古诗词大全 黄公绍《青玉案·年年社日停针线》原文及翻译赏析

Posted 针线

篇首语:见君一眼,倾卿一心,误我一生,伤我一心。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 黄公绍《青玉案·年年社日停针线》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 黄公绍《青玉案·年年社日停针线》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 青玉案·年年社日停針線

古诗词大全 黄公绍《青玉案·年年社日停针线》原文及翻译赏析

青玉案·年年社日停针线原文:

年年社日停针线。怎忍见、双飞燕。今日江城春已半。一身犹在,乱山深处,寂寞溪桥畔。春衫著破谁针线。点点行行泪痕满。落日解鞍芳草岸。花无人戴,酒无人劝,醉也无人管。

青玉案·年年社日停针线翻译及注释

翻译年年春社的日子妇女们停下针线,孤单的她怎忍看见,双飞双栖的春燕?今日江城春色已过去大半,我独自还羁身于乱山深处,寂寞地伫立在小溪畔。春衫穿破了谁给我补缀针线?点点行行的泪痕洒满春衫。落日时分我解鞍驻马在芳草萋萋的河岸,虽有花枝却无人佩戴,虽有美酒却无人劝酒把盏,纵然醉了也无人照管。

注释社日:指立春以后的春社。停针线:《墨庄漫录》说:「唐、宋社日妇人不用针线,谓之忌作。」唐张籍《吴楚词》:「今朝社日停针线。」「春衫」两句:春衫已经穿破,这是谁做的针线活呢?这里的「谁针线」与「停针线」相呼应,由著破春衫想起那制作春衫的人,不觉凄然泪下,泪痕沾满了破旧的春衫。

青玉案·年年社日停针线鉴赏

  此词在《阳春白雪》、《翰墨大全》、《花草粹编》等书中皆列入无名氏之作。唯《历代诗余》、《词林万选》题作黄公绍,唐圭璋先生认为此乃失考所致。这首词是思归怀人之作。它之所以由无名氏经过辗转而堂皇地列在著名词人的名下,说明它曾流传很广,并且有着较高的审美价值。

  「年年社日停针线,怎忍见、双飞燕?」社日是古时祭祀土神的日子,分春社与秋社,《统天万年历》云:「立春后五戊为春社,立秋后五戊为秋社」,这里指春社。每逢社日,妇女有停针线的习惯,《墨庄漫录》云:「唐宋妇人社日不用针线,谓之忌作。」张籍诗亦云:「今朝社日停针线」,此即诗人所本。诗人一开始就着意于远方的爱妻:在这社日来临,百无聊赖之际,她一定会因思念异乡的丈夫而愁绪万端。由于诗人用春燕的成双反衬夫妻的分离,所以,不用细致的描写,一个忧伤憔悴的思妇的形象便如在目前。「年年」二字下得尤其沉痛,它暗示读者,这对不幸的情侣已经历了长期的别离,今日的忧伤只不过是往昔的延续罢了!

  「今日江城春已半,一身犹在,乱山深处,寂寞溪桥畔。」此三句写诗人自身的寂寞,因和意中人凄凉的处境遥相呼应,更显得沉着动人。春日已过大半,自己却仍在乱山深处、溪桥之畔淹留,固守离愁之苦。「乱」字包含了诗人全部的况味,它既意味着身世的孤独,又像征著离愁的紊乱和深重。这样,词中的「乱山」就不仅仅是一个客观存在,同时也是惹起诗人愁思的情感化的产物,它的沉重与凄凉,使我们自然联想到词人精神上的压抑。

  「春衫著破谁针线,点点行行泪痕满。」这两句的意思是:春衣已破,谁为补缀?想到此,不由得泪洒春衫。此处看似俚俗,实为诗人的卓越之处。因为词人表达相思之苦,一般不外乎两种情形,或以物喻愁,或直抒胸臆,诗人抛弃了陈旧的套式,从夫妻这一特殊的关系着眼,选择了日常生产中最普通的「针线」情节作为表达情感的契机,这样就具体而不抽像,真切而不矫饰,正如贺裳所评:「语淡而情浓,事浅而言深。」

  「落日解鞍芳草岸,花无人戴,酒无人劝,醉也无人管。」这四句是全词的关键所在,也是写得最精彩的片断。它的高妙之处在于把思念之情落实到具体事物上,因此显得充沛之至,缠绵之至。从形式上看,它很像晁补之的《忆少年》起句:「无穷官柳,无情画轲,无根行客,」排句连蝉直下,给人以气势非凡之感。从意境上看,它更接近李商隐的诗句「纵使有花兼有月,可堪无酒又无人」的韵味:当红日西沉,诗人解鞍归来,虽有鲜花,却无人佩戴,以酒浇愁,又无人把盏,醉后更无人照管。这是无比凄楚的情景。于此,诗人的情感恣肆了,笔调放纵了,但读来并不会使人产生轻薄之感,此中奥秘,正如陈廷焯所说:「不是风流放荡,只是一腔血泪耳。」

诗词作品:青玉案·年年社日停针线 诗词作者:【宋代黄公绍 诗词归类:【宋词三百首】、【婉约】、【思归】、【怀人】

古诗词大全 青玉案·年年社日停針線

原文

年年社日停針線。怎忍見、雙飛燕。今日江城春已半。一身猶在,亂山深處,寂寞溪橋畔。春衫著破誰針線。點點行行淚痕滿。落日解鞍芳草岸。花無人戴,酒無人勸,醉也無人管。

譯文

年年春社的日子婦女們停下針線,孤單的她怎忍看見,雙飛雙棲的春燕?今日江城春色已過去大半,我獨自還羈身于亂山深處,寂寞地佇立在小溪畔。春衫穿破了誰給我補綴針線?點點行行的淚痕灑滿春衫。落日時分我解鞍駐馬在芳草萋萋的河岸,雖有花枝卻無人佩戴,雖有美酒卻無人勸酒把盞,縱然醉了也無人照管。

注釋社日:指立春以后的春社。停針線:《墨莊漫錄》說:“唐、宋社日婦人不用針線,謂之忌作。”唐張籍《吳楚詞》:“今朝社日停針線。”“春衫”兩句:春衫已經穿破,這是誰做的針線活呢?這里的“誰針線”與“停針線”相呼應,由著破春衫想起那制作春衫的人,不覺凄然淚下,淚痕沾滿了破舊的春衫。

賞析

此詞在《陽春白雪》、《翰墨大全》、《花草粹編》等書中皆列入無名氏之作。唯《歷代詩余》、《詞林萬選》題作黃公紹,唐圭璋先生認為此乃失考所致。這首詞是思歸懷人之作。它之所以由無名氏經過輾轉而堂皇地列在著名詞人的名下,說明它曾流傳很廣,并且有著較高的審美價值。

“年年社日停針線,怎忍見、雙飛燕?”社日是古時祭祀土神的日子,分春社與秋社,《統天萬年歷》云:“立春后五戊為春社,立秋后五戊為秋社”,這里指春社。每逢社日,婦女有停針線的習慣,《墨莊漫錄》云:“唐宋婦人社日不用針線,謂之忌作。”張籍詩亦云:“今朝社日停針線”,此即詩人所本。詩人一開始就著意于遠方的愛妻:在這社日來臨,百無聊賴之際,她一定會因思念異鄉的丈夫而愁緒萬端。由于詩人用春燕的成雙反襯夫妻的分離,所以,不用細致的描寫,一個憂傷憔悴的思婦的形象便如在目前。“年年”二字下得尤其沉痛,它暗示讀者,這對不幸的情侶已經歷了長期的別離,今日的憂傷只不過是往昔的延續罷了!

“今日江城春已半,一身猶在,亂山深處,寂寞溪橋畔。”此三句寫詩人自身的寂寞,因和意中人凄涼的處境遙相呼應,更顯得沉著動人。春日已過大半,自己卻仍在亂山深處、溪橋之畔淹留,固守離愁之苦。“亂”字包含了詩人全部的況味,它既意味著身世的孤獨,又象征著離愁的紊亂和深重。這樣,詞中的“亂山”就不僅僅是一個客觀存在,同時也是惹起詩人愁思的情感化的產物,它的沉重與凄涼,使我們自然聯想到詞人精神上的壓抑。

“春衫著破誰針線,點點行行淚痕滿。”這兩句的意思是:春衣已破,誰為補綴?想到此,不由得淚灑春衫。此處看似俚俗,實為詩人的卓越之處。因為詞人表達相思之苦,一般不外乎兩種情形,或以物喻愁,或直抒胸臆,詩人拋棄了陳舊的套式,從夫妻這一特殊的關系著眼,選擇了日常生產中最普通的“針線”情節作為表達情感的契機,這樣就具體而不抽象,真切而不矯飾,正如賀裳所評:“語淡而情濃,事淺而言深。”

“落日解鞍芳草岸,花無人戴,酒無人勸,醉也無人管。”這四句是全詞的關鍵所在,也是寫得最精彩的片斷。它的高妙之處在于把思念之情落實到具體事物上,因此顯得充沛之至,纏綿之至。從形式上看,它很像晁補之的《憶少年》起句:“無窮官柳,無情畫軻,無根行客,”排句連蟬直下,給人以氣勢非凡之感。從意境上看,它更接近李商隱的詩句“縱使有花兼有月,可堪無酒又無人”的韻味:當紅日西沉,詩人解鞍歸來,雖有鮮花,卻無人佩戴,以酒澆愁,又無人把盞,醉后更無人照管。這是無比凄楚的情景。于此,詩人的情感恣肆了,筆調放縱了,但讀來并不會使人產生輕薄之感,此中奧秘,正如陳廷焯所說:“不是風流放蕩,只是一腔血淚耳。”

相关参考

古诗词大全 青玉案·年年社日停针线原文翻译赏析_原文作者简介

青玉案·年年社日停针线[作者]黄公绍 [朝代]唐代年年社日停针线。怎忍见、双飞燕。今日江城春已半。一身犹在,乱山深处,寂寞溪桥畔。春衫著破谁针线。点点行行泪痕满。落日解鞍芳草岸。花无人戴,酒

古诗词大全 青玉案·年年社日停针线原文翻译赏析_原文作者简介

青玉案·年年社日停针线[作者]黄公绍 [朝代]唐代年年社日停针线。怎忍见、双飞燕。今日江城春已半。一身犹在,乱山深处,寂寞溪桥畔。春衫著破谁针线。点点行行泪痕满。落日解鞍芳草岸。花无人戴,酒

古诗词大全 《宋词鉴赏辞典 黄公绍》(黄公绍)全文翻译鉴赏

宋词鉴赏辞典黄公绍黄公绍系列:宋词鉴赏辞典宋词鉴赏辞典黄公绍青玉案1黄公绍年年社日停针线2,怎忍见、双飞燕?今日江城春已半,一身犹在,乱山深处,寂寞溪桥畔。春衫著破谁针线?点点行行泪痕满。落日解鞍芳草

古诗词大全 《宋词鉴赏辞典 黄公绍》(黄公绍)全文翻译鉴赏

宋词鉴赏辞典黄公绍黄公绍系列:宋词鉴赏辞典宋词鉴赏辞典黄公绍青玉案1黄公绍年年社日停针线2,怎忍见、双飞燕?今日江城春已半,一身犹在,乱山深处,寂寞溪桥畔。春衫著破谁针线?点点行行泪痕满。落日解鞍芳草

古诗词大全 青玉案·年年社日停針線

原文年年社日停針線。怎忍見、雙飛燕。今日江城春已半。一身猶在,亂山深處,寂寞溪橋畔。春衫著破誰針線。點點行行淚痕滿。落日解鞍芳草岸。花無人戴,酒無人勸,醉也無人管。譯文年年春社的日子婦女們停下針線,孤

古诗词大全 青玉案·年年社日停針線

原文年年社日停針線。怎忍見、雙飛燕。今日江城春已半。一身猶在,亂山深處,寂寞溪橋畔。春衫著破誰針線。點點行行淚痕滿。落日解鞍芳草岸。花無人戴,酒無人勸,醉也無人管。譯文年年春社的日子婦女們停下針線,孤

古诗词大全 黄公绍《潇湘神(端午竞渡棹歌)》原文及翻译赏析

潇湘神(端午竞渡棹歌)原文:望湖天。望湖天。绿杨深处鼓F12AF12A。好是年年三二月,湖边日日看划船。诗词作品:潇湘神(端午竞渡棹歌)诗词作者:【宋代】黄公绍

古诗词大全 黄公绍《潇湘神(端午竞渡棹歌)》原文及翻译赏析

潇湘神(端午竞渡棹歌)原文:望湖天。望湖天。绿杨深处鼓F12AF12A。好是年年三二月,湖边日日看划船。诗词作品:潇湘神(端午竞渡棹歌)诗词作者:【宋代】黄公绍

古诗词大全 青玉案·社日客居原文翻译赏析_原文作者简介

青玉案·社日客居[作者]赵长卿 [朝代]宋代去年社日东风里。向三径、开桃李。脆管危弦随意起。绿阴红影,暖香繁蕊,伴我醺醺醉。今年社日空垂泪。客舍看花甚情意。江上危楼愁独倚。欲将心事,巧凭来燕

古诗词大全 青玉案·社日客居原文翻译赏析_原文作者简介

青玉案·社日客居[作者]赵长卿 [朝代]宋代去年社日东风里。向三径、开桃李。脆管危弦随意起。绿阴红影,暖香繁蕊,伴我醺醺醉。今年社日空垂泪。客舍看花甚情意。江上危楼愁独倚。欲将心事,巧凭来燕