满目繁华。争道谁家。绿柳朱轮走钿车。游人日暮相将去,醒醉喧哗。路转堤斜。直到城头总是花。采桑子·清明上巳西湖好注释翻译清明节与上巳节的时候,西湖风光很好。满
采桑子·清明上巳西湖好原文:清明上巳西湖好,满目繁华。争道谁家。绿柳朱轮走钿车。游人日暮相将去,醒醉喧哗。路转堤斜。直到城头总是花。采桑子·清明上巳西湖好注释翻译清明节与上巳节的时候,西湖风光很好。满
采桑子·何人解赏西湖好原文:何人解赏西湖好,佳景无时。飞盖相追。贪向花间醉玉卮。谁知闲凭阑干处,芳草斜晖。水远烟微。一点沧洲白鹭飞。采桑子·何人解赏西湖好翻译谁能看得懂西湖的美丽?任何时候都是美景。驱
采桑子·何人解赏西湖好原文:何人解赏西湖好,佳景无时。飞盖相追。贪向花间醉玉卮。谁知闲凭阑干处,芳草斜晖。水远烟微。一点沧洲白鹭飞。采桑子·何人解赏西湖好翻译谁能看得懂西湖的美丽?任何时候都是美景。驱
荷花开后西湖好,载酒来时。不用旌旗,前后红幢绿盖随。画船撑入花深处,香泛金卮。烟雨微微,一片笙歌醉里归。——宋代·欧阳修《采桑子·荷花开后西湖好》采桑子·荷花开后西湖好荷花开后西湖好,载酒来时。不用旌
荷花开后西湖好,载酒来时。不用旌旗,前后红幢绿盖随。画船撑入花深处,香泛金卮。烟雨微微,一片笙歌醉里归。——宋代·欧阳修《采桑子·荷花开后西湖好》采桑子·荷花开后西湖好荷花开后西湖好,载酒来时。不用旌