古诗词大全 陈亮《水龙吟·春恨》原文及翻译赏析

Posted 青丝

篇首语:弓背霞明剑照霜,秋风走马出咸阳。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 陈亮《水龙吟·春恨》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 陈亮《水龙吟·春恨》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 晏殊《玉楼春·春恨》原文及翻译赏析

古诗词大全 陈亮《水龙吟·春恨》原文及翻译赏析

水龙吟·春恨原文:

闹花深处层楼,画帘半卷东风软。春归翠陌,平莎茸嫩,垂杨金浅。迟日催花,淡云阁雨,轻寒轻暖。恨芳菲世界,游人未赏,都付与、莺和燕。 寂寞凭高念远。向南楼、一声归雁。金钗斗草,青丝勒马,风流云散。罗绶分香,翠绡对泪,几多幽怨。正销魂,又是疏烟淡月,子规声断。

水龙吟·春恨翻译及注释

翻译盛开的花丛深处,耸立著高楼,东风从半卷的画帘吹入,令人觉得分外柔软。春天已经回来,苍翠镀上阡陌,平莎长得娇嫩,垂杨轻轻地飘荡著金线。春日迟迟地催开百花,云烟淡淡地搁住新雨,刚刚感到微寒,忽又稍微和暖。可恨这繁华似锦的世界,游人还未欣赏,却全都交给了黄莺和飞燕。寂寞时登上高处眺望边远,转向南楼又听一听凄切的归雁。回想拔下金钗挑斗绿草,牵住青丝勒紧征马,别后已像风云飘流分散。只有丝带还飘荡著芳香,翠绿的薄绸还残留着眼泪,有多少的幽恨愁怨?正在为离愁伤感却又是稀薄的烟雾中透出淡淡的明月,远处传来杜鹃悲切的叫声令人肠断。

注释闹花:形容繁花似闹。繁花,盛开的花。「层楼」,原本作「楼台」,据别本改。迟日:长日。《诗·豳风·七月》:「春日迟迟,采蘩祁祁。」平莎:平原。金浅:指嫩柳的浅淡金黄颜色。阁雨:停雨。阁,犹搁,停止。芳菲:芳华馥郁。青丝勒马:用青丝绳做马络头。古乐府《陌上桑》:「青丝系马尾,黄金络马头。」罗绶分香:指离别。秦观《满庭芳》词:「消魂,当此际,香囊暗解,罗带轻分。」罗绶,斗草:古代女子况采百草嬉戏。一种游戏,见万俟咏《三台》注。罗绶:罗带。分香:指解罗带散发出香气。分,散。翠绡:翠绿的丝巾。封泪:指丝巾裹着的泪痕。子规:杜鹃鸟,鸣啼凄厉。

水龙吟·春恨赏析

  这首词初看起来,是一首伤春念远的词。上阕写春光烂漫,又作转折,说春色如此美妙,却无人欣赏。下阕开头既已点明全词的「念远」主旨,接下通过回忆,写昔日邂逅的情境与别后的「幽怨」,后又回到眼前,烟月迷离,子规声咽,一片凄清景致,更增几多离愁。陈亮乃南宋气节之士,其创作绝少儿女情长。故有人认为此作寄托了恢复之志。 

  起首用「闹」字烘托花的精神情态,同时总揽春的景象,与宋祁《玉楼春》「红杏枝头春意闹」句相比,毫不逊色,加上东风软(和煦),更烘托出春光明媚,春色宜人。翠陌,翠绿的田野;平莎茸嫩,平铺的嫩草,用茸嫩形容初春的草,贴切恰当;垂杨金浅,浅黄色的垂柳。迟日催花,春日渐长,催动百花竞放;淡云阁雨,云层淡薄,促使微雨暂收;轻寒轻暖,不寒不暖,气候最佳。这些都是春归大地后带来的春景、春色。荟萃如此多样的美好景色,本可引人入胜,使人目不暇接而留连忘返。可是歇拍四句却指出:在今朝,游人未曾赏玩这芳菲世界,只能被啼莺语燕所赏玩。莺燕是「能赏而不知者」(《草堂诗余正集》沈际飞语),游人则为「欲赏而不得者」(同上)。

  鉴于人情世故都是这样,尚有何心踏青拾翠!过片两句,因寂寞而凭高念远,向南楼问一声归雁。从上片看,姹紫嫣红,百花竞放,世界是一片喧闹的,可是这样喧闹的芳菲世界而懒得去游赏,足见主人公的处境是孤立无助的,心情是压抑的。雁足能传书信(见《汉书·苏武传》),于是鸿雁充当了信使,因为征人未回,向南楼探问归雁消息。金钗三句,谓昔年赏心乐事,而此时已如风消云散。金钗斗草,拔金钗作斗草游戏。宗懔《荆楚岁时记》:「竞采百药,谓百草以蠲除毒气,故世有斗草之戏。」青丝勒马,用青丝绳做马络头。古乐府《陌上桑》:「青丝系马尾,黄金络马头。」罗绶三句,谓难忘别时的恋情,难禁别后的粉泪,难遣别久的幽怨。罗绶分香,临别以香罗带贻赠留念。秦观《满庭芳》「罗带轻分」,亦此意。翠绡封泪,翠巾裹着眼泪寄与对方,典出《丽情集》记灼灼事。几多幽怨,数不清的牢愁暗恨。正销魂三句,有两种断法,一断在「魂」字后,另一断在「又是」后,两者都可,而后者较恰当。因为一结要突出「又是」之意,用「又是」领下面两句,由于又看到了与昔年离别之时一般的疏烟淡月、子规声断,触发她的愁绪而黯然销魂。子规,一名杜鹃,相传古代蜀君望帝之魂所化。(《华阳国志·蜀志》)子规鸣声凄厉,最容易勾动人们别恨乡愁。 

  这首词上片,作者几乎倾全力烘托春景的无比美好,而歇拍三句,却来一个大转折,指出人们以不能游赏美好的春景为憾事,以如此芳菲世界被莺燕所占有为惋惜,才领会前面之所以倾全力描绘春景者,是为了给后面的春恨增添气势。盖春景愈美好,愈令人惆怅,添人愁绪,也就是春恨愈加强烈。杜甫所谓「花近高楼伤客心」(《登楼》),「感时花溅泪」(《春望》),即为此种思想感情的反映。下片似另出机杼,独立成篇,其实不然,它是全词的一个有机组成部分,上下片有岭断云连之妙。上片因春景美好反而引起春恨,这是客观景物与内心世界的矛盾,而所以铸成此种矛盾的,伤离念远是一个主要因素,下片就是抒写离愁别恨的,因而实与上片契合无间。从赏心乐事的一去不返,别后别久的十分怀念,别时景色的触目销魂,都在刻画主人公的感情深挚。可是作者是一位「推倒一世之智勇,开拓万古之心胸」(黄宗羲《宋元学案·龙川学案》)的铁铮铮汉子,他写作态度严谨,目的性明确,每一首词写成后,「辄自叹曰,平生经济之怀略已陈矣」(叶适引陈亮语)。所以很难想像他会写出脂粉气息浓郁的艳词。据此,才知下片的闺怨是假托的,使用这类表现手法在诗词中并不鲜见,大率以柔婉的笔调,抒愤激或怨悱的感情。此种愤激之情是作者平素郁积的,而且与反偏安、复故土的抗金思想相表里,芳菲世界都付莺燕,实际的意思则是大好河山尽沦于敌手。为此,清季词论家刘熙载评这几句词:「言近旨远,直有宗留守(宗泽)大呼渡河之意。」(《艺概》)以小词比壮语,不觉突兀,是因其精神贴近之故。

  陈亮传世的词七十多首,风格大致是豪放的,所以明代毛晋说:「《龙川词》一卷,读至卷终,不作一妖语、媚语,殆所称不受人怜者欤!」(《龙川词跋》)后来他看到此篇及其他六首婉丽之词,修正自己的论点,曰:「偶阅《中兴词选》,得《水龙吟》以后七阕,亦未能超然。」(《龙川词补跋》)其实毛晋本来的论点还是对的,无须修正。作家的作品,风格、境界可以多样。陈亮词的基调是豪放的,但也出现一些婉约的作品,毫不足怪。苏轼《水龙吟·和章质夫杨花》、辛弃疾《摸鱼儿·暮春》,情调岂不缠绵凄婉,但毕竟与周(邦彦)、秦(观)不同,苏、辛和陈亮的词,和婉中仍含刚劲之气,所谓骨子里还是刚的,关于这一点,明眼人一眼就能看的出。

诗词作品:水龙吟·春恨 诗词作者:【宋代陈亮 诗词归类:【宋词三百首】、【婉约】、【伤春】、【怀远】

古诗词大全 晏殊《玉楼春·春恨》原文及翻译赏析

玉楼春·春恨原文:

绿杨芳草长亭路,年少抛人容易去。楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨。无情不似多情苦,一寸还成千万缕。天涯地角有穷时,只有相思无尽处。

玉楼春·春恨翻译及注释

翻译在绿杨垂柳、芳草萋萋的长亭古道上,他好像情侣轻易地抛下我就登程远去。楼头的钟声惊醒了五更的残梦,心头的离愁就像洒在花底的三月春雨。无情人哪里懂得多情的人的苦恼,一寸相思愁绪竟化作了万缕千丝。天涯地角再远也有穷尽终了那一天,只有怀人的愁思却是无限绵长、没有尽期啊。

注释1玉楼春:词牌名。又名「木兰花」。2长亭路:送别的路。长亭:古代驿路上建有供行人休息的亭子。《白帖》:「十里一长亭,五里一短亭。」3年少抛人:人被年少所抛弃,言人由年少变为年老。4残梦:未做完的梦。5五更钟、三月雨:都是指思念人的时候。6一寸:指愁肠。还:已经。千万缕:千丝万缕。比喻离恨无穷。

玉楼春·春恨鉴赏

  凄凄的哀怨与静静的相思是晏殊这首词所歌咏的主题。它不仅饱含着词人对离愁别怨的感叹,更婉转地表明了深切的人生哲理。

  「绿杨芳草长亭路」,上片起句写春景、别亭和去路,用以衬托人的感情。因为就是在这芳草连天、绿杨茂密的长亭外、古道边,那年少的游子与自己的心上人告别了。无边的「绿杨芳草」所描绘出的一派春光春景,给离别愁怨的抒发创造了广阔的空间。次句「年少抛人容易去」,是写一位少年在未解离情之苦时,离别总是那样匆忙和轻而易举。然而随着时光的流逝,他深感惋惜。「容易」二字里既有着少年对昔日的追悔,也有着他至今依旧的寻觅。「楼头残梦五更钟,花底离情三月雨」二句,极写相思之苦,哀怨之切。残梦依稀,钟鼓伤情;细雨迷濛,离情更苦,这正是那被抛弃的真情的悲哀。这两句不仅有着音节对仗工整之妙,更表现了幽咽婉转的意境之美。缠绵含蓄的轻歌低叹,真切浑成的着意抒发,把暮春三月的细雨,五更的残梦,楼头离人花下的寂寞,连同所有的相思都勾连成一片,缥渺轻飏,茫茫无际。

  下片起首二句,「无情不似多情苦,一寸还成千万缕」,作者用白描的手法,强烈的对比,把那梦魂牵绕的深情写了出来。前一句直言多情苦,并且认定这种痛苦又远非「无情」所能代的;即使自身想得到解脱,作者的无情也只能是「多情却似总无情」的「无情」,因此依旧无法排遣那无尽的相思之苦。「一寸还成千万缕」,极言多情。一寸情思尚可化为千万缕的情丝,那么无尽的多情,会化为无数情丝。这二句欲扬先抑,故意写出「无情」的「不似」,用以突出多情之苦。「天涯地角有穷时,只有相思无尽处。」这两句词是说无尽的情思天长地久,万古长存。正像李后主所说的「一片芳心千万绪,人间没个安排处」,一切万物都会有穷尽之时,而唯有那人间的真情才永无休止,永无尽头。因而这无尽的相思,才值得永远地歌吟。

玉楼春·春恨赏析

  此词抒写人生离别相思之苦,寄托了作者从有感于人生短促、聚散无常以及盛筵之后的落寞等心情生发出来的感慨。整首词感情真挚,情调凄切,抒情析理,绰约多姿,有着迷人的艺术魅力。作者抒发人生感慨时成功地使用了夸张手法,更增添了词的艺术感染力。

  上片首句写景,时间是绿柳依依的春天,地点古道长亭,这是旅客小休之所,也是两人分别之处。

  「年少」句叙述临行之际,闺女空自泪眼相看,无语凝咽,而「年少」的他却轻易地弃之而去。年少,是指思妇的「所欢」,也即「恋人」,据赵与时《宾退录》记载,「晏叔原见蒲传正曰:『先君平日小词虽多,未尝作妇人语也。』传正曰:『绿杨芳草长亭路,年少抛人容易去,岂非妇人语乎?』叔原曰:『公谓年少为所欢乎,因公言,遂解得乐天诗两句:欲留所欢待富贵,富贵不来所欢去。』传正笔而悟。余按全篇云云,盖真谓所欢者,与乐天『欲留年少待富贵,富贵不来年少去』之句不同,叔原之言失之。」这是晏几道为其父此词「年少」语所作的无谓辩解。实际上,此词写思妇闺怨,用的的确是「妇人语」。

  「楼头」两句,把思妇的思念之意生动地描绘出来,从相反方面说明「抛人去」者的薄情。白昼逝去,黑夜降临,她转辗反侧,很久之后才悠悠进入睡乡,但很快就被五更钟声惊破了残梦,使她重又陷入无边的失望;窗外,飘洒著春雨,那些花瓣像是承受不住,带着离愁纷纷落下。「残梦」和「落花」这里都是用来曲折地抒发怀人之情,语言工致匀称。陈廷焯《白雨斋词话》称其「婉转缠绵,深情一往,丽而有则,耐人寻味」。

  下片用反语,先以无情与多情作对比,继而以具体比喻从反面来说明。「无情」两句,用反语以加强语意。先说无情则无烦恼,因此多情还不如无情,从而反托出「多情自古伤离别」的深衷:「一寸」指心,柳丝缕缕,拂水飘绵,最识离怀别苦。两句意思是说,无情怎似多情之苦,那一寸芳心,化成了千丝万缕,蕴含着千愁万恨。词意来自李煜「一片芳心千万绪,人间没个安排处」(《蝶恋花》)。

  末两句含意深婉。天涯地角,是天地之尽头,故云「有穷时」。然而,别离之后的相思之情,却是无穷无尽的,正所谓「只有相思无尽处」。这里通过比较来体现出因「多情」而受到的精神折磨,感情真切而含蓄,对于那个薄幸年少,却毫无埋怨之语。此词写闺怨,颇具婉转流利之致,词中不事藻饰,没有典故,除首两句为叙述,其余几句不论是用比喻,还是用反语,用夸张,都是通过白描手段反映思妇的心理活动,亦即难以言宣的相思之情,收到了很好的艺术效果。

诗词作品:玉楼春·春恨 诗词作者:【宋代晏殊 诗词归类:【春天】、【思念】、【爱情】、【感叹】、【人生】

相关参考

古诗词大全 水龙吟·次韵林圣予惜春原文翻译赏析_原文作者简介

水龙吟·次韵林圣予惜春问春何苦匆匆,带风伴雨如驰骤。幽葩细萼,小园低槛,壅培未就。吹尽繁红,占春长久,不如垂柳。算春常不老,人愁春花,愁只是、人间有。春恨十常八九。忍轻辜、芳醪经口。那知自是,桃花结子

古诗词大全 水龙吟·次韵林圣予惜春原文翻译赏析_原文作者简介

水龙吟·次韵林圣予惜春问春何苦匆匆,带风伴雨如驰骤。幽葩细萼,小园低槛,壅培未就。吹尽繁红,占春长久,不如垂柳。算春常不老,人愁春花,愁只是、人间有。春恨十常八九。忍轻辜、芳醪经口。那知自是,桃花结子

古诗词大全 韩偓《春恨》原文及翻译赏析

春恨原文:残梦依依酒力余,城头画角伴啼乌。平明未卷西楼幕,院静时闻响辘轳。诗词作品:春恨诗词作者:【唐代】韩偓

古诗词大全 韩偓《春恨》原文及翻译赏析

春恨原文:残梦依依酒力余,城头画角伴啼乌。平明未卷西楼幕,院静时闻响辘轳。诗词作品:春恨诗词作者:【唐代】韩偓

古诗词大全 晏殊《玉楼春·春恨》原文及翻译赏析

玉楼春·春恨原文:绿杨芳草长亭路,年少抛人容易去。楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨。无情不似多情苦,一寸还成千万缕。天涯地角有穷时,只有相思无尽处。玉楼春·春恨翻译及注释翻译在绿杨垂柳、芳草萋萋的长亭古

古诗词大全 晏殊《玉楼春·春恨》原文及翻译赏析

玉楼春·春恨原文:绿杨芳草长亭路,年少抛人容易去。楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨。无情不似多情苦,一寸还成千万缕。天涯地角有穷时,只有相思无尽处。玉楼春·春恨翻译及注释翻译在绿杨垂柳、芳草萋萋的长亭古

古诗词大全 玉楼春·春恨原文_翻译及赏析

绿杨芳草长亭路,年少抛人容易去。楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨。无情不似多情苦,一寸还成千万缕。天涯地角有穷时,只有相思无尽处。——宋代·晏殊《玉楼春·春恨》玉楼春·春恨绿杨芳草长亭路,年少抛人容易去

古诗词大全 玉楼春·春恨原文_翻译及赏析

绿杨芳草长亭路,年少抛人容易去。楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨。无情不似多情苦,一寸还成千万缕。天涯地角有穷时,只有相思无尽处。——宋代·晏殊《玉楼春·春恨》玉楼春·春恨绿杨芳草长亭路,年少抛人容易去

古诗词大全 毛滂《最高楼(春恨)》原文及翻译赏析

最高楼(春恨)原文:新睡起,熏过绣罗衣。梳洗了,百般宜。东风淡荡垂杨院,一春心事有谁知。苦留人,娇不尽,曲眉低。漫良夜、月圆空好意,恐落花、流水终寄恨,悲欢往往相随。凤台痴望双双羽,高唐愁著梦回时。又

古诗词大全 毛滂《最高楼(春恨)》原文及翻译赏析

最高楼(春恨)原文:新睡起,熏过绣罗衣。梳洗了,百般宜。东风淡荡垂杨院,一春心事有谁知。苦留人,娇不尽,曲眉低。漫良夜、月圆空好意,恐落花、流水终寄恨,悲欢往往相随。凤台痴望双双羽,高唐愁著梦回时。又