古诗词大全 李清照《小重山·春到长门春草青》原文及翻译赏析

Posted 词人

篇首语:人生的旅程就是这样,用大把的时间迷茫 ,在几个瞬间成长。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 李清照《小重山·春到长门春草青》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 李清照《小重山·春到长门春草青》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 薛昭蕴《小重山》原文及翻译赏析

古诗词大全 李清照《小重山·春到长门春草青》原文及翻译赏析

小重山·春到长门春草青原文:

春到长门春草青,江梅些子破,未开匀。碧云笼碾玉成尘,留晓梦,惊破一瓯春。花影压重门,疏帘铺淡月,好黄昏。二年三度负东君,归来也,着意过今春。

小重山·春到长门春草青翻译及注释

翻译春天已到长门宫,春草青青,梅花才绽开,一点点,未开匀。取出笼中碧云茶,碾碎的末儿玉一样晶莹,想留住消晨的好梦,咂一口,惊破了一杯碧绿的春景。层层花影掩映着重重门,疏疏帘幕透进淡淡月影,多么好的黄昏。两年第三次辜负了春神,归来吧,说什么也要好好品味今春的温馨。

注释长门:长门宫,汉代宫名。汉武帝的陈皇后因妒失宠,打入长门宫。这里以「长门」意指女主人公冷寂孤独的住所。些子:少许。破:绽开、吐艳。碧云:指茶团。宋代的茶叶大都制成团状,饮用时要碾碎再煮。碧:形容茶的颜色。笼碾:两种碾茶用具,这里作为动词用,指把茶团放在各种器皿中碾碎。玉成尘:把茶团碾得细如粉尘。这里「玉」字呼应「碧」字。留晓梦:还留恋和陶醉在拂晓时分做的好梦中。一瓯春:指一盂茶。瓯:盆、盂等盛器。以春字暗喻茶水,含蕴变得丰富。春茶,春醪,春水,春花,春情,春天的一切美好之物,均含在面前这一瓯浓液之中。二年三度:指第一年的春天到第三年的初春,就时间而言是两年或两年多,就逢春次数而言则是三次。东君:原指太阳,后演变为春神。词中指美好的春光。

小重山·春到长门春草青创作背景

  这首词的写作背景,有不同的说法。一说,此词是词人李清照得知丈夫将要回家时所作。李清照十八岁时嫁赵明诚,二十岁时赵出外任官,二十二岁时赵明诚授鸿胪少卿,回京师,中间整二年。一说,崇宁二年(1103),朝廷下诏禁止元祐党人子弟居京,李清照因此别夫回原籍。至崇宁五年春,朝廷解除党人之禁,李清照得以回京。

小重山·春到长门春草青赏析

  这首词,以惜春为抒情线索。寓情于景,借景抒情,塑造了一个感情丰富而专注的女主人公形象。

  作品的开头描绘出初春好景象:「春到长门春草青,江梅些子破,未开匀。」词人寥寥数笔,就勾勒出一派新春景象,显示了春天的勃勃生机,为全词定下了基调。

  开头的几句耐人寻味:第一,首句是借用五代薛昭蕴《小重山》词之一的成句,劈头传出了春的消息。长门,原汉宫名。它是汉武帝陈皇后阿娇失宠后居住的地方,后来多以它代指「冷宫」。李清照以「长门」入词,则包含有两层意思。一是暗示自己有一种难言的幽伤,借用上述薛昭蕴宫怨词的意境,为下文表达这种幽伤作了情绪上的铺垫。二是生动地表现了春天的特有声息。「春到长门春草青」,一句连用两个「春」字,描摹出春天一到,春草即刻舒展身姿的情态,给人以春风拂面的快感。不仅写出了春的神奇,还借春草在经历了寒冬之后对春天的渴盼,暗示女词人回到丈夫身边的无限快感。

  第二,宛如一幅斑斓的绘画,起拍以下三句有着迷人的色彩和构图。看那江梅花朵和蓓蕾相间,梅枝与新蕊互衬,愈发显得错落有致,相映成趣。这些共同组成了一幅娇妍的春意图,蕴含著作者对生活的希望。

  「碧云笼碾玉成尘,留晓梦,惊破一瓯春。」碧云笼碾,即碾茶。宋人吃茶都是先碾后煮。碧云是形容茶色。春天的景色如此美好,它使女词人为之陶醉。她兴致勃勃地取出名贵的「碧云」茶团,碾碎煎煮。词人本想一边品茗,一边回味早晨的梦境。哪知一经重温「晓梦」,惊破了品尝茶香的雅兴。「惊破一瓯春」的「春」字,语意双关,不仅形容出茶色的纯正,香气的馥郁,更暗示了词人的「晓梦」是与一种春景春情有关。

  词的下片承「晓梦」而转入对「黄昏」景象的描绘,侧重表现春日黄昏的美好:「花影压重门,疏帘铺淡月,好黄昏。」疏帘,有雕饰的帏帘。作者轻轻两笔,勾勒出一幅清幽的黄昏景色。它如一幅水墨写意画,虽无明丽的色彩,但却能在黑白中见精神,在清淡中显神采,愈发给庭院增添了几分恬静与优雅。两句里「压」「铺」二字精策而传神。「压」字,委婉地描绘出了花儿的繁盛。因为花儿稀疏零星,花影就不会重重叠叠,给人以浓重如「压」来之感。同时,它又体现了花儿的蓬勃生机。「铺」字。首先,形象地显示了月光朦胧和清淡。因为此时,夕阳才落,月亮刚刚升起,月是淡月,光是微光,若有若无,像是薄如蝉翼的轻纱一般,铺蒙在疏帘之上,显得是那样轻灵,那样柔美。其次,「铺」字又写出了月亮「多情」的神态。它就像是在含情脉脉地关注著女主人,表现出深深的依恋,类似于「玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来」的境界。「铺」又与「压」在用墨的浓淡、轻重、明暗、虚实上相互辉映,使得整个画面体现出朦胧和谐之美。

  「二年三度负东君,归来也,着意过今春。」在李清照的笔下,有许多著名的春景情词,《如梦令》「昨夜雨风骤」、《浣溪沙》「淡荡春光寒食天」等都是熟知的咏春名篇。对每一个春天,她都不肯虚度。此处特意提出「今春」,表明今年一定要特别地经意,这就将惜春之情表达得淋漓尽致,将感情推向了高潮。

  统观全词,上下两片,一早一晚,布局精严。虽然每一片都是由景及人,但通篇读来词意层层递进,情感节节发展。上一片如花含苞,味之无穷;下一片如百花竞放,感情浓烈。两相映照,足见她对丈夫的爱之深,思之切。在语言的运用方面,这首词也很有特点。既有「江梅些子破,未开匀」、「归来也,着意过今春」等浅白直露的口语,显示了易安词淡笔点染,自然隽永的风韵;也有「花影压重门,疏帘铺淡月」等精炼的对句,显示了易安词的炼句炼意之功。特别是「压」与「铺」两个字锻炼精妙,感到仿佛那诱人的花影不是映在门上,而是压在作者的心上;那迷人的淡月也不是照在帘上,而是直接铺到了词人的心里。它承上启下,把作者此时此地的心灵感受形象,委婉地传达出来。

诗词作品:小重山·春到长门春草青 诗词作者:【宋代李清照 诗词归类:【春天】、【写景】、【月亮】、【惜春】

古诗词大全 薛昭蕴《小重山》原文及翻译赏析

小重山原文:

春到长门春草青,玉阶华露滴、月胧明。东风吹断紫箫声,宫漏促、帘外晓啼莺¤愁极梦难成,红妆流宿泪、不胜情。手挪裙带绕花行,思君切、罗幌暗尘生。秋到长门秋草黄,画梁双燕去、出宫墙。玉箫无复理霓裳,金蝉坠、鸾镜掩休妆¤忆昔在昭阳,舞衣红绶带、绣鸳鸯。至今犹惹御炉香,魂梦断、愁听漏更长。 诗词作品:小重山 诗词作者:【唐代薛昭蕴

相关参考

古诗词大全 小重山·春到长门春草青原文翻译赏析_原文作者简介

小重山·春到长门春草青[作者]薛昭蕴 [朝代]唐代春到长门春草青,玉阶华露滴、月胧明。东风吹断紫箫声,宫漏促、帘外晓啼莺。愁极梦难成,红妆流宿泪、不胜情。手挪裙带绕花行,思君切、罗幌暗尘生。

古诗词大全 小重山·春到长门春草青原文翻译赏析_原文作者简介

小重山·春到长门春草青[作者]薛昭蕴 [朝代]唐代春到长门春草青,玉阶华露滴、月胧明。东风吹断紫箫声,宫漏促、帘外晓啼莺。愁极梦难成,红妆流宿泪、不胜情。手挪裙带绕花行,思君切、罗幌暗尘生。

古诗词大全 薛昭蕴《小重山》原文及翻译赏析

小重山原文:春到长门春草青,玉阶华露滴、月胧明。东风吹断紫箫声,宫漏促、帘外晓啼莺¤愁极梦难成,红妆流宿泪、不胜情。手挪裙带绕花行,思君切、罗幌暗尘生。秋到长门秋草黄,画梁双燕去、出宫墙。玉箫无复理霓

古诗词大全 薛昭蕴《小重山》原文及翻译赏析

小重山原文:春到长门春草青,玉阶华露滴、月胧明。东风吹断紫箫声,宫漏促、帘外晓啼莺¤愁极梦难成,红妆流宿泪、不胜情。手挪裙带绕花行,思君切、罗幌暗尘生。秋到长门秋草黄,画梁双燕去、出宫墙。玉箫无复理霓

古诗词大全 小重山·春到長門春草青

原文春到長門春草青,江梅些子破,未開勻。碧云籠碾玉成塵,留曉夢,驚破一甌春。花影壓重門,疏簾鋪淡月,好黃昏。二年三度負東君,歸來也,著意過今春。譯文春天已到長門宮,春草青青,梅花才綻開,一點點,未開勻

古诗词大全 小重山·春到長門春草青

原文春到長門春草青,江梅些子破,未開勻。碧云籠碾玉成塵,留曉夢,驚破一甌春。花影壓重門,疏簾鋪淡月,好黃昏。二年三度負東君,歸來也,著意過今春。譯文春天已到長門宮,春草青青,梅花才綻開,一點點,未開勻

古诗词大全 小重山·秋到长门秋草黄原文_翻译及赏析

秋到长门秋草黄。画梁双燕去,出宫墙。玉箫无复理霓裳。金蝉坠,鸾镜掩休妆。忆昔在昭阳。舞衣红绶带,绣鸳鸯。至今犹惹御炉香。魂梦断,愁听漏更长。——唐代·薛昭蕴《小重山·秋到长门秋草黄》小重山·秋到长门秋

古诗词大全 小重山·秋到长门秋草黄原文_翻译及赏析

秋到长门秋草黄。画梁双燕去,出宫墙。玉箫无复理霓裳。金蝉坠,鸾镜掩休妆。忆昔在昭阳。舞衣红绶带,绣鸳鸯。至今犹惹御炉香。魂梦断,愁听漏更长。——唐代·薛昭蕴《小重山·秋到长门秋草黄》小重山·秋到长门秋

古诗词大全 薛昭蕴《小重山·秋到长门秋草黄》原文及翻译赏析

小重山·秋到长门秋草黄原文:秋到长门秋草黄。画梁双燕去,出宫墙。玉箫无复理霓裳。金蝉坠,鸾镜掩休妆。忆昔在昭阳。舞衣红绶带,绣鸳鸯。至今犹惹御炉香。魂梦断,愁听漏更长。小重山·秋到长门秋草黄注释1玉箫

古诗词大全 薛昭蕴《小重山·秋到长门秋草黄》原文及翻译赏析

小重山·秋到长门秋草黄原文:秋到长门秋草黄。画梁双燕去,出宫墙。玉箫无复理霓裳。金蝉坠,鸾镜掩休妆。忆昔在昭阳。舞衣红绶带,绣鸳鸯。至今犹惹御炉香。魂梦断,愁听漏更长。小重山·秋到长门秋草黄注释1玉箫