古诗词大全 柳开《塞上》原文及翻译赏析

Posted 响箭

篇首语:家资是何物,积帙列梁梠。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 柳开《塞上》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 柳开《塞上》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 郭震《塞上》原文及翻译赏析

古诗词大全 柳开《塞上》原文及翻译赏析

塞上原文:

鸣骹直上一千尺,天静无风声更干。碧眼胡儿三百骑,尽提金勒向云看。

塞上翻译及注释

翻译?响箭鸣叫着冲上云霄,草原之上无风,天地间一片安宁,显得响箭的声音更加清脆洪亮。数百个(有着碧绿眼珠的)矫健的外族骑士纷纷提着带金勒向云端看去。

注释1鸣骹:响箭。2勒:有嚼口的马络头。

塞上赏析

  《塞上》诗主要描写剽悍的北方少数民族的能骑善射。万里晴空之下,辽阔草原之上,数百名健儿纵马驰骋。忽然,一枝响箭穿向云天,大家不约而同地立刻勒马伫立,昂首放目,凝神远望。诗人仿佛是一名技艺超群的摄影师,迅速抓住这瞬间的景象,拍下一个精彩无比的镜头,并且贯注了诗人炽热的主观感情。

  在这首诗中,诗人先用「鸣骹直上一千尺,天静无风声更干」两句来描写一枝飞箭风驰电掣地刺入高空。「鸣骹」同「鸣髇」,也叫「鸣镝」,一种发出响声的箭,古称「嚆矢」。《汉书·匈奴传上》:「冒顿乃作鸣镝。」可知响箭是北方少数民族习用的武器,「直上」,表现箭射出后的锐不可当之势。「一千尺」,形容箭的射程之远。「天静无风」,不单写出了草原上空的清明宁谧,也写出了「天似穹庐,笼盖四野」的寥廓无边。因而那飞箭的呼啸之声就掠过大地,响彻云霄,传送得更加清晰、更加嘹亮、更加遥远——「声更干」。云气潮涩,回音必滞,器物浸润,发音必沉;于是诗人以表现燥性的「干」,来形容箭声的轻脆、尖厉,可谓一字传神。刘克庄《黄蘖诗》说「疏林霜下叶声干」(《后村大全集》卷五),联系落叶的飘然而下的形态,「干」字就用得不是地方,倒不如「萧萧」二字能曲尽其妙。与刘克庄同时略早的徐玑在其《晓》诗中说「犹干竹叶声」(《二薇亭集》),以「干」状风竹之飒飒作响,亦不尽妥帖。惟独形容「天静无风」中「鸣骹」之声用「干」为逼肖。这里,诗人扣著「鸣骹」绘影绘声:上句「直上一千尺」,属于视觉感受,侧重写高,箭身一点,箭影如线;下句「无风声更干」,属于听觉感受,侧重写远,箭声震荡于旷野之上,而这旷野之上的天幕,又恰为箭身、箭影的深色点、线提供了面的浅色背景,点、线、面相互结合而成天然精巧的构图。

  写了天上的「鸣骹」之后,诗人紧接着写地下仰看「鸣骹」的人,这就是诗的后两句:「碧眼胡儿三百骑,尽提金勒向云看。」「碧眼」在这里既突出了北方某些少数民族的生理特征,又切合此时抬头望箭的规定场景,还因为眼睛作为心灵的窗户,人物的内在情感与外在风采,都可以通过它来集中体现,所谓「传神写照,正在阿堵(这个,指眼珠)中」(东晋画家顾恺之语)。「胡儿」,犹言胡人小伙子。后来王安石的《明妃曲》诗说「明妃初嫁与胡儿」(《王文公文集》卷四十),欧阳修的和诗也说「维将汉女嫁胡儿」(《欧阳文忠公文集》卷八《明妃曲和王介甫作》),都以「胡儿」称外族年轻人。而在柳开诗中则更包含着亲切的语调。「骑」,骑兵,这里指骑在马上的人。「提」提收、提控,这里指拉紧马的缰绳。「金勒」,金属制作、装饰的带有嚼口的马笼头。「碧眼胡儿三百骑」,描绘一队少数民族的年轻骁骑,句中虽只排列名词,实是以静写动,使人想像那眉宇间流露著威武气概的草原汉子们扬鞭跃马、奔逐追驰的热烈场面。「尽提金勒向云著」,则又以动写静:拉紧了马缰,抬起了望眼,一个接一个的动作霎时聚落在全体骑手的屏气凝视中;正见喧腾,忽归沉静,「向云看」的「三百骑」深深被「直上一千尺」的「鸣骹」所吸引,全神贯注、目不转睛,宛如戏曲舞台上的角色亮相,具有一种雕塑型的美。唐人李益有一首题为《从军北征》的边塞诗:「天山雪后海风寒,横笛遍吹《行路难》。碛里征人三十万,一时回首月中看。」这末二句,写「征人」因闻笛思乡始翘首望月,情原非由所「看」之「月」引起,「月」仅作为乡心之寄托,故而茫然「回首」,格调低沉、色彩灰暗,且无雕塑型的美。对照起来,柳开诗可谓青出于蓝了。[2] 因为是一首绝句,字数有限,诗中就难以面面俱到地展开一个全过程。诗人恰能利用短小篇幅,舍弃次要情节,捕捉最为精彩动人的意象,将北方少数民族的剽悍性格与尚武精神表现得淋漓尽致,不愧为宋代边塞诗的「压卷」之作。

  柳开生活在北宋初年,宋诗尚未形成铺陈直述,以议论说理见着的特色。同样的内容,在欧阳修诗里却是「胡人以鞍马为家,射猎为俗,泉甘草美无常处,鸟惊兽骇争驰逐」(《明妃曲和王介甫作》)的质直表现。后来苏辙出使辽国时,在《虏帐》诗中也是「舂粮煮雪安得饱,击兔射鹿夸强雄」,「钓鱼射鹅沧海东」,「弯弓射猎本天性」(《栾城集》卷十六)的夹叙夹议。比较起来,柳开此诗犹有唐人风韵,空灵蕴藉,情辞丰腴。在以意趣气骨、拗折瘦劲取胜的宋诗中,也应算是别具一格的了。而柳开曾经「部送军粮至涿州」,「使河北」,「知代州」,又「徙忻州刺史」,并且「善射」、「倜傥重义」(《宋史?柳开传》),则又可以使我们知道《塞上》诗写得如此成功,乃是与诗人身历其境,具有实际生活体验紧密相关的。

诗词作品:塞上 诗词作者:【宋代柳开 诗词归类:【古诗三百首】、【边塞】、【写人】

古诗词大全 郭震《塞上》原文及翻译赏析

塞上原文:

塞外虏尘飞,频年出武威。死生随玉剑,辛苦向金微。久戍人将老,长征马不肥。仍闻酒泉郡,已合数重围。 诗词作品:塞上 诗词作者:【唐代郭震

相关参考

古诗词大全 《塞上》(柳开)译文赏析

塞上柳开系列:古诗三百首塞上鸣骹直上一千尺,天静无风声更干。碧眼胡儿三百骑,尽提金勒向云看。注释  1鸣骹:响箭。  2勒:有嚼口的马络头。赏析  《塞上》诗主要描写剽悍的北方少数民族的能骑善射。万里

古诗词大全 《塞上》(柳开)译文赏析

塞上柳开系列:古诗三百首塞上鸣骹直上一千尺,天静无风声更干。碧眼胡儿三百骑,尽提金勒向云看。注释  1鸣骹:响箭。  2勒:有嚼口的马络头。赏析  《塞上》诗主要描写剽悍的北方少数民族的能骑善射。万里

古诗词大全 郭震《塞上》原文及翻译赏析

塞上原文:塞外虏尘飞,频年出武威。死生随玉剑,辛苦向金微。久戍人将老,长征马不肥。仍闻酒泉郡,已合数重围。诗词作品:塞上诗词作者:【唐代】郭震

古诗词大全 鲍溶《塞上行》原文及翻译赏析

塞上行原文:西风应时筋角坚,承露牧马水草冷。可怜黄河九曲尽,毡馆牢落胡无影。诗词作品:塞上行诗词作者:【唐代】鲍溶

古诗词大全 郭震《塞上》原文及翻译赏析

塞上原文:塞外虏尘飞,频年出武威。死生随玉剑,辛苦向金微。久戍人将老,长征马不肥。仍闻酒泉郡,已合数重围。诗词作品:塞上诗词作者:【唐代】郭震

古诗词大全 鲍溶《塞上行》原文及翻译赏析

塞上行原文:西风应时筋角坚,承露牧马水草冷。可怜黄河九曲尽,毡馆牢落胡无影。诗词作品:塞上行诗词作者:【唐代】鲍溶

古诗词大全 雍陶《塞上宿野寺》原文及翻译赏析

塞上宿野寺原文:塞上蕃僧老,天寒疾上关。远烟平似水,高树暗如山。去马朝常急,行人夜始闲。更深听刁斗,时到磬声间。诗词作品:塞上宿野寺诗词作者:【唐代】雍陶

古诗词大全 雍陶《塞上宿野寺》原文及翻译赏析

塞上宿野寺原文:塞上蕃僧老,天寒疾上关。远烟平似水,高树暗如山。去马朝常急,行人夜始闲。更深听刁斗,时到磬声间。诗词作品:塞上宿野寺诗词作者:【唐代】雍陶

古诗词大全 李白《塞上曲》原文及翻译赏析

塞上曲原文:大汉无中策,匈奴犯渭桥。五原秋草绿,胡马一何骄。命将征西极,横行阴山侧。燕支落汉家,妇女无华色。转战渡黄河,休兵乐事多。萧条清万里,瀚海寂无波。塞上曲翻译及注释翻译由于大汉无灭匈奴之计策,

古诗词大全 李白《塞上曲》原文及翻译赏析

塞上曲原文:大汉无中策,匈奴犯渭桥。五原秋草绿,胡马一何骄。命将征西极,横行阴山侧。燕支落汉家,妇女无华色。转战渡黄河,休兵乐事多。萧条清万里,瀚海寂无波。塞上曲翻译及注释翻译由于大汉无灭匈奴之计策,