古诗词大全 刘克庄《沁园春·梦孚若》原文及翻译赏析

Posted 万户侯

篇首语:亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 刘克庄《沁园春·梦孚若》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 刘克庄《沁园春·梦孚若》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 刘克庄《沁园春·答九华叶贤良》原文及翻译赏析

古诗词大全 刘克庄《沁园春·梦孚若》原文及翻译赏析

沁园春·梦孚若原文:

何处相逢,登宝钗楼,访铜雀台。唤厨人斫就,东溟鲸脍,圉人呈罢,西极龙媒。天下英雄,使君与操,余子谁堪共酒杯。车千乘,载燕南赵北,剑客奇才。饮酣画鼓如雷。谁信被晨鸡轻唤回。叹年光过尽,功名未立,书生老去,机会方来。使李将军,遇高皇帝,万户侯何足道哉。披衣起,但凄凉感旧,慷慨生哀。

沁园春·梦孚若翻译及注释

翻译我们在何处相逢?一同游览成阳的宝钗楼,又登上了曹操所建的铜雀台。把厨师唤出来,让他把东海鲸鱼切成细片;把马伕叫出来,让他牵来西域的宝马。天下的英雄,除了你我二人,还有谁配与我们饮酒抒情。我们准备千辆马车,网罗大江南北的侠士奇才!畅饮之后,酣然大醉,耳边响起了如雷的画鼓声。谁料想,美梦被雄鸡的轻啼声惊醒。感慨自己的一生就要过去,但是还没有建立功名。难道非要等到书生老后,建功立业的时机才会到来。如果威名赫赫的李广将军,可以遇到珍惜人才的高祖皇帝刘邦,区区一个万户侯又算什么!披上衣服起床,只觉得凄凉孤寂,于是更加怀念亡友,在感慨中心生哀伤。

注释1孚(fu)若:方孚若,名信儒,福建莆田人,以使金不屈著名。著作有《南冠萃稿》等。2宝钗楼:汉武帝时建,故址在今陕西咸阳市。3铜雀台:曹操时建,故址在今河南临漳县西南。4斫(zhuo):用刀砍。5东溟(ming):东海6脍(kuai):切细的肉块。7圉(yǔ)人:养马的官。8西极:指西域,古时名马多来自西域。龙媒:骏马名。9使君:古时对州郡长官的称呼。这里指刘备。操:曹操。十余子:其他人。⑾乘(sheng):古时一车四马叫乘。⑿燕(yān)南赵北:指今河北山西一带。⒀剑客:指剑术和武艺出众者。⒁画鼓:一作「鼻息」。画,鼓上文饰。⒂谁信:谁想,谁料。⒃李将军:指西汉名将李广。高皇帝:指汉高祖刘邦。⒄万户侯:《史记·李将军列传》载,李广曾与匈奴作战七十余次,以勇敢善战闻名天下。他虽有战功,却未得封侯。

沁园春·梦孚若赏析

  上片是叙述梦中的景象和他同朋友方信孺的胸襟抱负;但是,作者对于南宋小朝廷那种求和屈辱的政策之不满,已洋溢在纸墨之上,语气在含蓄之中闪烁著尖刻的讽刺。南宋时,宝钗楼和铜雀台都落入金人手中,刘克庄和方信孺都没有到过。但刘克庄故意举出这两个地方,意在表示两人平日都没有忘怀北国河山,两地名胜于是很自然就在他二人的梦中出现了。「唤厨人斫就」四句,写出梦境里的浪漫性。这是作者有意虚构的情境,这段描写在虚构之中还可看出一点真实的影子。这里着力写出梦中人的豪情胜概,写法上很有点浪漫主义气派;又因为是写梦境,所以使人不觉得是过分夸张失实。借用曹操「煮酒论英雄」的掌故,是以「天下英雄」自许,又是对挚友方孚若的论评。作者希望能够有千辆大车,迎接这些燕南赵北的剑侠奇才,共同收复北方的失地。这里点出「燕南赵北」,又回应了上文的「登宝钗楼」和「访铜雀台」,使人了然知道作者「登」与「访」的用意,并不只是看望一下祖国北部河山。所以在文字结构上,又是彼此呼应,正如「常山之蛇」,击其首则尾应,击其尾其首又应。足见作者行文的细密。作者结合实际生活,融会历史题材,虚实结合,而以虚为主,表现出豪迈爽朗的气魄北方的豪杰之士了。

  词的下片写梦醒之后的现实景象。「饮酣画鼓如雷,谁信被晨鸡轻唤回」,晨鸡无情地唤醒美梦,使作者不得不面对现实。梦境值得留恋,但实际生活的境遇却如此残酷无情。 「叹年光过尽,功名未立;书生老去,机会方来」。这是作者与方孚若共有的无奈叹息,但决不是绝望悲鸣。在刘克庄所处的时代,南宋王朝已处于日薄西山、奄奄一息的境地。他一生经历了孝宗、光宗、宁宗、理宗、度宗五朝,仕途历尽波折,他曾四次被罢官,因此,怀才不遇之感,黍离哀痛之情,在他的诗词在中常有流露。 「使李将军,遇高皇帝,万户侯何足道哉!」作者还怀有强烈的愿望,幻想能像李广那样在国家多事之秋建功立业。作者在表现思想矛盾、表达一贯的爱国感情时,用的不是平铺直叙的手法,巧妙地引用历史典故,做到虚实相彰,使主题思想表达得更加充分、深刻。这三句话基本上引用《汉书·李将军列传》的原文,字句相差不多,只是把《汉书》原文稍加点改,用在词中,显得自然妥贴,同时赋予这个典故新的含意。时局是如此危急,国家处在多事之秋,正该起用李广这样的名将;而现实情况却恰恰相反,贤才能臣根本就是报国无门,这怎能不叫人「披衣起,但凄凉感旧,慷慨生哀」呢?这首词下片抒发的正是作者这种真情实感。挚友已乘鹤西归,恢复国家统一的大业更难以实现,感旧生哀,一腔凄凉悲愤的感情发泄无遗,伤时忧国的思想就是这样被充分地表现出来。下片描写以实为主,跟上片恰成强烈的对比。

  作者巧妙地引用历史典故,做到虚实相彰,使主题思想表达得更加充分、深刻。这首词充分体现了作者「拳拳君国」和「志在有为」的气概,同时也抒发了作者壮志难酬的悲愤。

沁园春·梦孚若创作背景

  这首词作于南宋理宗淳祜三年(1243),因梦已故世21年的挚友方孚若而作。 诗词作品:沁园春·梦孚若 诗词作者:【宋代刘克庄 诗词归类:【豪放】、【记梦】、【抒怀】、【思念】、【壮志难酬】

古诗词大全 刘克庄《沁园春·答九华叶贤良》原文及翻译赏析

沁园春·答九华叶贤良原文:

一卷阴符,二石硬弓,百斤宝刀。更玉花骢喷,鸣鞭电抹,乌丝阑展,醉墨龙跳。牛角书生,虬髯豪客,谈笑皆堪折简招。依稀记,曾请缨系粤,草檄征辽。 当年目视云霄。谁信道凄凉今折腰。怅燕然未勒,南归草草,长安不见,北望迢迢。老去胸中,有些磊块,歌罢犹须著酒浇。休休也,但帽边鬓改,镜里颜凋。

沁园春·答九华叶贤良翻译及注释

翻译熟读一卷《阴符》,能开两石硬弓,手提百斤宝刀。更有玉花骢喷著粗气,挥舞马鞭,鞭梢作响,鞭快如电;展开乌丝阑,醉中的墨迹如蛟龙跳跃。与之谈笑的是勤奋攻读的书生、行侠仗义的豪客,都值得寄信相召。依稀记得,曾经主动请缨出战南越事,草拟檄文征讨辽兵。当年我傲岸不羁、目视云霄,谁肯信,如今竟落得为五斗米而折腰。草草南归,未能在燕然山刻石记功令人十分惆帐;遥遥北望,却不见故都长安。年华已老,胸中郁结著不平之气,高歌后仍需用酒浇灭。罢了罢了,但见帽子两边鬓发渐白,镜中容颜日益憔悴。

注释1.沁园春:词牌名,又名《寿星明》、《东仙》、《洞庭春色》、《念离群》等。「沁园」二字出汉代沁水公主园林。此调有一百一十二字至一百一十六字诸体,以一百一十四字为正格。上片四平韵,下片五平韵。前人认为换头句第二字有人用暗韵,实系偶合。上片第四句第一字和下片第三句第一字,必须用一字豆领以下四句,而所领四句例须用扇对。2.九华:山名,在安徽省青阳西南。3.叶贤良:刘克庄友人,名字、生平皆不详。4.阴符:古兵书名。阴符经。旧题黄帝撰,言虚无之道.修炼之术。又历代史志皆以《周书阴符》着录兵家。而黄帝阴符入道家,判然两书。此当指《周书阴符》。5.二石(dan):古代计量单位,约为现在的二百四十斤。6.玉花骢(cōng):又称菊花青,是一种良马。7.喷:吐气。8.电抹:形容宝马飞奔,迅如闪电。9.乌丝阑(lan):指上下以乌丝织成栏,其间用朱墨界行的绢素,亦指有墨线格子的笺纸。10.龙跳:比喻书法笔势纵逸雄健。11.牛角书生:指李密,亦用于比喻勤奋读书的人。12.虬(qiu)须豪客:指唐传奇小说《虬髯客传》中的人物虬髯客,为豪迈卓异之士。13.折简:亦折柬、折札。言其礼轻,随便。14.请缨(yīng)系粤:用汉终军请缨出征南越事,粤,同越。15.檄(xi):下文书征讨。16.目视云霄:指眼界高。17.折腰:弯腰行礼,指屈身于人,用陶渊明不为五斗米折腰的典故。18.燕(yān)然未勒:燕然,指杭爱山,位于今蒙古境内;勒,指刻石记功。19.草草:随便。20.迢(tiao)迢:形容路途遥远。21.磊(lěi)块:一作垒块,谓胸中郁结不平之气。22.休休:罢休。23.鬓(bin)改:鬓发改变颜色。24.颜凋:容颜衰老。

沁园春·答九华叶贤良赏析

  词的上片,词人回忆年少时意气风发、征战沙场的光辉岁月。一卷《阴符》说明词人年少熟读兵书,深谙用兵之道;而「二石硬弓,百斤宝刀」则突出他力大无穷,身手不凡。「一」、「二」、「百」三个数词,读起来如泉喷涌,咄咄逼人。开篇三句将词人文武双全、雄才大略,气度非凡的形象刻画得栩栩如生。接着以去声「更」字领格,统领四个偶句,对仗工整,节奏明快,激壮之情随之奔涌而出。接下来四句写词人扬鞭策马奔腾,速度犹如风驰电掣。「更玉花骢喷」至「谈笑皆堪折简招」几句写词人年少时文韬武略,广交贤能,与志同道合之士煮酒论天下,豪气干云。「龙跳」二字,极言其书法苍劲有力,有如蛟龙跳跃。「谈笑皆堪折简招」,把他们的从游关系,写得随便、热烈而又亲切。在九个四言偶句之后,突然出现这一平仄协调的七言句,显得音律和谐,语调从容,从而反映出主人公不仅仅是一介武夫,而是一个带有儒将风度的英雄。歇拍三句略一转折,歌颂他怀有建功立业的豪情壮志。从语言上看,又恢复了四言格局,庄重之中饶有豪迈气概。整个上片,从尚文习武、谈笑交游、建功立业等方面,塑造了作者理想中的人物,实际上正是词人的自我形象。

  词的下片,词人先以一语扫过,随即描写现在。「当年目视云霄」一句,表现了词人傲岸不羁的性格。「谁信道、凄凉今折腰」,反用陶渊明作彭泽令不肯为五斗米折腰事,暗指此时之不得志。上句回忆当年,下句慨叹当前,给读者以强烈的对比感。后一句的前面冠以「谁信道」三字,更加强了愤懑不平的感情色彩。词人以苍凉深沉的笔调抒写壮志未酬、英雄暮年的悲慨。在这种强烈对比之下,感情的浓烈,已是至极。「怅燕然未勒」四句,用了两个典故:一是《后汉书·窦宪传》所载窦宪登燕然山,刻石记功而还;二是李白《金陵凤凰台诗》所记「总为浮云能蔽日,长安不见使人愁」,此四句由一个「怅」字统领,表达作者请壮志难酬的激愤和悲凉。「老去」,也援用一典。可见其胸中积有多少愤懑情结。结尾三句全从上面的「老」字生发,用的却是形象化的语言。「歌罢犹须著酒浇」突出作者的深重苦闷,唱歌也无法将其排解,还需借酒,但却是借酒浇愁愁更愁。「休休也」是作者不甘而无奈的感叹,他回头看见镜中的自己,已经是白发生、容颜改,凄凉悲苦的感觉油然而生。

  词的上片先写武艺,次写驭马,郊游,最后写建功立业,塑造出一个英武豪迈、兼具文韬武略的英雄形象,既是作者理想中的人物,又是词人的自我形象。下片则写老年悲慨,苍凉郁勃。综合来看,词的上下两片对比强烈,过渡自然,语言精炼。词人用豪迈深沉的笔调,将一个已处暮年的爱国英雄渴望建功之志的情感充分而强烈地表达出来,全词豪宕疏放、雄肆激昂。同时,该词用典较多,既扩大了容量,却又并不粘滞板涩,其间融会贯通,给读者留下了无限的想像空间。

沁园春·答九华叶贤良创作背景

  宋南渡后一百余年,文恬武嬉,而刘克庄却不忘恢复,拳拳家国,其思想志行略似于陆游。这首《沁园春》答友人词,就是在刘克庄感叹自己英雄老去,壮志未酬的背景下,所作的一首词。 诗词作品:沁园春·答九华叶贤良 诗词作者:【宋代刘克庄 诗词归类:【宋词三百首】、【豪放】、【典故】、【写人】

相关参考

古诗词大全 刘克庄《沁园春》原文及翻译赏析

沁园春原文:后四年发箧见之,有感帝赐玄圭,臣妾潘衡,奴隶侯璋。因封还除目,见瞋鬼质,窜涂贽卷,取怨奇章。肯比寒儒,自夸秘宝,十袭庭ˍ寸许香。下岩石,要朝朝磨试,不论闲忙。何须狗监揄扬。这衡尺曾经圣手量

古诗词大全 刘克庄《沁园春》原文及翻译赏析

沁园春原文:后四年发箧见之,有感帝赐玄圭,臣妾潘衡,奴隶侯璋。因封还除目,见瞋鬼质,窜涂贽卷,取怨奇章。肯比寒儒,自夸秘宝,十袭庭ˍ寸许香。下岩石,要朝朝磨试,不论闲忙。何须狗监揄扬。这衡尺曾经圣手量

古诗词大全 刘克庄《沁园春(四和)》原文及翻译赏析

沁园春(四和)原文:余少之时,赋和仲宣,檄如孔璋。也曾观万舞,铺陈商颂,曾闻九奏,制作尧章。抖擞空囊,存留谏笏,犹带虚皇案畔香。今归矣,省听鸡骑马,趁早朝忙。榻前密启明扬。宰物者方持玉尺量。元未尝弃汝

古诗词大全 刘克庄《沁园春(四和)》原文及翻译赏析

沁园春(四和)原文:余少之时,赋和仲宣,檄如孔璋。也曾观万舞,铺陈商颂,曾闻九奏,制作尧章。抖擞空囊,存留谏笏,犹带虚皇案畔香。今归矣,省听鸡骑马,趁早朝忙。榻前密启明扬。宰物者方持玉尺量。元未尝弃汝

古诗词大全 刘克庄《沁园春·答九华叶贤良》原文及翻译赏析

沁园春·答九华叶贤良原文:一卷阴符,二石硬弓,百斤宝刀。更玉花骢喷,鸣鞭电抹,乌丝阑展,醉墨龙跳。牛角书生,虬髯豪客,谈笑皆堪折简招。依稀记,曾请缨系粤,草檄征辽。当年目视云霄。谁信道凄凉今折腰。怅燕

古诗词大全 刘克庄《沁园春·答九华叶贤良》原文及翻译赏析

沁园春·答九华叶贤良原文:一卷阴符,二石硬弓,百斤宝刀。更玉花骢喷,鸣鞭电抹,乌丝阑展,醉墨龙跳。牛角书生,虬髯豪客,谈笑皆堪折简招。依稀记,曾请缨系粤,草檄征辽。当年目视云霄。谁信道凄凉今折腰。怅燕

古诗词大全 刘克庄《沁园春(梦中作梅词)》原文及翻译赏析

沁园春(梦中作梅词)原文:天造梅花,有许孤高,有许芬芳。似湘娥凝望,敛君山黛,明妃远嫁,作汉宫妆。冷艳谁知,素标难亵,又似夷齐饿首阳。幽雅意,纵写之缣楮,未得毫芒。曾经诸老平章。只一个孤山说影香。便诏

古诗词大全 刘克庄《沁园春(梦中作梅词)》原文及翻译赏析

沁园春(梦中作梅词)原文:天造梅花,有许孤高,有许芬芳。似湘娥凝望,敛君山黛,明妃远嫁,作汉宫妆。冷艳谁知,素标难亵,又似夷齐饿首阳。幽雅意,纵写之缣楮,未得毫芒。曾经诸老平章。只一个孤山说影香。便诏

古诗词大全 刘克庄《沁园春(十和。林卿得女)》原文及翻译赏析

沁园春(十和。林卿得女)原文:莫信人言,虺不如熊,瓦不如璋。为孟坚补史,班昭才学,中郎传业,蔡琰词章。尽洗铅华,亦无璎珞,犹带ˍ檀国里香。笑贫女,尚寒机轧轧,催嫁衣忙。好逑不数潘杨。占梦者曾言大秤量。

古诗词大全 刘克庄《沁园春(十和。林卿得女)》原文及翻译赏析

沁园春(十和。林卿得女)原文:莫信人言,虺不如熊,瓦不如璋。为孟坚补史,班昭才学,中郎传业,蔡琰词章。尽洗铅华,亦无璎珞,犹带ˍ檀国里香。笑贫女,尚寒机轧轧,催嫁衣忙。好逑不数潘杨。占梦者曾言大秤量。