古诗词大全 苏轼《虞美人·有美堂赠述古》原文及翻译赏析
Posted 词人
篇首语:万事须己运,他得非我贤。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 苏轼《虞美人·有美堂赠述古》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
2、古诗词大全 天外黑风吹海立,浙东飞雨过江来。(北宋苏轼《有美堂暴雨》全文翻译赏析)
古诗词大全 苏轼《虞美人·有美堂赠述古》原文及翻译赏析
虞美人·有美堂赠述古原文:
湖山信是东南美,一望弥千里。使君能得几回来?便使樽前醉倒更徘徊。沙河塘里灯初上,水调谁家唱?夜阑风静欲归时,惟有一江明月碧琉璃。
虞美人·有美堂赠述古赏析
此词作于公元一七四年(熙宁七年)七月苏轼任杭州通判时。时杭州太守陈襄(字述古)调任,即将离杭,设宴于杭州城中吴山上之有美堂。应陈襄之请,苏轼即席写下了此词。词中以白描取胜,紧扣有美堂居高临下的特点,把景物和情思交织起来,既描绘出杭州形胜的美好景色,又充分表现了陈襄留恋钱塘之意和僚佐们的友情。上片写揽景兴怀,下片写有美堂上所观夜景。
上片前两句极写有美堂的形胜,也即湖山满眼、一望千里的壮观。此二句从远处着想,大处落墨,境界阔大,气派不凡。
「使君能得几回来?便使樽前醉倒更徘徊」,这两句反映了词人此时此刻的心情:使君此去,何时方能重来?何时方能置酒高会?他的惜别深情是由于他们志同道合。据《宋史·陈襄传》,陈襄因批评王安石和「论青苗法不便」,被贬出知陈州、杭州。然而他不以迁谪为意,「平居存心以讲求民间利病为急」。而苏轼亦因同样的原因离开朝廷到杭州,他自言「政虽无术,心则在民」。他们共事的两年多过程中,能协调一致,组织治蝗,赈济饥民,浚治钱塘六井,奖掖文学后进。他们在力所能及的范围内,确实做了不少有益于人民的事。此时即将天隔南北,心情岂能平静?
过片描写华灯初上时杭州的繁华景象,由江上传来的流行曲调而想到杜牧的扬州诗,并把它与杭州景物联系起来。想当年,隋炀帝于开汴河时令制此曲,制者取材于河工之劳歌,因而声韵悲切。传至唐代,唐玄宗听后伤时悼往,凄然泣下。而杜牧他的著名的《扬州》诗中写道:「谁家唱水调,明月满扬州。」直到宋代,此曲仍风行民间。这种悲歌,此时更增添离怀别思。离思是一种抽像的思绪,能感觉到,却看不见,摸不著,对它本身作具体描摹很困难。词人借助灯火和悲歌,既写出环境,又写出心境,极见功力之深。
结尾两句,词人借「碧琉璃」喻指江水的碧绿清澈,生动形象地形容了有美堂前水月交辉、碧光如镜的夜景。走笔至此,词人的感情同满江明月、万顷碧光凝成一片,仿佛暂时忘掉了适才的宴饮和世间的纷扰,而进入到人与自然融为一体的美妙境界。这里,明澈如镜、温婉静谧的江月,象征友人为人高洁耿介,也象征他们友情的纯洁深挚。
此词以美的意象,给人以极高的艺术享受。词中美好蕴藉的意象,是作者的感情与外界景物发生交流而形成的,是词人自我情感的象征。那千里湖山,那一江明月,是作者心灵深处缕缕情思的闪现。
诗词作品:虞美人·有美堂赠述古 诗词作者:【宋代】苏轼 诗词归类:【写景】、【地名】、【离别】、【友情】
古诗词大全 天外黑风吹海立,浙东飞雨过江来。(北宋苏轼《有美堂暴雨》全文翻译赏析)
天外黑风吹海立,浙东飞雨过江来。 出自北宋诗人苏轼的《有美堂暴雨》 游人脚底一声雷,满座顽云拨不开。 天外黑风吹海立,浙东飞雨过江来。 十分潋灩金尊凸,千杖敲铿羯鼓催。 唤起谪仙泉洒面,倒倾鲛室泻琼瑰。 赏析 此诗通首描写暴雨,而前半篇与后半篇用的是两种手法。用传统的术语来说,是前赋后比。它首联非常特征地写出了雨前一刹那的气氛。在拨不开的浓云堆积低空的时候,一声炸雷从云中钻出来了,预示暴雨即将来临。次联,三句是想像,四句是亲见。杜甫《朝献太清宫赋》有云:「九天之云下垂,四海之水旨立。」苏轼在此时不能不想到他敬爱的前辈所创造的这联惊人奇句,而随风而至的雨却已从东飞来,自然凑泊。在诗的后半,作者接连用了几个比喻来形容这场暴雨。一写雨势之来,竟如金杯中斟满的酒高出了杯面,二写雨声之急,竟如羯鼓被千枝鼓杖赶着打击,充满敲铿之声。也评苏轼当时正在有美堂中宴饮,筵中有鼓乐,所以见景生情,因近取譬。但诗人飞腾的想像并没有到此为止,他忽然想到他的另一位敬爱的前辈李白的故事。这一场暴雨也许是老天爷为了使醉中的李白迅速醒来,好写出许多气势如翻江倒海的诗篇,所以特地将雨洒在他的脸上吧。从而充分地表达了他的内心活动。 暴雨是谁都经历过的,但只有诗人,才能够将生活中这种常见的、但又是稍纵即逝的景物赋予永恒的意义,从而显示了它的美。但必须注意的还在于苏轼写的是一座近海城市山上看到的暴雨,而不是在什么别的地方看到的;同时,他写的是一位诗人特有的想像和感受,而不是别人的想像和感受。 [名句]天外黑风吹海立 浙东飞雨过江来 这两句是写天风海雨的狂暴,从另一角度看,也可看作是写山河景观的壮丽。从这两句诗也可看出东坡胸襟雄阔奔放的气概。此联写暴雨突来,风起云涌之势。上句用天外黑风形容狂风骤起,天地变色;「吹海立」则表现雨势滂沱,如海潮汹涌。而下句则连用「飞」「过」「来」三个动词,极为生动地展现暴雨由远而近、横跨大江、呼啸奔来的壮观景象。
相关参考
有美堂暴雨原文:游人脚底一声雷,满座顽云拨不开。天外黑风吹海立,浙东飞雨过江来。十分潋灩金樽凸,千杖敲铿羯鼓催。唤起谪仙泉洒面,倒倾鲛室泻琼瑰。有美堂暴雨翻译及注释翻译 一声响亮的雷声宛如从游人的脚
有美堂暴雨原文:游人脚底一声雷,满座顽云拨不开。天外黑风吹海立,浙东飞雨过江来。十分潋灩金樽凸,千杖敲铿羯鼓催。唤起谪仙泉洒面,倒倾鲛室泻琼瑰。有美堂暴雨翻译及注释翻译 一声响亮的雷声宛如从游人的脚
古诗词大全 天外黑风吹海立,浙东飞雨过江来。(北宋苏轼《有美堂暴雨》全文翻译赏析)
天外黑风吹海立,浙东飞雨过江来。出自北宋诗人苏轼的《有美堂暴雨》游人脚底一声雷,满座顽云拨不开。天外黑风吹海立,浙东飞雨过江来。十分潋灩金尊凸,千杖敲铿羯鼓催。唤起谪仙泉洒面,倒倾鲛室泻琼瑰。赏析
古诗词大全 天外黑风吹海立,浙东飞雨过江来。(北宋苏轼《有美堂暴雨》全文翻译赏析)
天外黑风吹海立,浙东飞雨过江来。出自北宋诗人苏轼的《有美堂暴雨》游人脚底一声雷,满座顽云拨不开。天外黑风吹海立,浙东飞雨过江来。十分潋灩金尊凸,千杖敲铿羯鼓催。唤起谪仙泉洒面,倒倾鲛室泻琼瑰。赏析
有美堂暴雨[作者]苏轼 [朝代]宋代游人脚底一声雷,满座顽云拨不开,天外黑风吹海立,浙东飞雨过江来。十分潋灩金樽凸,千杖敲铿羯鼓催。唤起谪仙泉酒面,倒倾鲛室泻琼瑰。标签:写雨赞美景色情感《有
有美堂暴雨[作者]苏轼 [朝代]宋代游人脚底一声雷,满座顽云拨不开,天外黑风吹海立,浙东飞雨过江来。十分潋灩金樽凸,千杖敲铿羯鼓催。唤起谪仙泉酒面,倒倾鲛室泻琼瑰。标签:写雨赞美景色情感《有
欧阳修有美堂记欧阳修系列:唐宋八大家文选欧阳修有美堂记1【原文】嘉祐二年2,龙图阁直学士、尚书吏部郎中梅公出守于杭3。于其行也,天子宠之以诗4。于是始作有美之堂。盖取赐诗之首章而名之,以为杭人之荣。然
欧阳修有美堂记欧阳修系列:唐宋八大家文选欧阳修有美堂记1【原文】嘉祐二年2,龙图阁直学士、尚书吏部郎中梅公出守于杭3。于其行也,天子宠之以诗4。于是始作有美之堂。盖取赐诗之首章而名之,以为杭人之荣。然
原文游人腳底一聲雷,滿座頑云撥不開。天外黑風吹海立,浙東飛雨過江來。十分瀲滟金樽凸,千杖敲鏗羯鼓催。喚起謫仙泉灑面,倒傾鮫室瀉瓊瑰。譯文 一聲響亮的雷聲宛如從游人的腳底下震起,有美堂上,濃厚的云霧繚
原文游人腳底一聲雷,滿座頑云撥不開。天外黑風吹海立,浙東飛雨過江來。十分瀲滟金樽凸,千杖敲鏗羯鼓催。喚起謫仙泉灑面,倒傾鮫室瀉瓊瑰。譯文 一聲響亮的雷聲宛如從游人的腳底下震起,有美堂上,濃厚的云霧繚