古诗词大全 晏几道《阮郎归·天边金掌露成霜》原文及翻译赏析

Posted 晏几道

篇首语:著论准过秦,作赋拟子虚。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 晏几道《阮郎归·天边金掌露成霜》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 晏几道《阮郎归·天边金掌露成霜》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 晏几道《阮郎归》原文及翻译赏析

古诗词大全 晏几道《阮郎归·天边金掌露成霜》原文及翻译赏析

阮郎归·天边金掌露成霜原文:

天边金掌露成霜。云随雁字长。绿杯红袖趁重阳。人情似故乡。兰佩紫,菊簪黄。慇勤理旧狂。欲将沉醉换悲凉。清歌莫断肠。

阮郎归·天边金掌露成霜翻译及注释

翻译天边的云彩有如仙人金掌承玉露。玉露凝成了白霜,浮云随着大雁南翔,排成一字长。举绿杯,舞红袖,趁著九九重阳,人情温厚似故乡。身佩紫兰,头簪菊黄,急切切重温旧日的颠狂。想借一番沉醉换掉失意悲凉,清歌莫唱悲曲,一唱断人肠。

注释1阮郎归:词牌名,又名《碧桃春》《醉桃源》等。《神仙记》载刘晨、阮肇入天台山采药,遇二仙女。留住半年,思归甚苦。既归则乡邑零落,经已十世。曲名本此,故作凄音。四十七字,前后片各四平韵。2金掌:汉武帝时在长安建章宫筑柏梁台,上有铜制仙人以手掌托盘,承接露水。此处以「金掌」借指国都,即汴京。即谓汴京己入深秋。3雁字:雁群飞行时排列成人字,有时排列成一字,故称雁字。4绿杯红袖:代指美酒佳人。5人情:风土人情。6「兰佩紫」两句:佩戴紫色兰花,头上插黄菊。屈原《离骚》中有「纫秋兰以为佩」。7理旧狂:重又显出从前狂放不羁的情态。

阮郎归·天边金掌露成霜英译

Ruan Lang GuiYan Jidao

In the sky-kissing palmAutumnal dew has turned to frost.The clouds send off the wild geeseThat in a symbolic array fly.Green wine and red sleeves invite the ninth moon ninth,Things here differ little from my home town.

I wear purple orchids in my dress,I pin yellow chrysanthemums on my hair:To old wantonness free rein I give.Sadness I will change for drunkenness;When I sing, let not sad songsLacerate my heart.

阮郎归·天边金掌露成霜赏析

  此词写于汴京,是重阳佳节宴饮之作。表达凄凉的人生感怀。其中饱含备尝坎坷沧桑之意,全词写情波澜起伏,步步深化,由空灵而入厚重,音节从和婉到悠扬,适应感情的变化,整首词的意境是悲凉凄冷的。

  上片写景生情。秋雁南飞,主人情长,引起思乡之情,正是「独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲」。

  「天边金掌露成霜,云随雁字长。」两句以写秋景起,点出地点是在京城汴梁,时序是在深秋,为下文的「趁重阳」作衬垫。汉武帝在长安建章宫建高二十丈的铜柱,上有铜人,掌托承露盘,以承武帝想饮以求长生的「玉露」。承露金掌是帝王宫中的建筑物,词以「天边金掌」指代宋代汴京景物,选材突出,起笔峻峭。但作者词风不求以峻峭胜,故第二句即接以闲淡的笔调。白露为霜,天上的长条云彩中飞出排成一字的雁队,云影似乎也随之延长了。这两句意象绵妙,满怀悲凉,为全词奠定了秋气瑟瑟的基调。

  「绿杯红袖趁重阳,人情似故乡。」两句将客居之情与思乡之情交织来写,用笔细腻而蕴涵深厚,一方面赞美故乡人情之美,表达出思乡心切的情怀,另一方面又赞美了重阳友情之美,表达了对友情的珍惜。

  下片抒发感慨。因自己的孤高的性格,而仕途失意,想以狂醉来排遣忧愁,然而却是「断肠」。

  「兰佩紫,菊簪黄,慇勤理旧狂。」从《离骚》中「纫秋兰以为佩」和杜牧「尘世难逢开口笑,菊花须插满头归」化出的「兰佩紫,菊簪黄」两句,写出了人物之盛与服饰之美,渲染了宴饮的盛况。接下来一句,写词人仕宦连蹇,陆沉下位,情绪低落,不得不委屈处世,难得放任心情,今日偶得自在,于是不妨再理旧狂,甚至「慇勤」而「理」,以不负友人的一片盛情。试想,本是清狂耽饮的人,如今要唤起旧情酒兴,还得「慇勤」去「理」才行,此中的层层挫折,重重矛盾,必有不堪回首、不易诉说之慨,感情的曲折,自然把意境推向比前更为深厚的高度。

  「欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠。」由上面的归结,再来一个大的转折,又引出很多层次。词人想寻求解脱、忘却,而他自己又明知这并不能换来真正的欢乐,这是真正的悲哀。《蕙风词话》又说:「『欲将沉醉换悲凉』,是上句注脚;『清歌莫断肠』仍含不尽之意。」此乃中肯之语。词之结句,竟体空灵,包含着万般无奈而聊作旷达的深沉苦楚,极尽回旋曲折、一咏三叹之妙纵观全词,尽管作者那种披肝沥胆的真挚一如既往,但在经历了许多风尘磨折之后,悲凉已压倒缠绵;虽然还有镂刻不灭的回忆,可是已经害怕回忆了。

  晏几道生性耿直,不趋炎附势、不同流合污,故一生抑郁不得志。这首词,写景洗练,写情起伏跌宕,很好地表达了他失意的感慨。

阮郎归·天边金掌露成霜创作背景

  晏几道是晏殊幼子,年轻的时候过著酒筵歌席的富贵生活。晏殊死后,家道中落,生活陷于贫困,晏几道对于人情世故、悲欢离合有了更多的感受.他的词作由真率走向深沉,这首词即是他情思深沉的代表作之一。 诗词作品:阮郎归·天边金掌露成霜 诗词作者:【宋代晏几道 诗词归类:【宋词精选】、【重阳节】、【友情】、【思乡】

古诗词大全 晏几道《阮郎归》原文及翻译赏析

阮郎归原文:

晚妆长趁景阳钟。双蛾着意浓。舞腰浮动绿云浓。樱桃半点红。怜美景,惜芳容。沈思暗记中。春寒帘幕几重重。杨花尽日风。 诗词作品:阮郎归 诗词作者:【宋代晏几道

相关参考

古诗词大全 阮郎归·天边金掌露成霜原文翻译赏析_原文作者简介

阮郎归·天边金掌露成霜[作者]晏几道 [朝代]宋代天边金掌露成霜。云随雁字长。绿杯红袖称重阳。人情似故乡。兰佩紫,菊簪黄。殷勤理旧狂。欲将沈醉换悲凉。清歌莫断肠。标签:重阳节友情词节日情感《

古诗词大全 阮郎归·天边金掌露成霜原文翻译赏析_原文作者简介

阮郎归·天边金掌露成霜[作者]晏几道 [朝代]宋代天边金掌露成霜。云随雁字长。绿杯红袖称重阳。人情似故乡。兰佩紫,菊簪黄。殷勤理旧狂。欲将沈醉换悲凉。清歌莫断肠。标签:重阳节友情词节日情感《

古诗词大全 阮郎歸·天邊金掌露成霜

原文天邊金掌露成霜。云隨雁字長。綠杯紅袖趁重陽。人情似故鄉。蘭佩紫,菊簪黃。殷勤理舊狂。欲將沉醉換悲涼。清歌莫斷腸。譯文天邊金銅仙人掌上的托盤里,露水已凝結成霜,雁行一去是那么遙遠,唯見云闊天長。綠酒

古诗词大全 阮郎歸·天邊金掌露成霜

原文天邊金掌露成霜。云隨雁字長。綠杯紅袖趁重陽。人情似故鄉。蘭佩紫,菊簪黃。殷勤理舊狂。欲將沉醉換悲涼。清歌莫斷腸。譯文天邊金銅仙人掌上的托盤里,露水已凝結成霜,雁行一去是那么遙遠,唯見云闊天長。綠酒

古诗词大全 晏几道《阮郎归》原文及翻译赏析

阮郎归原文:晚妆长趁景阳钟。双蛾着意浓。舞腰浮动绿云浓。樱桃半点红。怜美景,惜芳容。沈思暗记中。春寒帘幕几重重。杨花尽日风。诗词作品:阮郎归诗词作者:【宋代】晏几道

古诗词大全 晏几道《阮郎归》原文及翻译赏析

阮郎归原文:晚妆长趁景阳钟。双蛾着意浓。舞腰浮动绿云浓。樱桃半点红。怜美景,惜芳容。沈思暗记中。春寒帘幕几重重。杨花尽日风。诗词作品:阮郎归诗词作者:【宋代】晏几道

古诗词大全 《阮郎归·旧香残粉似当初》(晏几道)诗篇全文翻译

阮郎归·旧香残粉似当初晏几道系列:宋词三百首阮郎归·旧香残粉似当初  旧香残粉似当初1,人情恨不如。一春犹有数行书,秋来书更疏2。衾凤冷3,枕鸳孤4,愁肠待酒舒5。梦魂纵有也成虚,那堪和梦无6。注释 

古诗词大全 《阮郎归·旧香残粉似当初》(晏几道)诗篇全文翻译

阮郎归·旧香残粉似当初晏几道系列:宋词三百首阮郎归·旧香残粉似当初  旧香残粉似当初1,人情恨不如。一春犹有数行书,秋来书更疏2。衾凤冷3,枕鸳孤4,愁肠待酒舒5。梦魂纵有也成虚,那堪和梦无6。注释 

古诗词大全 晏几道《诉衷情》原文及翻译赏析

诉衷情原文:长因蕙草记罗裙。绿腰沈水熏。阑干曲处人静,曾共倚黄昏。风有韵,月无痕。暗消魂。拟将幽恨,试写残花,寄与朝云。诗词作品:诉衷情诗词作者:【宋代】晏几道

古诗词大全 晏几道《诉衷情》原文及翻译赏析

诉衷情原文:长因蕙草记罗裙。绿腰沈水熏。阑干曲处人静,曾共倚黄昏。风有韵,月无痕。暗消魂。拟将幽恨,试写残花,寄与朝云。诗词作品:诉衷情诗词作者:【宋代】晏几道