古诗词大全 赵师秀《约客╱有约》原文及翻译赏析

Posted 诗人

篇首语:世上无难事,只要肯登攀本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 赵师秀《约客╱有约》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 赵师秀《约客╱有约》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 约客 / 有约原文翻译赏析_原文作者简介

古诗词大全 赵师秀《约客╱有约》原文及翻译赏析

约客/有约原文:

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

约客/有约翻译及注释

翻译梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。

注释1约客:邀请客人来相会。2黄梅时节:五月,江南梅子熟了,大都是阴雨绵绵的时候,称为「梅雨季节」,所以称江南雨季为「黄梅时节」。意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。家家雨:家家户户都赶上下雨。形容处处都在下雨。3处处蛙:到处是蛙声。4有约:即为邀约友人。5落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。落,使……掉落。灯花,灯芯燃尽结成的花状物。

约客/有约创作背景

  黄梅时节的夜晚,细雨濛濛的下著,乡村的池塘传来阵阵蛙鸣。诗人约一位朋友来做客,可等到半夜也没有来。他只好一个人伴着油灯,无聊地敲着棋子。语近情遥,含而不露地表现了作者寂寞的心情。诗用对句写景,富有时令与地方特色。全诗通过对撩人思绪的环境及「闲敲棋子」这一细节动作的渲染,与人约会而久候不至,既写了诗人雨夜候客来访的情景,也写出约客未至的一种怅惘,稍有些失落的心情,可谓形神兼备。全诗生活气息较浓,又摆脱了雕琢之习,语言清丽可诵。

约客/有约鉴赏

  与人约会而久候不至,难免焦躁不安,这大概是每个人都会有的经验,以此入诗,就难以写得蕴藉有味。然而赵师秀的这首小诗状此种情致,却写得深蕴含蓄,余味曲包。

  「黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙」,诗歌前两句写景,描绘出一幅江南夏雨图。梅雨季节,阴雨连绵,池塘水涨,蛙声不断,乡村之景是那么清新恬静、和谐美妙。但是,「一切景语皆情语」,诗人在这里并非为写景而写景,而是于景中寄寓了他独自期客的复杂思想感情。「家家雨」既描绘出夏季梅雨的无所不在与急骤密集,表现乡村之景的清新静谧,又暗示了客人不能如期赴约的客观原因,流露出诗人对绵绵梅雨这种阴雨天气的无奈。「处处蛙」既是写池塘中蛙声阵阵,又是采用以声衬静的写法,烘托出梅雨时节乡村夜晚的恬静和谐气氛,同时还折射出诗人落寞孤寂与烦躁不安的心境。这两句诗分别从视觉和听觉两个方面,形象而真切地表现出在夜深人静之时,诗人独自期客而客人却始终没有出现时的独特心理感受。遍布乡村、连绵不断的骤雨,此起彼伏、不绝于耳的蛙鼓,本来十分和谐美妙,但令人懊恼的是:这绵绵阴雨,阻挡了友人如约,如鼓的蛙声,扰乱了诗人的心境。此时此刻,诗人多么希望友人风雨无阻、如期而至,和他一起举棋消愁。

  「有约不来过夜半」,这一句才点明了诗题,也使得上面两句景物、声响的描绘有了着落。与客原先有约,但是过了夜半还不见人来,无疑是因为这绵绵不断的夜雨阻止了友人前来践约。夜深不寐,足见诗人期待之久,希望之殷,至此,似乎将期客不至的情形已经写尽,然而末句一个小小的衬垫,翻令诗意大为生色。

  「闲敲棋子落灯花」,这句只是写了诗人一个小小的动态,然而在这个动态中,将诗人焦躁而期望的心情刻划得细致入微。因为孤独一人,下不成棋,所以说「闲敲棋子」,棋子本不是敲的,但用来敲打,正体现了孤独中的苦闷;「闲」字说明了无聊,而正在这个「闲」字的背后,隐含着诗人失望焦躁的情绪。

  人在孤寂焦虑的时候,往往会下意识地作一种单调机械的动作,像是有意要弄出一点声响去打破沉寂、冲淡优虑,诗人这里的「闲敲棋子」,正是这样的动作。「落灯花」固然是敲棋所致,但也委婉地表现了灯芯燃久,期客时长的情形,诗人怅惘失意的形象也就跃然纸上了。敲棋这一细节中,包含了多层意蕴,有语近情遥,含吐不露的韵味。可见艺术创作中捕捉典型细节的重要。

  这首诗另一个明显的特点是对比手法的运用。前两句写户外的「家家雨」、「处处蛙」,直如两部鼓吹,喧聒盈耳。后两句写户内的一灯如豆,枯坐敲棋,寂静无聊,恰与前文构成鲜明对照,通过这种对照,更深地表现了诗人落寞失望的情怀。由此可知,赵师秀等「四灵」诗人虽以淡泊清新的面目出现,其实颇有精心结撰的功夫。

约客/有约简析

  前二句交待了当时的环境和时令。「黄梅」、「雨」、「池塘」、「蛙声」,写出了江南梅雨季节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片。读来使人如身临其境,仿佛细雨就在身边飘,蛙声就在身边响。这看似表现得很「热闹」的环境,实际上诗人要反衬出它的「寂静」。 后二句点出了人物和事情。主人耐心地而又有几分焦急地等著,没事可干,「闲敲」棋子,静静地看着闪闪的灯花。第三句「有约不来过夜半」,用「有约」点出了诗人曾「约客」来访,「过夜半」说明了等待时间之久,本来期待的是约客的叩门声,但听到的却只是一阵阵的雨声和蛙声,比照之下更显示出作者焦躁的心情。第四句「闲敲棋子」是一个细节描写,诗人约客久候不到,灯芯很长,诗人百无聊赖之际,下意识地将黑白棋子在棋盘上轻轻敲打,而笃笃的敲棋声又将灯花都震落了。这种姿态貌似闲逸,其实反映出诗人内心的焦躁。 全诗通过对诗人思绪的环境及「闲敲棋子」这一细节动作的渲染,既写了诗人雨夜候客来访的情景,也写出约客未至的一种怅惘的心情,可谓形神兼备。全诗生活气息较浓,又摆脱了雕琢之习,清丽可诵。

约客/有约赏析

  首句「黄梅时节家家雨」,交待了当时的环境。黄梅时节乃是立夏后数日梅子由青转黄之时,江南多雨,俗称黄梅天。其时细雨绵绵,正所谓「自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁」。对于视觉,是一种低沉的安慰。至于雨敲在鳞鳞千瓣的瓦上,由远而近,轻轻重重轻轻,夹着一股股的细流沿瓦槽与屋簷潺潺泄下,各种敲击音与滑音密织成网」,仿佛「谁的千指百指在按摩耳轮」,心情异常恬静安详。「青草池塘处处蛙」这句,诗人的注意力从霏霏淫雨,自然而然地转到了远远近近,此起彼伏的片片蛙声,正是这处处蛙声,烘托出了当时周遭的清静,试想,如非心如止水,神游物外,而是焦灼烦躁,何以知微渺「虫声」今夜「新透绿窗纱」?再看第三句「有约不来过夜半」。我猜想,书中之所以得出「焦灼」结论,多半便依了这句。朋友过了夜半还不来,倘若你是我,当然不免焦灼。但这是赵师秀,是「永嘉四灵」之一,人称「鬼才」的赵师秀。赵师秀,字紫芝,又字灵芝,光宗绍熙元年进士,曾任上元县主薄,筠州推官。他虽寄身仕宦,但失意消沉,常与僧道同游山水之间,向往恬静淡泊的生活,甚至还想与陶渊明一样「归寻故园」(《九客一羽衣泛舟,分韵得尊字,就送朱几仲》)。他死后,江湖派钜子戴复古作《哭赵紫芝》,说他是「东晋时人物」。当不致于「有约不来过夜半」便焦灼不安吧?最后一句「闲敲棋子落灯花」中。「闲敲」之「闲」,应当仿佛我们偶凭小几,百无聊赖,适见案头笔墨,于是顺手拿过,随随便便,漫不经心,信笔涂去,一如陆游「矮纸斜行闲作草」之意趣。赵师秀也便这样坐于灯前,遥等客人不至,百无聊赖,适见局中棋子,于是顺手拈起,随随便便,漫不经心,信手敲去,何来焦灼之感? 诗词作品:约客╱有约 诗词作者:【宋代赵师秀 诗词归类:【古诗三百首】、【初中古诗】、【夏天】、【写景】、【写雨】、【生活】

古诗词大全 约客 / 有约原文翻译赏析_原文作者简介

约客 / 有约

[作者] 赵师秀   [朝代] 宋代

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。

有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

标签: 写雨 夏天 生活 古诗三百首 国中古诗 写人 写景 诗 景色 季节 其他 人物

《约客 / 有约》译文

梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。
时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。

《约客 / 有约》注释

(1)约客:邀请客人来相会。
(2)黄梅时节:五月,江南梅子熟了,大都是阴雨绵绵的时候,称为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。家家雨:家家户户都赶上下雨。形容处处都在下雨。
(3)处处蛙:到处是蛙声。
(4)有约:即为邀约友人。
(5)落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。落,使……掉落。灯花,灯芯燃尽结成的花状物。

《约客 / 有约》赏析

与人约会而久候不至,难免焦躁不安,这大概是每个人都会有的经验,以此入,就难以写得蕴藉有味。然而赵师秀的这首小诗状此种情致,却写得深蕴含蓄,余味曲包。
“黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙”,诗歌前两句写景,描绘出一幅江南夏雨图。梅雨季节,阴雨连绵,池塘水涨,蛙声不断,乡村之景是那么清新恬静、和谐美妙。但是,“一切景语皆情语”,诗人在这里并非为写景而写景,而是于景中寄寓了他独自期客的复杂思想感情。“家家雨”既描绘出夏季梅雨的无所不在与急骤密集,表现乡村之景的清新静谧,又暗示了客人不能如期赴约的客观原因,流露出诗人对绵绵梅雨这种阴雨天气的无奈。“处处蛙”既是写池塘中蛙声阵阵,又是采用以声衬静的写法,烘托出梅雨时节乡村夜晚的恬静和谐气氛,同时还折射出诗人落寞孤寂与烦躁不安的心境。这两句诗分别从视觉和听觉两个方面,形象而真切地表现出在夜深人静之时,诗人独自期客而客人却始终没有出现时的独特心理感受。遍布乡村、连绵不断的骤雨,此起彼伏、不绝于耳的蛙鼓,本来十分和谐美妙,但令人懊恼的是:这绵绵阴雨,阻挡了友人如约,如鼓的蛙声,扰乱了诗人的心境。此时此刻,诗人多么希望友人风雨无阻、如期而至,和他一起举棋消愁。
“有约不来过夜半”,这一句才点明了诗题,也使得上面两句景物、声响的描绘有了着落。与客原先有约,但是过了夜半还不见人来,无疑是因为这绵绵不断的夜雨阻止了友人前来践约。夜深不寐,足见诗人期待之久,希望之殷,至此,似乎将期客不至的情形已经写尽,然而末句一个小小的衬垫,翻令诗意大为生色。
“闲敲棋子落灯花”,这句只是写了诗人一个小小的动态,然而在这个动态中,将诗人焦躁而期望的心情刻划得细致入微。因为孤独一人,下不成棋,所以说“闲敲棋子”,棋子本不是敲的,但用来敲打,正体现了孤独中的苦闷;“闲”字说明了无聊,而正在这个“闲”字的背后,隐含着诗人失望焦躁的情绪。
人在孤寂焦虑的时候,往往会下意识地作一种单调机械的动作,像是有意要弄出一点声响去打破沉寂、冲淡优虑,诗人这里的“闲敲棋子”,正是这样的动作。“落灯花”固然是敲棋所致,但也委婉地表现了灯芯燃久,期客时长的情形,诗人怅惘失意的形象也就跃然纸上了。敲棋这一细节中,包含了多层意蕴,有语近情遥,含吐不露的韵味。可见艺术创作中捕捉典型细节的重要。
这首诗另一个明显的特点是对比手法的运用。前两句写户外的“家家雨”、“处处蛙”,直如两部鼓吹,喧聒盈耳。后两句写户内的一灯如豆,枯坐敲棋,寂静无聊,恰与前文构成鲜明对照,通过这种对照,更深地表现了诗人落寞失望的情怀。由此可知,赵师秀等“四灵”诗人虽以淡泊清新的面目出现,其实颇有精心结撰的功夫。

《约客 / 有约》作者赵师秀简介

赵师秀(1170~1219年)字紫芝,号灵秀,亦称灵芝,又号天乐。永嘉(今浙江温州)人。南宋诗人。

相关参考

古诗词大全 约客原文_翻译及赏析

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。——宋代·赵师秀《约客》约客宋代:赵师秀古诗三百首,国中古诗,夏天,写景,写雨生活译文及注释译文梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的

古诗词大全 约客原文_翻译及赏析

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。——宋代·赵师秀《约客》约客宋代:赵师秀古诗三百首,国中古诗,夏天,写景,写雨生活译文及注释译文梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的

古诗词大全 约客 / 有约原文翻译赏析_原文作者简介

约客/有约[作者]赵师秀 [朝代]宋代黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。标签:写雨夏天生活古诗三百首国中古诗写人写景诗景色季节其他人物《约客/有约》译文梅子黄时

古诗词大全 约客 / 有约原文翻译赏析_原文作者简介

约客/有约[作者]赵师秀 [朝代]宋代黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。标签:写雨夏天生活古诗三百首国中古诗写人写景诗景色季节其他人物《约客/有约》译文梅子黄时

词语大全 诗人赵师秀简介什么意思

诗人赵师秀简介赵师秀(1170~1219年)字紫芝,号灵秀,亦称灵芝,又号天乐。永嘉(今浙江温州)人。南宋诗人。[赵师秀]相关诗词约客/有约[作者]赵师秀 [朝代]宋代黄梅时节家家雨,青草池

词语大全

赵师秀《约客》全诗:“黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。”赵师秀,字紫芝,号灵秀,南宋永嘉(今浙江温州)人。与徐照、翁卷、徐玑并称“永嘉四灵”,著有《清苑斋集》。《约客》

词语大全

赵师秀《约客》全诗:“黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。”赵师秀,字紫芝,号灵秀,南宋永嘉(今浙江温州)人。与徐照、翁卷、徐玑并称“永嘉四灵”,著有《清苑斋集》。《约客》

古诗词大全 杜鹃原文_翻译及赏析

三月江头花正开,啼教花片委青苔。若嫌此地非君土,今度归时莫要来。——宋代·赵师秀《杜鹃》杜鹃三月江头花正开,啼教花片委青苔。若嫌此地非君土,今度归时莫要来。赵师秀(1170~1219年)字紫芝,号灵秀

古诗词大全 杜鹃原文_翻译及赏析

三月江头花正开,啼教花片委青苔。若嫌此地非君土,今度归时莫要来。——宋代·赵师秀《杜鹃》杜鹃三月江头花正开,啼教花片委青苔。若嫌此地非君土,今度归时莫要来。赵师秀(1170~1219年)字紫芝,号灵秀

古诗词大全 送倪道士之庐山原文翻译赏析_原文作者简介

送倪道士之庐山[作者]赵师秀 [朝代]宋近方辞地肺,本自住天台。有鹤相同出,无云作伴回。道房随处借,诗板逐时开。又说庐山去,闲看瀑布来。《送倪道士之庐山》作者赵师秀简介赵师秀(1170~12