古诗词大全 苏轼《超然台记》原文及翻译赏析

Posted 园圃

篇首语:追光的人,终会万丈光芒。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 苏轼《超然台记》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 苏轼《超然台记》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 超然台记(苏轼)阅读答案附翻译,超然台记(苏轼)阅读答案附翻译

古诗词大全 苏轼《超然台记》原文及翻译赏析

超然台记原文:

  凡物皆有可观。苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。

  哺糟啜醨皆可以醉;果蔬草木,皆可以饱。推此类也,吾安往而不乐?

  夫所为求褔而辞祸者,以褔可喜而祸可悲也。人之所欲无穷,而物之可以足吾欲者有尽,美恶之辨战乎中,而去取之择交乎前。则可乐者常少,而可悲者常多。是谓求祸而辞褔。夫求祸而辞褔,岂人之情也哉?物有以盖之矣。彼游于物之内,而不游于物之外。物非有大小也,自其内而观之,未有不高且大者也。彼挟其高大以临我,则我常眩乱反复,如隙中之观斗,又焉知胜负之所在。是以美恶横生,而忧乐出焉,可不大哀乎!

  余自钱塘移守胶西,释舟楫之安,而服车马之劳;去雕墙之美,而蔽采椽之居;背湖山之观,而适桑麻之野。始至之日,岁比不登,盗贼满野,狱讼充斥;而斋厨索然,日食杞菊。人固疑余之不乐也。处之期年,而貌加丰,发之白者,日以反黑。予既乐其风俗之淳,而其吏民亦安予之拙也。于是治其园圃,洁其庭宇,伐安丘、高密之木,以修补破败,为苟全之计。

  而园之北,因城以为台者旧矣,稍葺而新之。时相与登览,放意肆志焉。南望马耳、常山,出没隐见,若近若远,庶几有隐君子乎!而其东则庐山,秦人卢敖之所从遁也。西望穆陵,隐然如城郭,师尚父、齐桓公之遗烈,犹有存者。北俯潍水,慨然太息,思淮阴之功,而吊其不终。台高而安,深而明,夏凉而冬温。雨雪之朝,风月之夕,予未尝不在,客未尝不从。撷园蔬,取池鱼,酿秫酒,瀹脱粟而食之,曰:「乐哉游乎!"

  方是时,予弟子由,适在济南,闻而赋之,且名其台曰「超然」,以见余之无所往而不乐者,盖游于物之外也。

超然台记翻译及注释

翻译  任何事物都有可观赏的地方。如有可观赏的地方,那么都可使人有快乐,不必一定要是怪异、新奇、雄伟、瑰丽的景观。吃酒糟、喝薄酒,都可以使人醉,水果蔬菜草木,都可以充饥。以此类推,我到哪儿会不快乐呢?

  人们之所以要追求幸福,避开灾祸,因为幸福可使人欢喜,而灾祸却使人悲伤。人的欲望是无穷的,而能满足我们欲望的东西却是有限的。如果美好和丑恶的区别在胸中激荡,选取和舍弃的选择在眼前交织,那么能使人快活的东西就很少了,而令人悲哀的事就很多,这叫做求祸避福。追求灾祸,躲避幸福,难道是人们的心愿吗?这是外物蒙蔽人呀!他们这些人局限在事物之中,而不能自由驰骋在事物之外;事物本无大小之别,如果人拘于从它内部来看待它,那么没有一物不是高大的。它以高大的形象横在我们面前,那么我常常会眼花缭乱反复不定了,就像在缝隙中看人争斗,又哪里能知道谁胜谁负呢?因此,心中充满美好和丑恶的区别,忧愁也就由此产生了;这不令人非常悲哀吗!

  我从杭州调移到密州任知州,放弃了乘船的舒适快乐,而承受坐车骑马的劳累;放弃墙壁雕绘的华美漂亮的住宅,而蔽身在粗木造的屋舍里;远离杭州湖光山色的美景,来到桑麻丛生的荒野。刚到之时,连年收成不好,盗贼到处都有,案件也多不胜数;而厨房里空荡无物,每天都以野菜充饥,人们一定都怀疑我会不快乐。可我在这里住了一年后,面腴体丰,头发白的地方,也一天天变黑了。我既喜欢这里风俗的淳朴,这里的官吏百姓也习惯了我的愚拙无能。于是,在这里修整花园菜圃,打扫干净庭院屋宇,砍伐安丘、高密的树木,用来修补破败的房屋,以便勉强度日。 在园子的北面,靠著城墙筑起的高台已经很旧了,稍加整修,让它焕然一新。我不时和大家一起登台观览,在那儿尽情游玩。从台上向南望去,马耳、常山时隐时现,有时似乎很近,有时又似乎很远,或许有隐士住在那里吧?台的东面就是卢山,秦人卢敖就是在那里隐遁的。向西望去是穆陵关,隐隐约约像一道城墙,姜太公、齐桓公的英雄业绩,尚有留存。向北俯视潍水,不禁慨叹万分,想起了淮阴侯韩信的赫赫战功,又哀叹他不得善终。这台虽然高,但却非常安稳;这台上居室幽深,却又明亮,夏凉冬暖。雨落雪飞的早晨,风清月明的夜晚,我没有不在那里的,朋友们也没有不在这里跟随着我的。我们采摘园子里的蔬菜,钓取池塘里的游鱼,酿高粱酒,煮糙米,大家一边吃一面赞叹:「多么快活的游乐啊!」

  这个时候,我的弟弟苏辙字子由恰好在济南做官,听说了这件事,写了一篇文章,并且给这个台子取名「超然」,以说明我之所以到哪儿都快乐的原因,大概就是在于我的心能超乎事物之外啊!

注释凡物皆有可观,省略「者」即可观者,值得观赏的地方。哺:吃。啜:喝。醨:米酒。醉:使······醉。饱:使······饱。吾安往而不乐,即「吾往安而不乐」。而,表承接。求褔而辞祸,「而」表并列,并且。求褔而辞祸者。者:……的原因。而物之可以足吾欲者有尽:而可以足吾欲之物者有尽,译为「但是能满足我们欲望的东西却是有限的」。岂:难道。情:心愿。有以:可以用来。盖:蒙蔽。焉:哪里。横:意外发生。而:表承接,随后。焉:于此。背:远离。比:连续,常常。登:丰收。苟全:大致完备。葺(qi):原指用茅草覆蓋房子,后泛指修理房屋。庶几:表希望或推测。遗烈:前辈留下来的功业。撷(xie):摘下,取下。秫(shu):黏高粱,可以做烧酒。有的地区就指高粱。瀹(yue):煮。

超然台记赏析

  这篇文章说明超然于物外,就可以无往而不乐。即把一切事物都置之度外,无所希冀,无所追求,与世无争,随遇而安,就不会有什么烦恼,能成为二个知足者常乐的人。这是用庄子「万物齐一」的观点来自我麻醉,以旷达超然的思想来自我安慰。不管祸福,美丑,善恶,去取,通通都一样,自己屡遭贬请,每况愈下,也就不足挂齿,可以逆来顺受,无往而不乐了。其实,这是置无限辛酸、满腹怨愤而不顾的故为其乐,有其形而无其实,犹如酒醉忘优之乐,并非敞怀舒心的快乐。全文以「乐」字为主线,贯穿始终,被称为「一字立骨」的典范文章。以议论和记叙相结合的方法,从虚实两个方面阐明了主旨。游于物外。就无往而不乐。

  第一段,从正面论述超然于物外的快乐。「凡物皆有可观。苟有可观,皆有可乐。非必怪奇伟丽者也。」一切物品都有可以满足人们欲望的作用,假如有这种作用,都可以使人得到快乐,不一定非要是怪奇、伟丽的东西。实际上并非如此,物有美丑、善恶之分,爱憎自有不同,人各有所求,其选择、去取也不能一样,所以很难「皆有可乐」。苏轼是以「游于物外」的超然思想看待事物。所以得出这样的结论.从写法特点上看,是一起便说「超然」,提出「乐」字为主线。上面是从总的方面论述,下文是举例加以证明。「哺糟啜醨,皆可以醉。果蔬草木,皆可以饱。」是说物各有用,都可以满足欲求,给人快乐。推面广之,人便可以随退而安,无处不快乐了。四个皆字使文意紧密相联,语势畅达,浑然一体。

  第二段是从反面论述不超然必会悲哀的道理。求福辞祸是人之常情,因为福可以使人高兴,祸会令人悲伤。但是,如果人不能超然于物外。任随欲望发展,必然陷人「游于物内」的泥潭。物有尽时,很难满足无止境的欲求。而且事物往往被某些现象掩盖著本来的面目,美丑不一,善恶难分,祸福不辨,取舍难定。事物的假象常常令人头昏目眩,什么也看不清楚,不超然于物外,就会盲目乱撞,结果必然招来灾祸,造成绝顶的悲哀。上面两段,一正一反,正反对照,有力地论证了只有超然于物外,才能无往而不乐;如果超然于物内,则必悲哀的道理。从理论上为记超然台的事实奠定了基础。这是以虚领实的写法。

  第三段,步入正题,叙述移守胶西,生活初安,治园修台,游而得乐的情景。用具体的事实说明了超然于物外,必得其乐的道理.这一段可分为三层:一、移守胶西,用了三个对偶句,组成排比句组,语调抑扬起伏,气势充沛,使杭、密两地形成鲜明对比,说明了苏轼舍安就劳、去美就简的遭遇。这既是记实,也是以优托喜的伏笔。二、生活初安。「比岁不登,盗贼满野,狱讼充斥,面斋厨索然,日食杞菊。」,是写初到胶西后年成不好,政局动乱,生活艰苦。用了五个四言句和一个连词,句子精悍,节奏急促,与处境维艰交相吻合。再次写忧,以见喜之可贵,乐之无穷。「处之期年,而貌加丰,发之白者,日以反黑。」意外的变化带来无限喜悦。「予既乐其风俗之醇,而其吏民亦安予拙也。」自己爱上了胶西,百姓也爱戴太守。官民相爱,必然官民同乐。由苦变乐,真是无往而不乐。生活初安,就有余力洁庭治园,为寻乐作些事情。三、修台游乐。先交待台的位置、旧观和修缮情况。利旧成新,不劳民伤财,含有与民同乐之意。再写登台四望,触目感怀,见景生情,浮想联翩,所表现的感情十分复杂。时而怀念超然干物外的隐君子,时而仰慕功臣建树的业绩,时而为不得善终的良将鸣不平。这正表现了作者想超然子物外,而实际上又很难完全超然处之的矛盾心情:有怀念,有羨慕,有不平。这一层虽属常见的「四望法」,但写得不落俗套,没有用对偶排比,只用了较为整齐的散行句,别具一番疏宕流畅的情韵。最后描写了台的优点:「高而安,深而明,夏凉而冬温。」流露出无比喜爱的感情。因此,予与客不管「雨雪之朝,风月之夕」,都时常登台游乐,亲手做菜做饭,饮酒欢歌。这种游玩,确实是很快乐的。最后又落脚在「乐」字上。

  最后一段交待了其弟苏辙(子由)为此台命名并作赋的事。文章到此方点明「超然」二字,具有画龙点睛之妙。且结句「以见余之无所往而不乐者,盖游于物之外也」,既照应开头:又与前文所说乐少悲多的人「游于物之内,而不游于物之外」,如应不应,有意无意,形成了鲜明的对照,见出两种人不同的思想境界,回味无穷。

超然台记创作背景

  苏轼反对王安石变法,为新党所不容,被排挤出朝廷,先任开封府推官,继任杭州通判。「三年不得代,以辙之在济南。求为东州守」。苏轼《栾城集·超然亭赋序》。宋神宗熙宁七年1074年被批准改任密州(今山东省诸城)太守。第二年,政局初定,他便开始治园圃,洁庭宇,把园圃北面的一个旧台修葺一新。他的弟弟苏辙给这个台取名叫「超然」。故此,苏轼写了这篇《超然台记》。 诗词作品:超然台记 诗词作者:【宋代苏轼 诗词归类:【古文观止】、【写景】、【抒怀】

古诗词大全 超然台记(苏轼)阅读答案附翻译,超然台记(苏轼)阅读答案附翻译

  超然台记(苏轼)阅读答案附翻译

  超然台记(苏轼)

  凡物皆有可观。苟有可乐,非必怪奇伟丽者也。哺糟啜,皆可以醉;果蔬草木,皆可以饱。推此类也,吾安往而不乐?

  夫所为求而辞祸者,以可喜而祸可悲也。人之所欲无穷,而物之可以足吾欲者有尽。美恶之辨战乎中,而去取之择交乎前,则可乐者常少,而可悲者常多,是谓求祸而辞。夫求祸而辞,岂人之情也哉物有以尽之矣。彼游於物之内,而不游於物之外:物非有大小,自其内而观之,未有不高且大者也。彼挟其高大以临我,则我常眩乱反覆,如隙中之观,又焉知胜负之所在。是以美恶横生,而忧乐出焉,可不大哀乎。

  予自钱塘移守胶西,释舟楫之安,而服车马之劳;去雕墙之美,而蔽采椽之居;背湖山之观,而适桑麻之野。始至之日,岁比不登,盗贼满野,狱讼充斥;而斋厨索然,日食杞菊,人固疑余之不乐也。处之期年,而貌加丰,发之白者,日以反黑。余既乐其风俗之淳,而其吏民,亦安予之拙也。於是治其园圃,洁其庭宇,伐安邱,高密之木,以修补破败,为苟完之计。而园之北,因城以为台者旧矣,稍葺而新之。时相与登览,放意肆志焉。

  南望马耳,常山,出没隐见,若近若远,庶几有隐君子乎!而其东则庐山,秦人庐敖之所从遁也。西望穆陵,隐然如城郭,师尚父,齐桓公之遗烈,犹有存者。北俯潍水,慨然太息,思淮阴之功,而吊其不终。

  台高而安,深而明,夏凉而冬温。雨雪之朝,风月之夕,余未尝不在,客未尝不从。撷园蔬,取池鱼,酿秫酒,瀹脱粟而食之,曰:“乐哉游乎!”方是时,予弟子由适在济南,闻而赋之,且名其台曰“超然”,以见余之无所往而不乐者,盖游於物之外也。

  10.下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是

  A. 释舟楫之安,而服车马之劳 服:遭受,忍受

  B.人固疑余之不乐也 固:坚持

  C.师尚父、齐桓公之遗烈,犹有存者 烈:功绩

  D.思淮阴之功,而吊其不终 吊:哀伤,哀吊

  11.下列句子中,全部体现作者“超然物外:的一组是

  ①苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也

  ②物非有大小,自其内而观之,未有不高且大者也

  ③始至之日,岁比不登

  ④而其东则庐山,秦人庐敖之所从遁也

  ⑤慨然太息,思淮阴之功,而吊其不终

  ⑥雨雪之朝,风月之夕,余未尝不在,……曰:“乐哉游乎”

  A.①②⑤ B.②③④ C.①②⑥ D.②④⑥

  12.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项 是

  A.作者认为,如不能超然物外,则乐少悲多;如能超然物外,即使在困苦的环境中,也有可乐的东西。

  B.作者认为求福辞祸是人之常情,超然物外,才能不被外物影响,才能达到求祸辞福的最高境界。

  C.文章详写超然台四方的胜景和四季的美景,是为了说明作者能在既有的境况下获得较大的快乐,突出和渲染了他的超然物外的思想。

  D.文章篇末点题,借弟弟子由的文章来给台子取名,并表示自己:无所往而不乐“的生活态度,以及面对困境的豁达胸怀。

  13.把第三大题文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(10分)

  (1)美恶之辨战于中,而去取之择交乎前,则可乐者常少,而可悲者常多。(4分)

  译文:_________________________________ __________________________

  (2)而园之北,因城以为台者旧矣,稍葺而新之。(3分)

  译文:_____________________________________________________________

  (3)以见余之无所往而不乐者,盖游於物之外也

  译文:___________________________________________________________

  

相关参考

古诗词大全 《苏轼 超然台记》(苏轼)全诗翻译赏析

苏轼超然台记苏轼系列:唐宋八大家文选苏轼超然台记【原文】凡物皆有可观。苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。铺糟啜醨1,皆可以醉,果蔬草木,皆可以饱。推此类也,吾安往而不乐?夫所为求福而辞祸者,以福可

古诗词大全 《苏轼 超然台记》(苏轼)全诗翻译赏析

苏轼超然台记苏轼系列:唐宋八大家文选苏轼超然台记【原文】凡物皆有可观。苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。铺糟啜醨1,皆可以醉,果蔬草木,皆可以饱。推此类也,吾安往而不乐?夫所为求福而辞祸者,以福可

古诗词大全 超然台记(苏轼)阅读答案附翻译,超然台记(苏轼)阅读答案附翻译

  超然台记(苏轼)阅读答案附翻译  超然台记(苏轼)  凡物皆有可观。苟有可乐,非必怪奇伟丽者也。哺糟啜,皆可以醉;果蔬草木,皆可以饱。推此类也,吾安往而不乐?  夫所为求而辞祸者,以可喜而祸可悲也

古诗词大全 超然台记(苏轼)阅读答案附翻译,超然台记(苏轼)阅读答案附翻译

  超然台记(苏轼)阅读答案附翻译  超然台记(苏轼)  凡物皆有可观。苟有可乐,非必怪奇伟丽者也。哺糟啜,皆可以醉;果蔬草木,皆可以饱。推此类也,吾安往而不乐?  夫所为求而辞祸者,以可喜而祸可悲也

古诗词大全 超然台记(苏轼)阅读答案附翻译,超然台记(苏轼)阅读答案附翻译

  超然台记(苏轼)阅读答案附翻译  超然台记(苏轼)  凡物皆有可观。苟有可乐,非必怪奇伟丽者也。哺糟啜,皆可以醉;果蔬草木,皆可以饱。推此类也,吾安往而不乐?  夫所为求而辞祸者,以可喜而祸可悲也

古诗词大全 超然台记原文翻译赏析_原文作者简介

超然台记[作者]苏轼 [朝代]宋代凡物皆有可观。苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。哺糟啜醨皆可以醉;果蔬草木,皆可以饱。推此类也,吾安往而不乐?夫所为求褔而辞祸者,以褔可喜而祸可悲也。人

古诗词大全 超然台记原文翻译赏析_原文作者简介

超然台记[作者]苏轼 [朝代]宋代凡物皆有可观。苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。哺糟啜醨皆可以醉;果蔬草木,皆可以饱。推此类也,吾安往而不乐?夫所为求褔而辞祸者,以褔可喜而祸可悲也。人

古诗词大全 苏轼《凌虚台记》原文及翻译赏析

凌虚台记原文:  国于南山之下,宜若起居饮食与山接也。四方之山,莫高于终南;而都邑之丽山者,莫近于扶风。以至近求最高,其势必得。而太守之居,未尝知有山焉。虽非事之所以损益,而物理有不当然者。此凌虚之所

古诗词大全 苏轼《凌虚台记》原文及翻译赏析

凌虚台记原文:  国于南山之下,宜若起居饮食与山接也。四方之山,莫高于终南;而都邑之丽山者,莫近于扶风。以至近求最高,其势必得。而太守之居,未尝知有山焉。虽非事之所以损益,而物理有不当然者。此凌虚之所

古诗词大全 《苏轼 凌虚台记》(苏轼)原文及翻译

苏轼凌虚台记苏轼系列:唐宋八大家文选苏轼凌虚台记【原文】国于南山之下,宜若起居饮食与山接也。四方之山,莫高于终南,而都邑之丽山者,莫近于扶风。以至近求最高,其势必得,而太守之居,未尝知有山焉。虽非事之