古诗词大全 晏几道《蝶恋花·初捻霜纨生怅望》原文及翻译赏析

Posted 新月

篇首语:幽沉谢世事,俯默窥唐虞。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 晏几道《蝶恋花·初捻霜纨生怅望》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 晏几道《蝶恋花·初捻霜纨生怅望》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 晏几道《蝶恋花·梦入江南烟水路》原文及翻译赏析

古诗词大全 晏几道《蝶恋花·初捻霜纨生怅望》原文及翻译赏析

蝶恋花·初捻霜纨生怅望原文:

初捻霜纨生怅望。隔叶莺声,似学秦娥唱。午睡醒来慵一饷。双纹翠簟铺寒浪。雨罢苹风吹碧涨。脉脉荷花,泪脸红相向。斜贴绿云新月上。弯环正是愁眉样。

蝶恋花·初捻霜纨生怅望翻译及注释

翻译手执洁白的纨扇,无语凝思,心生惆怅。空荡荡的房间里独自一人,偏又响起阵阵莺声,好似美女轻唱。午睡醒后,好一会儿还娇困无力。那铺床上的双纹翠席,犹如平展着清凉的细浪。夏雨初霁,掠过蓣草的微风吹拂著新涨的碧水,那水中荷花,带着晶莹的雨珠,亭亭玉立,摇曳生姿。雨后的荷花含情脉脉,红红的脸颊上挂著泪珠似得看着人们。新月弯弯,犹如女郎愁眉,蹙于乌发之下。

注释1捻:用手指轻轻拿起。霜纨:指洁白纨扇。怅望:惆怅、怨恨。2秦娥:指年轻貌美女子。3慵:懒。一饷:即一响,短暂的时问。4双纹翠簟:织有成双花纹的翠簟。簟,竹制凉席。寒浪:即指簟纹。竹蓆清凉,花纹起伏如浪,故称「寒浪」。5苹风:掠过蓣草的微风。宋玉《风赋》:「夫风生于地,起于青蓣之末。」6绿云:指蓝天下之浮云,喻指女子乌发。此句即「新月斜贴绿云上」。上,缓缓爬上。7弯环:弯弯如环之月亮。

蝶恋花·初捻霜纨生怅望鉴赏

  《蝶恋花》唐教坊曲名。本名《鹊踏枝》。晏殊词改今名。调名取梁简文帝萧纲诗句「翻阶蛱蝶恋花情」中的三字。双调,六十字,十句,上下片各五句四仄韵。又名《黄金缕》、《凤栖梧》、《一箩金》、《鱼水同欢》、《细雨吹池沼》、《明月生南浦》、《卷珠帘》、《江如练》等。

  起首一句塑造出一位幽怨缱绻的闺中女子形象。她手执洁白的纨扇,无语凝思,怅然怀想。她也许是思念远方的情人,也许是伤惋青春的易逝。此处暗用李白《折荷有赠》之「相思无因见,怅望凉风前」的意境。「捻」意为用手指轻轻搓转,表现执扇时怅然无绪的情态,极为传神。「初」、「生」二字,前后关联,暗示因节序变换,令闺中人顿生新的怅望之情。

  空闺独守,本已寂寞难耐,偏又有「隔叶莺声」,撩人意绪。「似学秦娥唱」句把莺声比似学秦娥之唱。扬雄《方言》:「娥,好也。秦晋之间,凡好而轻者谓之娥。」此言年轻貌美的女子,其歌声之美可知。以莺声之欢快,反衬人心之怅恨,命意与着笔确有含蓄蕴藉之妙。莺啼婉啭,是实处着笔;闺中索寞,则是虚处命意,运实于虚,终无一字点破。

  「午睡醒来」二句,深化闺中女郎百无聊赖的孤寂情状。她午睡醒后,好一会儿还娇困无力,那铺床上的双纹翠席,犹如平展着清凉的细浪。这两句点明睡醒,而由翠簟联想起寒浪,又引出了下片的出户看花。

  下片转写户外优美的自然场景:夏雨初霁,徐徐的和风吹拂著新涨的碧水,那水中荷花,带着晶莹的雨珠,亭亭玉立,摇曳生姿。「碧涨」,是由上片的「寒浪」引出,「寒浪」是虚喻,「碧涨」是实写,前虚而后实,意脉不断,运意十分灵活。

  「脉脉」二句,更是传神入化之笔。作者赋予雨后荷花以人的风韵和感情,它含情脉脉,泪珠脸,有情有思。这个比喻中的荷花已跳出物象,「红相向」三字,似写朵朵红荷,曳相映,实写荷花带雨,向人脉脉欲语;人带泪珠,对之黯然神伤。是花是人,迷离莫辨,已达到物与人交融、浑然合一的境地。

  结拍二句,时间由午后过渡到夜晚,写新月初上的景象。作者于依托明月遥寄相思的传统作法上,又自出新意,别开境界。「绿云」明指夜空浮云,暗喻女郎乌发。「新月」傍云而上,犹如女郎愁眉,蹙于乌发之下。新月弯弯,犹似愁眉。作者运用双关的委婉手法,既借月夜之景,抒写怀人之情;又避开对形象作直露的绘形勾貌,而是以新月状人之愁眉,通过景物的暗示性和象征性,使情与境谐,气氛浓重。

  此词情景相生而又契合无间,设喻新巧而又隽永传神,具有独特的意境,充分体现了小晏词「词情婉丽」、「曲折深婉」的特色。

蝶恋花·初捻霜纨生怅望创作背景

  晏几道当时仕途失意,家道中落。词风近其父。其词多写四时景物、男女爱情,受五代艳词影响而又兼花间之长。善于写景抒情,语言和婉浓丽、精雕细琢,情感深沉、真挚,有一定的社会意义。 诗词作品:蝶恋花·初捻霜纨生怅望 诗词作者:【宋代晏几道 诗词归类:【女子】、【怀人】

古诗词大全 晏几道《蝶恋花·梦入江南烟水路》原文及翻译赏析

蝶恋花·梦入江南烟水路原文:

梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。却倚缓絃歌别绪,断肠移破秦筝柱。

蝶恋花·梦入江南烟水路翻译和注释

翻译梦中走向了烟水迷濛的江南路,走遍了江南大地,也未能与离别的心上人相遇。梦境里黯然销魂无处诉说,醒后惆怅不已全因梦中消魂误。想诉说我的相思提笔给你写信,但是雁去鱼沉,到头来这封信也没能寄出。无可奈何缓缓弹筝抒发离情别绪,移破了筝柱也难把怨情抒。

注释1蝶恋花,又名「鹊踏枝」、「凤栖梧」。唐教坊曲。《乐章集》《张子野词》并入「小石调」,《清真集》入「商调」。双调六十字,上下片各四仄韵。2消魂:魂魄消灭。多以名悲伤愁苦之状。江淹《别赋》有「黯然销魂者,惟别而已矣」。3惆怅:因失望或失意而哀伤。消魂:一作「佳期」。4尺素:书写用之尺长素绢,借指简短书信。素:白绢。古人为书,多写于白绢上。5浮雁沉鱼:古代诗文中常以鸿雁和鱼作为传递书信的使者。古乐府《饮马长城窟行》有「客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。长跪读素书,书中竟何如。上有加餐食,下有长相忆。」又《汉书·苏武传》有「教使者谓单于,言天子射上林中,得雁,足有系帛书」,因合称书信为鱼雁,亦有以鳞代鱼,以鸿作雁者。另亦指传书信者。6终了:纵了,即使写成。无凭据:不可靠,靠不住。7移破:犹云移尽或移遍也。破:唐宋大曲术语。大曲十余遍,分散序、中序、破三大段。张相《诗词曲语辞汇释》:破,犹尽也,遍也,煞也。

蝶恋花·梦入江南烟水路鉴赏

  此词上片写梦里相思。下片写醒后遣怀。全词语言清畅,而抒情有递进、有顿挫,故沉挚有力。

  起首三句:「梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇」,是说梦游江南,梦中始终找不到离别的「心上人」。「行尽」二字,状梦境倏忽和求索之苦;求索之苦又反映思念之深,出于梦中的潜意识活动,深更可知。「烟水路」三字写出江南景物特征,使梦境显得优美。上下句「江南」叠用,加深感情力量。

  接着两句:「睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误」,这两句写得最精彩,它表示梦中找不到「心上人」的「消魂」情绪无处可说,已经够难受;醒来寻思,加备「惆怅」,更觉得这「消魂」的误人。「消魂」二字,也是前后重叠;但重叠中又用反跌机势,递进一层,比「江南」一词的重叠,更为曲折,自然也就备增绵邈。这种以反跌为递进的句法,词中不多见。词之上片,写梦中无法寻觅到离人。

  下片转写寄信事。起三句:「欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据」,说的是写了信要寄无从寄出,寄了也得不到回音。相思之情,真到了无可弥补、无可表达的地步了,那只好借音乐来排遣。

  结尾两句:「欲倚缓絃歌别绪,断肠移破秦筝柱」,用的乐器是秦筝。古筝弦、柱十三,每根弦有柱支撑,「柱」左右移动以调节音高,弦急则高,弦缓则低。她借低音缓弦抒发伤别的情怀,移遍筝柱不免是「断肠」之声。以「缓弦」、「移柱」来表达其「幽怀难写」,可见以行动写心理,自有其妙处。

  冯煦《宋六十一家词选·例言》称小晏亦是「古之伤心人」,所以写出来的词,「淡语皆有味,浅语皆有致」。这首词就有这种淡而有味,浅而有致的独特风格。

诗词作品:蝶恋花·梦入江南烟水路 诗词作者:【宋代晏几道 诗词归类:【宋词精选】、【闺怨】、【叙梦】、【相思】

相关参考

古诗词大全 蝶恋花·初捻霜纨生怅望原文翻译赏析_原文作者简介

蝶恋花·初捻霜纨生怅望[作者]晏几道 [朝代]宋代初捻霜纨生怅望。隔叶莺声,似学秦娥唱。午睡醒来慵一饷。双纹翠簟铺寒浪。雨罢苹风吹碧涨。脉脉荷花,泪脸红相向。斜贴绿云新月上。弯环正是愁眉样。

古诗词大全 蝶恋花·初捻霜纨生怅望原文翻译赏析_原文作者简介

蝶恋花·初捻霜纨生怅望[作者]晏几道 [朝代]宋代初捻霜纨生怅望。隔叶莺声,似学秦娥唱。午睡醒来慵一饷。双纹翠簟铺寒浪。雨罢苹风吹碧涨。脉脉荷花,泪脸红相向。斜贴绿云新月上。弯环正是愁眉样。

古诗词大全 《蝶恋花》(晏几道)诗句译文赏析

蝶恋花晏几道系列:关于描写荷花的古诗词蝶恋花  初捻霜纨生怅望。隔叶莺声,似学秦娥唱。午睡醒来慵一饷,双纹翠簟铺寒浪。  雨罢苹风吹碧涨。脉脉荷花,泪脸红相向。斜贴绿云新月上,弯环正是愁眉样。赏析  

古诗词大全 《蝶恋花》(晏几道)诗句译文赏析

蝶恋花晏几道系列:关于描写荷花的古诗词蝶恋花  初捻霜纨生怅望。隔叶莺声,似学秦娥唱。午睡醒来慵一饷,双纹翠簟铺寒浪。  雨罢苹风吹碧涨。脉脉荷花,泪脸红相向。斜贴绿云新月上,弯环正是愁眉样。赏析  

古诗词大全 晏几道《蝶恋花·梦入江南烟水路》原文及翻译赏析

蝶恋花·梦入江南烟水路原文:梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。却倚缓絃歌别绪,断肠移破秦筝柱。蝶恋花·梦入江南烟水路翻译和注释

古诗词大全 晏几道《蝶恋花·梦入江南烟水路》原文及翻译赏析

蝶恋花·梦入江南烟水路原文:梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。却倚缓絃歌别绪,断肠移破秦筝柱。蝶恋花·梦入江南烟水路翻译和注释

古诗词大全 晏几道《蝶恋花·喜鹊桥成催凤驾》原文及翻译赏析

蝶恋花·喜鹊桥成催凤驾原文:喜鹊桥成催凤驾。天为欢迟,乞与初凉夜。乞巧双蛾加意画。玉钩斜傍西南挂。分钿擘钗凉叶下。香袖凭肩,谁记当时话。路隔银河犹可借。世间离恨何年罢。蝶恋花·喜鹊桥成催凤驾鉴赏  这

古诗词大全 晏几道《蝶恋花·喜鹊桥成催凤驾》原文及翻译赏析

蝶恋花·喜鹊桥成催凤驾原文:喜鹊桥成催凤驾。天为欢迟,乞与初凉夜。乞巧双蛾加意画。玉钩斜傍西南挂。分钿擘钗凉叶下。香袖凭肩,谁记当时话。路隔银河犹可借。世间离恨何年罢。蝶恋花·喜鹊桥成催凤驾鉴赏  这

古诗词大全 《宋词鉴赏辞典 晏几道》(晏几道)译文赏析

宋词鉴赏辞典晏几道晏几道系列:宋词鉴赏辞典宋词鉴赏辞典晏几道蝶恋花晏几道梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。欲尽此情书尺素1,浮雁沉鱼,终了无凭据。却倚缓絃歌别绪,断

古诗词大全 《宋词鉴赏辞典 晏几道》(晏几道)译文赏析

宋词鉴赏辞典晏几道晏几道系列:宋词鉴赏辞典宋词鉴赏辞典晏几道蝶恋花晏几道梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。欲尽此情书尺素1,浮雁沉鱼,终了无凭据。却倚缓絃歌别绪,断