古诗词大全 晏殊《踏莎行·碧海无波》原文及翻译赏析
Posted 双飞
篇首语:聪明在于勤奋,天才在于积累。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 晏殊《踏莎行·碧海无波》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
2、古诗词大全 春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。(北宋晏殊《踏莎行》全文翻译赏析)
古诗词大全 晏殊《踏莎行·碧海无波》原文及翻译赏析
踏莎行·碧海无波原文:
碧海无波,瑶台有路。思量便合双飞去。当时轻别意中人,山长水远知何处。 绮席凝尘,香闺掩雾。红笺小字凭谁附。高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨。
踏莎行·碧海无波翻译及注释
翻译碧海波平无险阻,瑶台有路可通行。细思量,当初就该双飞去。想当时,轻别意中人,现如今,山高水远何处寻。灰尘落绮席,烟雾锁香闺。写好的书信,如何送给你。登高楼极目望远方,萧萧细雨洒梧桐,天已近黄昏。
注释1踏莎(suō)行:词牌名。又名「柳长春」「喜朝天」「踏雪行」等。双调五十八字,仄韵。2碧海:传说中的海名。《海内十洲记》:「 扶桑在东海 之东岸。岸直,陆行登岸一万里,东复有碧海。海广狭浩汗,与东海等。水既不咸苦,正作碧色,甘香味美。」3瑶台:指传说中的神仙居处。晋王嘉《拾遗记·昆仑山》:「傍有瑶台十二,各广千步,皆五色玉为台基。」4思量:考虑;忖度。5意中人:心中所眷恋或属意的人。6绮席:华丽的席具。古人称坐卧之铺垫用具为席。南朝梁江淹《杂体诗·效惠休〈怨别〉》:「膏炉绝沉燎,绮席生浮埃。」7香闺:青年女子的内室。唐陶翰《柳陌听早莺》诗:「乍使香闺静,偏伤远客情。」8红笺(jiān):红色笺纸。唐韩偓(wo)《偶见》诗「小叠红笺书恨字,与奴方便寄卿卿」,此化用之。附:带去。
踏莎行·碧海无波赏析
晏殊整整做了五十年的高官。他赋性「刚峻」(《五朝名臣言行录》),处事谨慎,没有流传什么风流艳事。他自奉俭约,但家中仍然蓄养歌妓,留客宴饮,常「以歌乐相佐」(《避暑录话》)。他喜欢纳什么歌妓、姬妾,是容易做到的。照理,他生平不会在男女爱情上产生多少离愁别恨,但他词中写离愁别恨的却颇多。这可能和当时写词的风气有关:酒筵歌席上信手挥写,以付歌妓、艺人歌唱,内容不脱晚唐、五代以来的「艳科」传统;也可能和文学创作的特点有关:它可以描写人们的普遍感情,不限于作者的自我写照。但晏殊写的这类词,也不像完全脱离自身生活的客观描写,这首《踏莎行》小令,就是这样的一首词。
此词写别情。上片起首三句:「碧海无波,瑶台有路,思量便合双飞去。」《楚辞·离骚》有瑶台这个词,但可能从《穆天子传》写西王母所居的瑶池移借过来,指陆上仙境。说要往海上仙山,没有波涛的险阻,要往瑶台仙境,也有路可通,原来可以双飞同去,但当时却没有这样做;此时「思量」起来,感到「不合」,有些后悔。接着两句:「当时轻别意中人,山长水远知何处?」是说放弃双飞机会,让「意中人」轻易离开,此时后悔莫及,可就是「山长水远」,不知她投身何处了。「轻别」一事,是产生词中愁恨的特殊原因,是感情的症结所在。一时的轻别,造成长期的思念,「山长」句就写这种思念。它和作者的《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》词中的「山长水阔知何处」,同一意境。
下片,「绮席凝尘,香闺掩雾」,写「意中人」去后,尘凝雾掩,遗迹凄清,且非一日之故。「红笺小字凭谁附」,音讯难通,和《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》的「欲寄彩笺兼尺素」而未能的意思相同。「高楼目尽欲黄昏」,既然人已远去,又音讯难通,那么登高遥望,也就是一种痴望。词中不直说什么情深、念深,只通过这种行动来表现,显得婉转含蓄。最后接以「梧桐叶上萧萧雨」一句,直写景物,实际上景中有情,意味深长。比较起来,温庭筠《更漏子·玉炉香》的「梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明」,李清照《声声慢·寻寻觅觅》的「梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴」,虽然妙极,还是失之显露;而作者的《采桑子·时光只解催人老》词中的「好梦频惊,何处高楼雁一声」,另一首《踏莎行·小径红稀》的「一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院」,结笔的妙处正相同,都是以景结情。
这首词写离愁别恨,侧重「轻别」,有其「个性」;它从内心的懊悔和近痴的行动来表现深情,婉转含蓄,不脱晏殊词的特点;而结笔为最妙,蕴藉而韵高,尤堪玩赏。
踏莎行·碧海无波创作背景
《踏莎行·碧海无波》当作于天圣五年(1027)作者贬知宣州途中。作者因反对张耆升任枢密使,违反了刘太后的旨意,加之在玉清宫怒以朝笏撞折侍从的门牙,被御史弹劾,以刑部侍郎贬知宣州,此词即在途中所作。
宋无名氏《道山清话》有一则记载,说:「晏元献公为京兆尹,辟张先为通判。新纳侍儿,公甚属意。先字子野,能为诗词,公雅重之。每张来,即令侍儿出侑觞,往往歌子野之词。其后王夫人浸不能容,公即出之。一日,子野至,公与之饮。子野作《碧牡丹》词,令营妓歌之,有云『望极蓝桥,但暮云千里,几重山,几重水』之句。公闻之怃然,曰:『人生行乐耳,何自苦如此!』亟命于宅库中支钱若干,复取前所出侍儿。既来,夫人不复谁何也。」或许由於夫人的「不容」,或其它原因,晏殊有时也放出心爱的侍儿,而旋又悔之,所以会产生一些离愁别恨。这首词可能就是在这种情况中写成的。
诗词作品:踏莎行·碧海无波 诗词作者:【宋代】晏殊 诗词归类:【秋天】、【离别】
古诗词大全 春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。(北宋晏殊《踏莎行》全文翻译赏析)
春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。 出自北宋诗人晏殊的《踏莎行》 小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。 翠叶藏莺,朱帘隔燕,炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。 赏析 此词描绘暮春景色,上片写郊外景,下片写院内景,最后以「斜阳却照深深院」作结,流露出淡淡的哀愁。 起首三句描绘一幅具有典型特征的芳郊春暮图:小路两旁,花儿已经稀疏,只间或看到星星点点的几瓣残红;放眼一望只见绿色已经漫山遍野;高台附近,树木繁茂成荫,一片幽深。「红稀」、「绿遍」、「树色阴阴」,标志著春天已经消逝,暮春气息很浓。三句所写虽系眼前静景,但「稀」、「遍」、「见」这几个词却显示了事物发展的进程和动态。从「小径」、「芳郊」、「高台」的顺序看,也有移步换形之感。「春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。」所写的杨花扑面,也是暮春典型景色。但词人描绘这一景象时,却注入了自己的主观感情,写成春风不懂得约束杨花,以致让它漫天飞舞,乱扑行人之面。这一方面暗示已经无计留春,只好听任杨花飘舞送春归去;另一方面又突出了杨花的无拘无束和活跃的生命力。这里虽写暮春景色,却无衰颓情调,富有生趣。「濛濛」、「乱扑」,极富动态感。「行人」二字,点醒以上所写,都是词人郊行所见。 过片「翠叶藏莺,珠帘隔燕」两句,分写室外与室内,一承上,一启下,转接自然。上句说翠绿的树叶已经长得很茂密,藏得住黄莺的身影,与上片「树色阴阴」相应;下句说燕子为朱帘所隔,不得进入室内,引出下面对室内景象的描写。著「藏」、「隔」二字,生动地写出了初夏嘉树繁阴之景与永昼闲静之状。 「炉香静逐游丝转」写如此闲静的室内,香炉里的香烟,袅袅上升,和飘荡的游丝纠结、缭绕,逐渐融合一起,分不清孰为香烟,孰为游丝了。「逐」、「转」二字,表面上是写动态,实际上却反托出整个室内的寂静。「逐」上著一「静」字,境界顿出。 结拍「一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。」跳开一笔,写到日暮酒醒梦觉之时,原来词人午间小饮,酒困入睡,等到一觉醒来,已是日暮时分,西斜的夕阳正照着这深深的朱门院落。这里点明「愁梦」,说明梦境与春愁有关。梦醒后斜阳仍照深院,遂生初夏日长难以消遣之意。 暮春傍晚,酒醒梦回,只见斜阳深院而不见伊人。怅惘之情,通过景物描写隐约地表露出来。全词除「一场愁梦酒醒时」句外,都是写景。委婉细致,景中寓情,达到不露痕迹的程度。这首词温柔细腻,缠绵含蓄,很少用直写的方法。 前人评此词写景流丽。沈际飞在《草堂诗余正集》中说:「结『深深』妙,著不得实字。」沈谦在《填词杂说》中进一步指出结句「更自神到」,道出了晏殊词写景的特点,即重其精神,不重其形迹。
相关参考
踏莎行·碧海无波[作者]晏殊 [朝代]宋代碧海无波,瑶台有路。思量便合双飞去。当时轻别意中人,山长水远知何处。绮席凝尘,香闺掩雾。红笺小字凭谁附。高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨。标签:秋天离
踏莎行·碧海无波[作者]晏殊 [朝代]宋代碧海无波,瑶台有路。思量便合双飞去。当时轻别意中人,山长水远知何处。绮席凝尘,香闺掩雾。红笺小字凭谁附。高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨。标签:秋天离
踏莎行·小径红稀原文:小径红稀,芳郊绿遍。高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。(蒙通:濛)翠叶藏莺,朱帘隔燕。炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。踏莎行·小径红稀翻译及注释翻译
踏莎行·小径红稀原文:小径红稀,芳郊绿遍。高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。(蒙通:濛)翠叶藏莺,朱帘隔燕。炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。踏莎行·小径红稀翻译及注释翻译
踏莎行晏殊系列:关于伤怀的古诗词踏莎行 祖席离歌,长亭别宴,香尘已隔犹回面。居人匹马映林嘶,行人去棹依波转。 画阁魂销,高楼目断,斜阳只送平波远。无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。译文 长亭饯行的
踏莎行晏殊系列:关于伤怀的古诗词踏莎行 祖席离歌,长亭别宴,香尘已隔犹回面。居人匹马映林嘶,行人去棹依波转。 画阁魂销,高楼目断,斜阳只送平波远。无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。译文 长亭饯行的
古诗词大全 春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。(北宋晏殊《踏莎行》全文翻译赏析)
春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。出自北宋诗人晏殊的《踏莎行》 小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。 翠叶藏莺,朱帘隔燕,炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深
古诗词大全 春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。(北宋晏殊《踏莎行》全文翻译赏析)
春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。出自北宋诗人晏殊的《踏莎行》 小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。 翠叶藏莺,朱帘隔燕,炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深
踏莎行·小径红稀晏殊系列:宋词精选-经典宋词三百首踏莎行·小径红稀 小径红稀1,芳郊绿遍,高台树色阴阴见2。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。 翠叶藏莺,朱帘隔燕3,炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,
踏莎行·小径红稀晏殊系列:宋词精选-经典宋词三百首踏莎行·小径红稀 小径红稀1,芳郊绿遍,高台树色阴阴见2。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。 翠叶藏莺,朱帘隔燕3,炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,