古诗词大全 辛弃疾《木兰花慢·滁州送范倅》原文及翻译赏析

Posted 词人

篇首语:仓廪实则知礼节,衣食足则知荣辱。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 辛弃疾《木兰花慢·滁州送范倅》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 辛弃疾《木兰花慢·滁州送范倅》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。原文_翻译及赏析

古诗词大全 辛弃疾《木兰花慢·滁州送范倅》原文及翻译赏析

木兰花慢·滁州送范倅原文:

老来情味减,对别酒,怯流年。况屈指中秋,十分好月,不照人圆。无情水都不管;共西风、只管送归船。秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。想夜半承明,留教视草,却遣筹边。长安故人问我,道愁肠殢酒只依然。目断秋霄落雁,醉来时响空弦。

木兰花慢·滁州送范倅翻译及注释

翻译我感到人生衰老,早年的情怀、趣味全减,面对着送别酒,怯惧年华流变。何况屈指指计算中秋佳节将至,那一轮美好的圆月,偏不照人的团圆。无情的流水全不管离人的眷恋,与西风推波助澜,只管将归舟送归。祝愿你在这晚秋的江面,能将莼菜羹、鲈鱼脍品尝,回家后怀儿女团取在夜深的灯前。趁旅途的征衫未换,正好去朝见天子,而今朝廷正思贤访贤。料想在深夜的承明庐,正留下来教你检视翰林院草拟的文件,还派遣筹划边防军备。说都故友倘若问到我,只说我依然是愁肠满腹借酒浇愁愁难遣。遥望秋天的云霄里一只落雁消逝不见,我沉醉中听到有谁奏响了空弦!

注释1范倅:即范昂,滁州(今安徽滁县)通判。倅,副职。2莼:指莼菜羹。3鲈:指鲈鱼脍。4儿女:有二义,一指青年男女。一指儿子和女儿。此处当指作者。5朝天:指朝见天子。6玉殿:皇宫宝殿。7夜半承明:汉有承明庐,为朝官值宿之处。源自李商隐《贾生》诗:「宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。」8视草:为皇帝起草制诏。9筹边:筹划边防军务。十殢酒:困酒。

木兰花慢·滁州送范倅赏析

  稼轩词多是感时抚事之作,并且词情豪放。即或是送别词,也多是慷慨悲吟,此词即是如此。这首词是公元1172年(宋孝宗乾道八年)作者在滁州任上,为送他的同事范倅赴临安而作。范倅,名昂。这次范昂被召回临安,作者对他寄与了殷切的期望,希望他能受到皇帝的重用,并热情地鼓励他到前方去筹划军事,充分发挥他的才能。作者借送别的机会,倾吐自己满腹的忧国深情,在激励友人奋进之时,又宣泄了自己壮志难酬的苦闷,慷慨悲凉之情,磊落不平之气,层见叠出。

  上阕头三句「老来情味减,对别酒,怯流年。」陡然而起,直抒胸臆,以高屋建瓴之势笼罩全篇。苏轼有「对尊前,惜流年」的词句(《江神子·冬景》),此处便化用了但感觉更深沉悲慨。词人意有所郁结,面对别酒随事触发。本意虽含而未露,探其幽眇,「老来」两字神貌可鉴。词人作此词时正值壮年,何以老迈自居,心情萧索至此呢?词人存其弱冠之年「突骑渡江」,率众南归后,正拟做一番扭转乾坤的事业,不料竟沉沦下僚,辗转宦海。公元1172年(乾道八年)他出任滁州知州,乃是大材小用,况且朝廷苟安,北伐无期,旌旗未展头先白,怎能不「对别酒,怯流年呢?」「况屈指中秋,十分好月,不照人圆。」作者身处政治逆境中,对于寒暑易节,素魄盈亏,特别敏感,双眼看友人高蹈离去,惜别而外,另有衷曲,于是浮想联翩,情思奔涌。「无情水都不管,共西风、只管送归船。」「都不管」和「只管」道尽「水」与「西风」的无情,一语双关。既设想了友人别后归途的情景,又暗喻范氏离任乃朝中局势所致。以西风喻恶势力,在辛词中不乏其例。如「吴楚地,东南坼。英雄事,曹刘敌。被西风吹尽,了无尘迹。」(《满江红》)归船何处去?联想更深一层。「秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。」笔锋陡转,变刚为柔,一种浑厚超脱的意境悠然展现出来,前句用张翰的故事,后句用黄庭坚的诗意,使人读之翕然而有「归欤」之念。此二句当是悬想范倅离任后入朝前返家的天伦之乐。

  下阕,转到送别主旨上。「征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。」由上阕末句初跌而出,格调转亢,与上面「归欤」之境构成迥然不同的画面。词人有意用积极精神,昂扬语调,为友人入朝壮色。头二句言友人入朝前勤劳忠奋,三句言朝廷求贤若渴。「想夜半承明,留教视草,却遣筹边」,好一派君臣相得,振邦兴国的景象!夜里在承明庐修改诏书,又奉命去筹划边事,极言恩遇之深。承明,庐名,是汉代朝官值宿(犹后代的值班)之地,词里借指宫廷。这几句寄托了词人的理想,表明愿为光复中原竭股肱之力、效忠贞之节,大有「但用东山谢安石,为君谈笑静胡沙」(李白《永王东巡歌》)的气概。下面再一转折,将滔滔思潮訇然闸住。「长安故人问我,道愁肠殢酒只依然」,变奋激昂扬为纡徐低沉。倘若友人去了京城,遇到老朋友,可以告诉他们,自己仍然是借酒销愁,为酒所困。长安,这里代指南宋都城临安。「愁肠殢酒」乃化用唐未韩偓《有忆》诗「肠殢?酒人千里」句,殢是困扰之意。话语外表露出自己报国无门的无限悲愤。

  前面几经翻跌,蓄意蓄势,至结尾,突然振拔:「目断秋霄落雁,醉来时响空弦」。词人醉中张弓满月,空弦虚射,却惊落了秋雁,真乃奇思妙想。「目断」两字极有神韵,其实是翻用《战国策》「虚弓落病雁」的典故,可是不著痕迹。一个壮怀激烈、无用武之地的英雄形象通过这两句显现出来,他的情怀只能在酒醉后发泄出来。正如清陈廷焯说:「稼轩有吞吐八荒之慨而机会不来,……故词极豪雄而意极悲郁。」(《白雨斋词话》)

  这首词在艺术手法上的高明之处在于联想与造境上。丰富的联想与跌宕起伏的笔法相结合,使跳跃性的结构显得整齐严密。全词的感情由联想展开。「老来情味减」一句实写,以下笔笔虚写,以虚衬实。由「别酒」想到「西风」,「归船」;由「西风」、「归船」想到「江上」,灯前下边转到朝廷思贤,再转到托愁肠殢酒,最后落到醉中发泄。由此及彼,由近及远;由反而正,感情亦如江上的波涛大起大落,通篇蕴含着开阖顿挫、腾挪跌宕的气势,与词人沉郁雄放的风格相一致。

木兰花慢·滁州送范倅创作背景

  此词作于乾道八年(1172)稼轩任滁州任上。范昂任滁州通判,是辛弃疾的副手,帮助处理政事。这年秋天,范昂任满,稼轩作此词为他送行。 诗词作品:木兰花慢·滁州送范倅 诗词作者:【宋代辛弃疾 诗词归类:【送别】、【抒怀】、【壮志未酬】

古诗词大全 秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。原文_翻译及赏析

秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。——宋代·辛弃疾《木兰花慢·滁州送范倅》

秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。

老来情味减,对别酒,怯流年。况屈指中秋,十分好月,不照人圆。无情水都不管;共西风、只管送归船。 秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。
征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。想夜半承明,留教视草,却遣筹边。长安故人问我,道愁肠殢酒只依然。目断秋霄落雁,醉来时响空弦。 送别 抒怀壮志未酬

译文及注释

译文
我感到人生衰老,早年的情怀、趣味全减,面对着送别酒,怯惧年华流变。何况屈指指计算中秋佳节将至,那一轮美好的圆月,偏不照人的团圆。无情的流水全不管离人的眷恋,与西风推波助澜,只管将归舟送归。祝愿你在这晚秋的江面,能将莼菜羹、鲈鱼脍品尝,回家后怀儿女团取在夜深的灯前。
趁旅途的征衫未换,正好去朝见天子,而今朝廷正思贤访贤。料想在深夜的承明庐,正留下来教你检视翰林院草拟的档案,还派遣筹划边防军备。说都故友倘若问到我,只说我依然是愁肠满腹借酒浇愁愁难遣。遥望秋天的云霄里一只落雁消逝不见,我沉醉中听到有谁奏响了空弦!

赏析

稼轩词多是感时抚事之作,并且词情豪放。即或是送别词,也多是慷慨悲吟,此词即是如此。这首词是公元1172年(宋孝宗乾道八年)作者在滁州任上,为送他的同事范倅赴临安而作。范倅,名昂。这次范昂被召回临安,作者对他寄与了殷切的期望,希望他能受到皇帝的重用,并热情地鼓励他到前方去筹划军事,充分发挥他的才能。作者借送别的机会,倾吐自己满腹的忧国深情,在激励友人奋进之时,又宣泄了自己壮志难酬的苦闷,慷慨悲凉之情,磊落不平之气,层见叠出。

上阕头三句“老来情味减,对别酒,怯流年。”陡然而起,直抒胸臆,以高屋建瓴之势笼罩全篇。苏轼有“对尊前,惜流年”的词句(《江神子·冬景》),此处便化用了但感觉更深沉悲慨。词人意有所郁结,面对别酒随事触发。本意虽含而未露,探其幽眇,“老来”两字神貌可鉴。词人作此词时正值壮年,何以老迈自居,心情萧索至此呢?词人存其弱冠之年“突骑渡江”,率众南归后,正拟做一番扭转乾坤的事业,不料竟沉沦下僚,辗转宦海。公元1172年(乾道八年)他出任滁州知州,乃是大材小用,况且朝廷苟安,北伐无期,旌旗未展头先白,怎能不“对别酒,怯流年呢?”“况屈指中秋,十分好月,不照人圆。”作者身处政治逆境中,对于寒暑易节,素魄盈亏,特别敏感,双眼看友人高蹈离去,惜别而外,另有衷曲,于是浮想联翩,情思奔涌。“无情水都不管,共西风、只管送归船。”“都不管”和“只管”道尽“水”与“西风”的无情,一语双关。既构想了友人别后归途的情景,又暗喻范氏离任乃朝中局势所致。以西风喻恶势力,在辛词中不乏其例。如“吴楚地,东南坼。英雄事,曹刘敌。被西风吹尽,了无尘迹。”(《满江红》)归船何处去?联想更深一层。“秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。”笔锋陡转,变刚为柔,一种浑厚超脱的意境悠然展现出来,前句用张翰的故事,后句用黄庭坚的诗意,使人读之翕然而有“归欤”之念。此二句当是悬想范倅离任后入朝前返家的天伦之乐。

下阕,转到送别主旨上。“征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。”由上阕末句初跌而出,格调转亢,与上面“归欤”之境构成迥然不同的画面。词人有意用积极精神,昂扬语调,为友人入朝壮色。头二句言友人入朝前勤劳忠奋,三句言朝廷求贤若渴。“想夜半承明,留教视草,却遣筹边”,好一派君臣相得,振邦兴国的景象!夜里在承明庐修改诏书,又奉命去筹划边事,极言恩遇之深。承明,庐名,是汉代朝官值宿(犹后代的值班)之地,词里借指宫廷。这几句寄托了词人的理想,表明愿为光复中原竭股肱之力、效忠贞之节,大有“但用东山谢安石,为君谈笑静胡沙”(李白《永王东巡歌》)的气概。下面再一转折,将滔滔思潮訇然闸住。“长安故人问我,道愁肠殢酒只依然”,变奋激昂扬为纡徐低沉。倘若友人去了京城,遇到老朋友,可以告诉他们,自己仍然是借酒销愁,为酒所困。长安,这里代指南宋都城临安。“愁肠殢酒”乃化用唐未韩偓《有忆》诗“肠殢?酒人千里”句,殢是困扰之意。话语外表露出自己报国无门的无限悲愤。

前面几经翻跌,蓄意蓄势,至结尾,突然振拔:“目断秋霄落雁,醉来时响空弦”。词人醉中张弓满月,空弦虚射,却惊落了秋雁,真乃奇思妙想。“目断”两字极有神韵,其实是翻用《战国策》“虚弓落病雁”的典故,可是不著痕迹。一个壮怀激烈、无用武之地的英雄形象通过这两句显现出来,他的情怀只能在酒醉后发泄出来。正如清陈廷焯说:“稼轩有吞吐八荒之慨而机会不来,……故词极豪雄而意极悲郁。”(《白雨斋词话》)

创作背景

此词作于乾道八年(1172)稼轩任滁州任上。范昂任滁州通判,是辛弃疾的副手,帮助处理政事。这年秋天,范昂任满,稼轩作此词为他送行。辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

辛弃疾

满载一船秋色,平铺十里湖光。 新寒中酒敲窗雨,残香细袅秋情绪。 夕阳鸟外,秋风原上,目断四天垂。 白雁乱飞秋似雪,清露生凉夜。 微阳下乔木,远色隐秋山。 枫落河梁野水秋。淡烟衰草接郊丘。 秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。 南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。 明月青山夜,高天白露秋。 秋光一片,问苍苍桂影,其中何物? 秋风吹不尽,总是玉关情。 秋色雁声愁几许,都在斜阳。 蒂有余香金淡泊,枝无全叶翠离披。 秋气堪悲未必然,轻寒正是可人天。 庭前落尽梧桐,水边开彻芙蓉。

相关参考

古诗词大全 木兰花慢·滁州送范倅原文_翻译及赏析

老来情味减,对别酒,怯流年。况屈指中秋,十分好月,不照人圆。无情水都不管;共西风、只管送归船。秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。想夜半承明,留教视草,却遣筹边。长安故人问我,道

古诗词大全 木兰花慢·滁州送范倅原文_翻译及赏析

老来情味减,对别酒,怯流年。况屈指中秋,十分好月,不照人圆。无情水都不管;共西风、只管送归船。秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。想夜半承明,留教视草,却遣筹边。长安故人问我,道

古诗词大全 老来情味减,对别酒、怯流年。原文_翻译及赏析

老来情味减,对别酒、怯流年。——宋代·辛弃疾《木兰花慢·滁州送范倅》老来情味减,对别酒、怯流年。老来情味减,对别酒,怯流年。况屈指中秋,十分好月,不照人圆。无情水都不管;共西风、只管送归船。秋晚莼鲈江

古诗词大全 老来情味减,对别酒、怯流年。原文_翻译及赏析

老来情味减,对别酒、怯流年。——宋代·辛弃疾《木兰花慢·滁州送范倅》老来情味减,对别酒、怯流年。老来情味减,对别酒,怯流年。况屈指中秋,十分好月,不照人圆。无情水都不管;共西风、只管送归船。秋晚莼鲈江

古诗词大全 秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。原文_翻译及赏析

秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。——宋代·辛弃疾《木兰花慢·滁州送范倅》秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。老来情味减,对别酒,怯流年。况屈指中秋,十分好月,不照人圆。无情水都不管;共西风、只管送归船。秋晚莼鲈江

古诗词大全 秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。原文_翻译及赏析

秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。——宋代·辛弃疾《木兰花慢·滁州送范倅》秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。老来情味减,对别酒,怯流年。况屈指中秋,十分好月,不照人圆。无情水都不管;共西风、只管送归船。秋晚莼鲈江

古诗词大全 长安故人问我,道寻常、泥酒只依然。原文_翻译及赏析

长安故人问我,道寻常、泥酒只依然。——宋代·辛弃疾《木兰花慢·滁州送范倅》长安故人问我,道寻常、泥酒只依然。老来情味减,对别酒,怯流年。况屈指中秋,十分好月,不照人圆。无情水都不管;共西风、只管送归船

古诗词大全 长安故人问我,道寻常、泥酒只依然。原文_翻译及赏析

长安故人问我,道寻常、泥酒只依然。——宋代·辛弃疾《木兰花慢·滁州送范倅》长安故人问我,道寻常、泥酒只依然。老来情味减,对别酒,怯流年。况屈指中秋,十分好月,不照人圆。无情水都不管;共西风、只管送归船

古诗词大全 木蘭花慢·滁州送范倅

原文老來情味減,對別酒,怯流年。況屈指中秋,十分好月,不照人圓。無情水都不管;共西風、只管送歸船。秋晚莼鱸江上,夜深兒女燈前。征衫,便好去朝天,玉殿正思賢。想夜半承明,留教視草,卻遣籌邊。長安故人問我

古诗词大全 木蘭花慢·滁州送范倅

原文老來情味減,對別酒,怯流年。況屈指中秋,十分好月,不照人圓。無情水都不管;共西風、只管送歸船。秋晚莼鱸江上,夜深兒女燈前。征衫,便好去朝天,玉殿正思賢。想夜半承明,留教視草,卻遣籌邊。長安故人問我